Перешагивая через Грань - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Духовникова cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перешагивая через Грань | Автор книги - Евгения Духовникова

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

Пространство тут же наполнилось самыми разнообразными звуками: заскрипели отодвигаемые стулья, раздались голоса, у кого-то запищал только что включенный коммуникатор. Элис стояла, отвернувшись к окну, ожидая, когда она, наконец, останется одна. Затяжной осенний дождь сменил первый снег, и зелёный газон, окружавший штаб, покрылся седым налётом зимы.

Когда последние шаги затихли за дверью, Элис обернулась и встретилась глазами с Кристофером.

— Ну спасибо, Тайлер, — процедила она. — Ты ведь знал, что так будет. Ведь знал, признайся. Зачем ты это сделал, а?

Агент шумно вздохнул, весь его вид выражал обеспокоенность, что разговор начался именно так, как он опасался.

— Так надо, пойми, — он замолчал, подыскивая слова. — В кресле главы ДВР хотят видеть тебя, а не меня.

— Меня?! — Элис истерически расхохоталась. — Издеваешься? С моим-то опытом?

— У тебя вполне достаточно опыта! — возразил он. — Никто не знает Реверсайд так же хорошо, как ты.

— Да неужели? А Найджел?

— Найджел — полевой агент. И он нужнее в Реверсайде.

— Я — тоже полевой агент! Я не привыкла раздавать приказы, сидя в кресле и ничем не рискуя!

— Ах, вот, значит, что ты думаешь на самом деле! — вскипел Кристофер. — Ты считаешь, что глава ДВР только и делает, что отдаёт распоряжения? Значит Реджинальд и Феликс ни разу не рисковали собой?! Если так, то ты глубоко заблуждаешься!

Элис смутилась.

— Я вовсе не это хотела сказать…

— Имей совесть, Элис! — Тайлер тряханул её за плечи. — Феликс видел свою преемницу в тебе! Он с самого начала разглядел в тебе настоящего лидера. И с твоей стороны было бы вопиющей неблагодарностью не попытаться хотя бы наполовину оправдать его ожидания!

— Феликс… что-то знал? — Элис моргнула.

— Я думал, ты знаешь, — Кристофер отпустил её и угрюмо уставился в пол. — То есть… Неужели Феликс ни разу не говорил с тобой об этом?

— Нет…

— Ну, конечно, он не предполагал, что это случится так скоро… — пробормотал он со вздохом. — Но с этим уже ничего не поделаешь.

— Феликс не должен был погибнуть, — Элис рухнула на ближайший стул и зажмурилась, силясь собраться с мыслями. — Я не могу допустить, чтобы погиб кто-то ещё. Когда Берти выпил эту отраву, я подумала… подумала… — Элис не договорила.

— Признаться, я был потрясён не меньше, — Кристофер опустился на соседний стул. — Чудо, что всё обошлось…

— Счастье, что всё обошлось! — поправила Элис. — И я не допущу, чтобы пострадал кто-то ещё.

— Наконец-то ты заговорила как настоящий лидер, — удовлетворённо вздохнул Кристофер. — Что ж, этого я и хотел добиться. Ты справишься, Элис, не сомневайся. А жертвы… Они всегда были и всегда будут. Ты должна это понимать. Мы на войне, а на войне не обойтись без жертв, — он поднялся и прощально взмахнул рукой. — До завтра, Элис.

После того, как за агентом беззвучно закрылась дверь, Элис ещё какое-то время сидела в одиночестве, прислушиваясь к чопорной тишине кабинета.

Ей казалось, что пока она внутри, время будто бы остановилось, замерло, превратившись в густую вязкую субстанцию, и сама жизнь приостановила своё течение; но стоит ей только перешагнуть порог комнаты и выйти наружу, как эта магия рассеется, и бурный водоворот событий подхватит её с удвоенной силой.

Всё начнётся завтра.

Но до этого времени ей нужно завершить некоторые дела.

* * *

В Реверсайде было по-весеннему тепло. Мартовское солнце вовсю плавило накопившиеся за зиму сугробы, превращая их в бесформенные конструкции, похожие на изъеденные молью овечьи шкуры. На прогалинах зеленела первая трава; а почки, набухшие на ветках, были готовы лопнуть и зазеленеть со дня на день.

Мельника Йохана дома не оказалось, но открыть дверь ей не составляло никакого труда, и Элис решила не дожидаться старика: ей надо было всего лишь забрать вещи. Подумав, она оставила на кухонном столе несколько крупных купюр.

А вот Фоссу Элис надеялась застать в её подземном бастионе, и даже немного огорчилась, узнав, что хозяйка вместе с сестрой уехали два дня назад. Элис написала девушке записку, где благодарила её за заботу о Ларси и сообщала, что забирает малыша в Аверсайд. Впрочем, Элис не сомневалась, что фэрлинги расскажут Фоссе о её визите до того, как она обнаружит записку.

Надежно упаковав Ларси в рюкзак, Элис направилась к Зеркалу.

— Домой, — донеслись до неё мысли юного фэрлинга. — Ура!

Элис уже почти нащупала край маскировочной пелены, накрывавшей Зеркало, как вдруг краем глаза заметила в талом снеге у самого берега реки пухлый чёрный бумажник, — из тех, в которых можно носить всё разом.

В бумажнике обнаружились плоские магнитные ключи, по всей видимости, от квартиры, изрядное количество наличных, а также документы, принадлежащее некоему Маркусу Флигерману.

Элис покопалась в памяти. Где-то она уже встречала это имя. Что ж, раз уж ей суждено было найти пропажу, стало быть, придётся вернуть её господину Флигерману. Тем более, что в бумажник была предусмотрительно вложена визитная карточка с телефонными номерами хозяина.


Случайности не случайны — этому учат ещё в школе. Поэтому ей следовало быть готовой к тому, что, пресловутый бумажник направит её по совершенно новой траектории.

Так и случилось. Вернувшись к Зеркалу спустя полчаса и сняв защиту, девушка уже была готова шагнуть в свой мир, но в этот самый миг мерцающая радужная плёнка, сквозь которую просвечивали знакомые очертания трибун грейстоунского стадиона, вдруг помутнела и с тихим сухим щелчком лопнула, словно воздушный шарик, проткнутый иглой.

Элис оторопела. Впервые в жизни она воочию увидела, как деактивируется Зеркало.

Такого поворота она не предвидела.

Проход между мирами исчез, будто его и не было. На берегу не осталось даже намёка на Зёркало. И, судя по всему, причины на то были самые естественные: вокруг ни души, а на рыхлом весеннем снегу — только её собственные следы. Реверсайдские агенты были не при чём.


Сытый Ларси мирно посапывал в рюкзаке, а Элис, ругаясь вполголоса, методично крошила скалу, которой сама же завалила проход в свой мир меньше суток тому назад. Упрямый камень поддавался с трудом.

В конце концов ей удалось проделать достаточно большое отверстие, чтобы пролезть, ничего себе при этом не вывихнув и не застряв в расщелине. В Аверсайде уже стояла глубокая ночь.

Почувствовав свежий горный воздух, Ларси высунул нос из рюкзака и требовательно мяукнул, хлопая крыльями. Элис понимала, что ему нестерпимо хотелось взлететь; простор ночного неба и крепчающий ветер манил его, но фэрлинг был ещё слишком мал для самостоятельных полётов.

— Тише, Ларси, — Элис попыталась успокоить своего подопечного. — Ты ещё налетаешься. А сейчас нам пора домой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению