Похититель костей - читать онлайн книгу. Автор: Бриана Шилдс cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похититель костей | Автор книги - Бриана Шилдс

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Ты согласовала это с Норой? – спрашивает он.

Хранительница громко смеется:

– Тут командую я. Но да, она в курсе.

Расмус сжимает руки в кулаки, но делает шаг назад.

Она коротко кивает ему, затем смотрит на нас шестерых.

– Следуйте за мной.

Мы гуськом спускаемся по лестнице. Внизу Хранительница открывает дверь и, отодвинувшись в сторону, делает нам знак войти. Когда мы все переступаем порог, она начинает закрывать дверь.

– Подождите, – говорит Тесса. – Что мы должны делать?

Хранительница хищно ухмыляется:

– Все просто, – отвечает она. – Вы должны выбраться отсюда.

С этими словами она захлопывает дверь.

И запирает нас внутри.

Глава шестнадцатая
Похититель костей

Проходит какое-то время, прежде чем мои глаза приноравливаются к здешнему сумраку, затем предметы мало-помалу обретают форму, и я оглядываюсь по сторонам. Мы находимся в крохотной комнатке, и здесь жарко. Стены комнаты, похоже, сделаны из металла. В центре комнаты на небольшом столе стоят три корзинки, полные костей.

Джейси хлопает ладонью по двери.

– Откройте! Выпустите нас! – Я замечаю, что дверь совершенно гладкая – на этой ее стороне нет даже ручки. – Нам надо выбраться отсюда. – Похоже, она вот-вот впадет в панику. Она начинает молотить по двери кулаками, затем пытается просунуть пальцы между нею и косяком.

Тесса кладет руку ей на спину.

– Мы выберемся, – говорит она. Голос ее тих, и в нем звучат успокоительные нотки. – Нам просто надо держать себя в руках и понять, что мы должны делать.

Дыхание Джейси стало судорожным, неглубоким – а ведь обычно она так невозмутима.

– В замкнутых пространствах мне всегда бывает нехорошо, – говорит она в ответ на наш невысказанный вопрос.

– Давай присядем, – предлагает Тесса и подводит Джейси к стене. – Закрой глаза и постарайся дышать глубоко.

Я вспоминаю, как мой отец, бывало, брал мое лицо в ладони, когда меня что-то пугало: «Дыши глубоко, моя птичка». На меня накатывает нежность – и к моему отцу, и к Тессе. Она прирожденная Врачевательница.

– Если это испытание похоже на первое, то нам, вероятно, опять надо работать вместе. – Я касаюсь плеча Тессы. – Но сейчас тебе нужно позаботиться о Джейси, а мы займемся тем, как выбраться отсюда.

Я подхожу к Брэму, Никласу и Тэйлону, которые сгрудились у стола.

– С чего начнем? – спрашиваю я.

– Давайте посмотрим, что собой представляют кости, с которыми нам надо работать, – говорит Брэм, подвинув к себе одну из корзин.

Мы осматриваем ее содержимое, но это всего-навсего обыкновенные человеческие кости – не обработанные для магического применения.

– Мы что, должны собрать скелет? – спрашивает Никлас. – Как в костяных гонках?

Я тру лоб:

– Из этого ничего не выйдет. Ведь здесь нет ни черепа, ни длинных костей.

Тэйлон вытирает лоб рукавом:

– Если наша цель заключается в том, чтобы выбраться отсюда, возможно, нам следует поискать вторую дверь.

Никлас облокачивается на стол.

– Вряд ли все так просто.

– Почему нет? Может, это одна из тех загадок, в которых правильным является наиболее очевидный ответ.

– Давайте начнем с осмотра комнаты, – предлагает Брэм. – Каждый из нас должен выбрать один участок и приступить к поиску подсказок.

– Или дверей, – добавляет Тэйлон.

Брэм смеется:

– Или дверей.

Мы четверо расходимся. Я иду к дальней стене, но Брэм направляется туда же, и в тесном пространстве мы сталкиваемся плечами.

– Ох, извини. Я подумал, что ты пойдешь вон туда.

– Не беспокойся. – Я стараюсь не смотреть ему в глаза.

Тэйлон глядит то на Брэма, то на меня:

– Что это с вами?

– Ничего, – одновременно отвечаем и Брэм, и я.

Но Тэйлон не отстает:

– Размолвка влюбленных? Лучше помиритесь побыстрее, у нас нет времени для ссор.

Уши Брэма краснеют, он что-то бормочет и идет в противоположную сторону. Похоже, здесь стало еще жарче, чем когда мы вошли. Мне это кажется или нет?

Я вожу ладонями по гладкому металлу стены, находящейся напротив входа, ища что-нибудь такое, что помогло бы нам найти выход. Нет, ничего.

Я опускаюсь на корточки, и вот оно – на полу виднеется ряд углублений, очень напоминающих замки, открываемые прикосновением большого пальца определенного человека, – я видела такие на некоторых дверях в Замке Слоновой Кости.

– Кажется, я что-то нашла.

Брэм, Тэйлон и Никлас бросаются ко мне. Над их верхними губами выступил пот. Комната действительно становится все жарче. И меньше. А что, если ее стены сдвигаются?

– Это дверь? – спрашивает Тэйлон.

Я отодвигаюсь в сторону и показываю на ряд углублений.

– Нет, но не исключено, что это замок двери.

Брэм проводит пальцами по стене:

– Тут есть паз. Думаю, Саския права. Должно быть, отперев этот замок, можно открыть стену вот здесь.

Никлас садится на корточки рядом со мной.

– Возможно, он работает так же, как тот ларец-головоломка. Может, попробуем отпереть его вместе?

– Но нас только шестеро, а углублений семь, – замечает Брэм.

У меня обрывается сердце. Он прав.

– Как ты думаешь, может, Расмус все-таки тоже должен был прийти сюда?

– Надеюсь, что нет.

Сзади к нам подходит Тесса:

– Что вы нашли? – Одной рукой она поддерживает Джейси, обняв ее за талию. Дыхание Джейси стало поверхностным, кожа приняла зеленоватый оттенок.

– Мы еще не знаем, – отвечает Тэйлон и смотрит на Джейси. – Тебе не стало лучше?

Джейси кивает:

– Да, немного. Когда мы выберемся отсюда, я приду в норму.

– Тогда давайте выбираться. – Он наклоняется, прижимает большой палец к одному из углублений, и мы все делаем то же самое. Но ничего не происходит.

– Может, кому-то из нас нужны обе руки? – вопрошает Никлас.

Брэм вытирает вспотевшее лицо полой рубашки.

– Но ведь это же нелогично. Раз углублений тут семь, значит, эта задача должна решаться с помощью именно этого числа.

– Давайте все-таки попробуем, – говорит Тэйлон. – Попытка не пытка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению