Записки раздолбая, или Мир для его сиятельства - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Кусков cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Записки раздолбая, или Мир для его сиятельства | Автор книги - Сергей Кусков

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

— И я решила выслушать предложения, заодно попытавшись понять, кто за вами стоит, — продолжала она. — Возможно это безродный Вермунд, тогда всё просто — надо дать ему «пряник» в виде возможности стать бароном, и благословение, и он сам всё что надо сделает.

— Ты о простом сотнике, как о… Фигуре ранга герцога, — усмехнулся я. — Во всяком случае, выше барона.

— Так и есть, — уважительно кивнула она. — Твой отец Харальд в своё время попил дяде много крови. — Её дядя король Карлос Пятый, кто забыл. — Он единственный, кто посылал его в пешее эротическое, при всём королевском совете, и ему за это ничего не было. И Вермунд с Харальдом были неразлучными друзьями с самой молодости. Кому, как не сотнику «рулить» графством? — усмехнулась её светлость. — И почему бы сотнику на самом деле не приблизить толкового юношу с мозгами, послав… Навербовать мастеров в соседний город? Ты ж не думал, что твои намёки на заказы не были прочтены правильно?

— Тебе есть дело до монополии гильдий? — скривился я, старательно сдерживая рвущуюся злость. Сам виноват, что просчитываем, нечего на сеньориту бочку катить.

— Нет, — покачала она головой. — И я даже готова поддержать тебя, а не их, если речь будет идти о безопасности королевства. Да что там, я и так тебя поддержала! — воскликнула она, и это чистая правда. — Но это опасно, не недооценивай гильдии. Периодически кидай им кусок мяса, как кидают собакам, и они будут верными, несмотря на цепь.

Ого, уже второй знающий человек такое советует. Надо принять слова за истину и всё же дать грёбанный заказ на игрушки, хотя б на две тысячи, чтоб отстали. Но с их ценами… Ах как не хочется деньги терять!..

— Постараюсь. — Я закряхтел — Но это вопрос не сего дня.

— Точно. Не сего. Но сегодня всё это разом всплыло, — поставила она точку. — Мастера. Арбалеты. Кузнецы. Странный заказ на чудные предметы у одного из лучших мастеров по литью бронзы. Кто-то определённо начал что-то делать, кто-то уже сел в Пуэбло и ставит графство на военные рельсы. Это было хорошей новостью, но я должна была понять, что к чему.

…И тут ты приходишь со своей военной дорогой, которая будет строиться на деньги купцов. Вначале твой компаньон из местных, рассказывает о ней сказки, говоря про легендарные виа, о которых ходят лишь предания. Да ещё широкие виа, на которых разъедутся не две, а аж четыре телеги. Четыре! — в обалдении воскликнула она. — Я не поверила, хотя он продемонстрировал пергамент и заявил, что задатки уже тебе отданы. И пригласила вас всех на встречу, в тот же день. Но оказалось, что кроме дороги есть ещё и проект порта…

Тяжёлый вздох.

— Я была готова завтра же сорваться в Пуэбло, Ричи. Чтобы вытрясти там из всех душу и навести порядок, кого надо наградив, заодно посулив кары, если не справятся. Но в этот момент… Тебя узнали. — Сеньорита повернула ко мне довольную мордашку. — Тебя узнал человек, который видел тебя в замке, причём достаточно недавно. А после его слова подтвердили ещё несколько человек, но которые могли ошибаться. Ты — сам граф и есть. И ты ЛИЧНО продвигаешь проекты военных дорог, посадив в замке Астрид, запретив мужу её увозить. Ты лично будешь сманивать мастеров и «пробиваешь» заказы арбалетов для фронтиров. Рома, я совершенно точно не буду тебя убивать! И Карлосу запрещу! — Когда сеньориты говорят таким восторженным тоном, да с такими большими сияющими глазами, им хочется верить. Вот сейчас она точно говорила правду. — У тебя шило в заднице, но это правильное шило. А ещё твой дар, твоя сила… Это что-то! — вновь воскликнула она и опять прижалась к моему плечу. Женщина подсознательно ищет сильного мужчину, а я показал, что очень сильный. Очень-очень. Правда не понимаю, как так получилось, но получилось же! — Карлос будет недоволен быстротой перемен, — покачала она головой. — Он везде видит измену. Но это нормально. А я пока не вижу поводов для паники.

— Кроме ослабления Аквилеи, — заметил я.

— Ну и чёрт с ними, с этими торгашами! — хмыкнула она. — Зажрались, зазнались, много о себе возомнили. Ведро ледяной воды за шиворот иногда полезно.

Вот оно как! Вассал тяготится властью сеньора, и сеньор поддерживает его конкурента, другого вассала. Нормальная практика для рекса, чо.

— Я рассказала всё, что знала, — подняла она свободную руку вверх в жесте «сдаюсь», возвращая меня на грешную землю. — Открыла все секреты. Твоя очередь. Что было в тех книгах? Что это за книги?

— Они… Об истории, — вымученно вздохнул я. Не отверчусь, тем более сам решил со следствием сотрудничать. — Об истории другого осколка Древней Империи. Похожего на нас, но совершенно иного.

— Рассказывай. — Её глаза засияли фанатичным блеском адепта Науки. Ради ЭТОГО, этой информации она, похоже, продаст душу.

* * *

— Империя рушилась на глазах, — начал я, используя знания своего мира, а именно литературные приёмы нагнетания атмосферы. — Она еле трепыхалась уже два-три поколения, но всё же держалась, создавая видимость единого целого. Но окончательно развалилась на глазах одного единственного поколения, просто мгновенно.

Мы встали у набережной, облокотившись о перила, глядя вдаль, на черноту вод Белой. Луна спадала, света не хватало, чтобы увидеть противоположный берег, но зато было хорошо видно звёзды. В общем, романтика. Сеньорита плотно закуталась в меховой плащ, и я был уверен, панталончики она тоже одела меховые — не зря же заскочили по дороге к ней домой. А я вообще не мёрзну.

— Первыми через Пиренеи, — продолжил я, — в Иберию, пришли свевы, аланы и вандалы. Кто за кем — не помню.

— Пиренеи… — потянула она. Явно знакомое слово, при том, что Ричи его не слышал — Ты знаешь, где это?

Я пожал плечами.

— Про вандалов ты не спрашиваешь.

— Вандалы за Рио-Гранде, — отмахнулась сеньорита. — Это все знают.

На это осталось лишь усмехнуться. Пусть будет за Рио-Гранде. Но у местных всё же есть кое-какие источники, раз она знает географические названия мест, которых нигде в этом мире нет.

— Они прошлись граблями по имперской Иберии, захватывая всё, что можно было захватить, — вернулся я к повествованию. — Таррагона, не наша, Старая Таррагона, и ещё несколько городов, устояли. Но бОльшую часть они покорили. Но затем пришли готы, это большое и сильное северное племя.

— Готы… — снова потянула Катрин. И это слово — знакомое. Мудак Рикардо, ну хоть бы чуть-чуть историей интересовался!

— Готы дали люлей всем, — согласно закивал я. — Свевов загнали в горы на северо-западе. Алан перебили. Вандалы, спасаясь, сели на корабли, всем народом, сколько осталось, и уплыли в Африку, за море. И Иберия стала готской на несколько столетий. Империя к тому моменту окончательно перестала существовать, и готы устроили на этих землях самое настоящее королевство.

…Но после с юга, из-за моря, приплыли арабы, — сделав драматическую паузу, криво усмехнулся я.

— Оттуда, куда уплыли вандалы? — поняла она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию