Перешагивая через Грань - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Духовникова cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перешагивая через Грань | Автор книги - Евгения Духовникова

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— От меня одни проблемы, — прошептала Элис. Строго говоря, в этих словах была толика правды: в последнее время она действительно забросила свои обязанности, и сутками напролёт убивала время, сокрушаясь о том, что уже не изменишь, всё глубже погружаясь в пучину безнадёги и отчаяния.

Элис натянула одеяло на голые лодыжки. Надо с этим завязывать. Феликс верит в неё, он всегда в неё верил. И он не заслужил такого разочарования.

Неожиданно она засекла периферийным зрением какое-то движение, — будто бы по стене пробежала едва заметная тень.

"Спектрал?"

Элис решительно отвергла это предположение. Спектралы стараются избегать домов, где живут кошки. А уж к обиталищу фэрлинга эти твари и на пушечный выстрел не рискнули бы приблизиться.

Девушка повернула голову и опять успела заметить странную тень, тут же скользнувшую за тюлевые занавески.

— Что это?..

Элис быстро оделась и, бесшумно подкравшись к окну, резко отдёрнула шторы, однако не обнаружила там ничего, кроме пыли и паутины. Смутное ощущение надвигающейся опасности появилось будто бы ниоткуда, заставив девушку замереть и прислушаться, но уже в следующую секунду Элис взяла себя в руки. Нет такой силы, которая может беспрепятственно проникнуть сюда. Магические преграды, окружающие этот дом, могут сравниться в своей надёжности разве что с защитой главного штаба, а с недавних пор один из агентов круглосуточно дежурит у Зеркала в подвале. Так что ей нечего бояться.

И всё же она видела нечто, чего здесь быть не должно.

Элис быстро оделась и вышла на балкон. Прохладный ночной воздух приятно холодил кожу.

— Лори, ты спишь?

Ответа не было.

— Лориан!

Тишина.

Вздохнув, Элис встала на перила, и, подтянувшись, перелезла на остроконечную крышу эркера, а оттуда — на карниз.

— Лори, ты здесь? Отзовись! — она заглянула в чердачное окно, но фэрлинга там не обнаружила.

Цепляясь за черепицу, Элис встала на четвереньки и поползла по крыше.

Лори сладко посапывал на самом верху, у дымовой трубы, обвив хвостом железное основание флюгера.

— Лори, проснись!

Фэрлинг приоткрыл один глаз и недовольно воззрился на девушку. Зрачок его сузился, став тоньше ниточки.

— Прости, что разбудила до рассвета. Полетаем?

— Не спится, значит?

Элис хотела было рассказать ему и про свой сон, и про чувство тревоги, вызванное странной тенью-призраком, но передумала. Вряд ли Лори воспримет её беспокойство всерьёз, скорее, сочтёт это очередным капризом. К тому же, если бы опасность была реальной, чуткий фэрлинг не смог бы не почувствовать это.

— Пожалуйста, — кротко добавила она.

Лори медленно потянулся, хрустя суставами, и расправил огромные крылья. Элис проворно вскарабкалась ему на спину и вцепилась руками в густой мех.

— Куда?

— К морю.

Фэрлинг резко взмыл вверх, — пожалуй, даже чересчур резко: видимо, всё ещё дулся на Элис за незапланированно ранний подъём. Девушка с наслаждением подставила лицо бодрящему ветру, который нёс с собой влажный солёный запах моря и предвкушение близящегося утра. Ветер ерошил отросшие волосы, вплетая в них звон далёких звёзд, опаляя веки пьянящим дыханием свободы.

Скоро они миновали городские кварталы и повернули на юго-восток. Грузовые порты и судостроительные верфи остались позади, на многочисленных островах в дельте реки; здесь же, в южных предместьях Грейстоуна извилистая береговая линия была поделена на небольшие частные причалы, плотно, борт к борту забитые белоснежными прогулочными яхтами. Едва задевая крылом частокол мачт, увенчанных разномастными флагами, фэрлинг на бреющем полёте пронёсся над пирсами, и как только последний бакен скрылся из виду, изогнулся дугой, сложил крылья и мягко вошёл в воду.

— Эй! Мы так не договаривались! — возмущённо закричала Элис, фыркая и отплёвываясь, когда Лори соизволил вынырнуть на поверхность.

— Мне показалось, что ты не выспалась, и я решил тебя немного взбодрить, — невинно ответил фэрлинг.

— Не самая лучшая идея, — проворчала девушка. — Особенно если учесть, что я в одежде.

— Это можно исправить.

— Не надо.

— Ты же сама хотела море, — резонно заметил Лориан, плывя к берегу.

— Ну, не до такой же степени, — Элис закатила глаза.

Без устали работая лапами, Лори добрался до волнореза, глубоко вдававшегося в бухту, и, забравшись по скользким от тины валунам на дощатый настил, с наслаждением отряхнулся, не преминув обдать каскадом брызг и без того насквозь мокрую Элис.

Предусмотрительно отойдя на безопасное расстояние от фэрлинга, девушка стянула рубашку и тщательно выжала воду. Потом то же самое она проделала с брюками.

Когда её волосы и униформа окончательно просохли, на горизонте уже занималась заря, похожая на земляничный пудинг. Элис обернулась: на западе небо оставалось тёмно-синим. Она уселась на край волнореза, лицом на восток, глядя, как разгорается рассвет, как неугомонный Лориан нарезает круги над водой, дразня дельфинов, как сонный утренний прибой меланхолично накатывает на серые камни.

Внезапно чутьё разведчика заставило её вскочить на ноги. Несколько минут девушка стояла, и, затаив дыхание, напряжённо вслушивалась в тишину. Она что-то почувствовала, но что? Вокруг не было ни души: слишком рано.

Заметив её состояние, Лори бросил свою игру и поспешил к Элис. От его ещё влажной шерсти шёл пар.

— Ты ничего не слышал? — прошептала она, не открывая глаз. Фэрлинг, разумеется, был куда чувствительнее неё.

— Нет, — Лори повёл ушами, и вдруг насторожился, припав к земле, — Хотя, постой-ка… Да. Грейстоун.

— Что там? — нетерпеливо воскликнула Элис.

— Погоди секунду… Да. В городе что-то происходит. Много всплесков энергии… Посторонней энергии.

— Летим скорей, — не дожидаясь согласия, Элис забралась к фэрлингу на спину.

Лориан молча расправил крылья.

— Ты думаешь о том же? — безмолвно спросил он, когда они уже были высоко в небе.

— Да, — Элис кивнула, — Нет гостей хуже, чем из Реверсайда, особенно если их сюда никто не звал.

Через полчаса они добрались до центра города. Лориан старался держаться напротив солнца, чтобы не быть замеченным с земли. Однако, как девушка и фэрлинг ни вглядывались в очертания улиц и крыш, они не заметили ничего подозрительного. Рассвет уже добрался до верхних этажей самых высоких зданий, и продолжал своё стремительное шествие, но город ещё спал — как и положено добропорядочному столичному городу в столь ранний час.

— Никого не вижу, — ответил фэрлинг на мысленный вопрос девушки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению