Перешагивая через Грань - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Духовникова cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перешагивая через Грань | Автор книги - Евгения Духовникова

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— Она может общаться с вами? — оторопело пробормотала Фосса. Похоже, эта новость ошеломила её куда больше, чем правда о виновнице взрыва на генераторе.

— Ты же видишь, — фэрлинг иронично фыркнул.

— Кэрриган, — Элис приоткрыла глаза, — ты знаешь, где…

— Ларси здесь. Он жив и здоров, — ответил Кэрриган, предвосхитив её вопрос. — Он там, — фэрлинг указал кончиком хвоста на продавленное кожаное кресло у стены, в котором мирно посапывал Ларси, свернувшись калачиком.

— Так ты можешь общаться с ними? — озадаченно повторила Фосса, на этот раз обращаясь к Элис.

— Удивлена? — нелюбезно бросила Элис. — Дескать, как это кто-либо, кроме тебя, смеет водить дружбу с фэрлингами? Ха-ха, думала, что ты одна такая на всём белом свете?

Должно быть, Кэрриган успел представить Элис своим сородичам, потому что среди фэрлингов началось движение: каждый из них считал своим долгом подойти к девушке и выразить свою благодарность и признательность за избавление от рабского ярма, почтительно склонив голову.

— Элис, я был на другой стороне и отыскал Лориана, — сообщил Кэрриган. — Я передал ему всё, что ты просила.

— Знаю. Мы виделись сегодня на рассвете. Он полетел назад и попросил присмотреть за Ларси, — Элис кивнула на кожаное кресло. — Ларси — его сын.

— Я догадался, — признался Кэрриган. — У него такой же отважный характер и благородный нрав. Из Ларси вырастет достойный фэрлинг.

— Послушай… ммм… Элис, — вмешалась Фосса, переминаясь с ноги на ногу. — Неловко вышло… Я была уверена, что ты — одна из тех отморозков, что похищают детёнышей фэрлингов из пустых гнёзд, пока родители на охоте, а потом перепродают на чёрном рынке. Я ошиблась, прости, — несколько неуверенно она шагнула к Элис и присела рядом, глядя на девушку с остатками недоверия, но уже без былой враждебности. — На самом деле, я чертовски рада познакомиться с кем-то, кто тоже чувствует фэрлингов. Ты права, я и в самом деле думала, что кроме меня, никого не осталось. Нет, Марк и ещё кое-кто из моих людей, конечно, могут с ними общаться, но это совсем не то, это как выучить иностранный язык. А вот у тебя настоящее понимание. Скажи, а ты действительно взорвала…

— Так стоп-стоп, — Элис предупреждающе подняла руку. — Сейчас моя очередь задавать вопросы. Во-первых, где мы?

— Нравится, да? — самодовольно улыбнулась Фосса. — Это тупиковая ветка дарквудского метрополитена. Когда-то внезапное обрушение грунта отрезало её от основной сети.

— Внезапное? — Элис многозначительно кивнула. — Ага.

— Ну, была причина, — Фосса чуточку смутилась. — Честно говоря, пришлось изрядно повозиться, чтобы устроить направленный взрыв, да ещё и замаскировать его под естественный обвал. Думаешь, это так просто? Нужно было наглухо замуровать все станции, а потом добиться, чтобы городская мэрия признала всю ветку не подлежащей восстановлению. В общем, работёнка та ещё. Зато у меня теперь есть это место. Пять сотен метров под Дарквудом, — не хило, да? Поэтому меня до сих пор и не поймали, — она хихикнула. — И не поймают — на такую глубину ни один радар не берёт.

Элис с сомнением пожала плечами.

— Фэрлинги не любят замкнутых пространств, — сухо заметила она. — В природе они даже в лесах не селятся — только на открытой местности.

— Ты и это знаешь? — вскинула брови Фосса. — Хотя я уже ничему не удивляюсь. Разумеется, фэрлинги не живут здесь. Это что-то вроде их неофициального клуба. А ещё они прилетают, чтобы пообщаться со мной, — она запустила пальцы в густую золотисто-коричневую шерсть Кэрригана. — Сколько себя помню, фэрлинги были порабощены Нулевым отделом. Люди даже разводили их, как какой-нибудь домашний скот. Когда мне было девять, я встретила фэрлинга, которому удалось избавиться от ошейника и сбежать. Он мне всё рассказал, и эта история повергла меня в ужас. С тех самых пор я лелеяла мечту освободить их всех. Я создала этот бункер. Я пыталась выяснить принцип действия генератора. В течение нескольких лет я по крупицам добывала сведения об его устройстве. Старалась втереться в доверие к кому-нибудь из агентов, найти слабые места в защите их штаба. В конце концов у меня возник план. Разумеется, вся информация была засекречена. Ты не представляешь, как близко я подобралась. Но ты меня опередила.

— Извини, я была не в курсе, — грубовато ответила Элис. Синяки и ссадины, полученные в стычке с Фоссой, ещё болели. — Кстати, где ты училась магии?

— Нигде, — Фосса надменно вздёрнула нос. — Для этого мне не нужны учителя. Конечно, в начальной школе у нас были кое-какие уроки и даже практические занятия, но с допуском несовершеннолетнего не разгуляешься.

— Ты неплохой маг, — с уважением сказала Элис. — Особенно если учесть, что ты самоучка.

— Терпеть не могу, когда меня называют самоучкой, — обиженно буркнула Фосса и продемонстрировала Элис пустую ладонь. — Здесь была пентаграмма седьмого уровня, но я от неё избавилась.

— Как?

— Стёрла.

— Сама? — не поверила Элис.

— Ну… Кэрриган помог немного.

— Когда я очнулась, — призналась Элис, — я подумала было, что меня поймали, чтобы передать Нулевому отделу. За меня ведь дают неплохое вознаграждение.

— Что за чушь! — искренне возмутилась Фосса. — За кого ты меня принимаешь? Да лучше умереть, чем связываться с этой стаей шакалов, возомнивших себя властителями мира, — она подтянула ноги к животу и обхватила колени руками. — Нулевой отдел? Я их ненавижу.

— Из-за фэрлингов? — тихо спросила Элис.

— Не только… Фосса замешкалась с ответом. — Есть ещё одна причина.

Элис заметила, что губы её задрожали, а в глазах вспыхнул тёмный огонь, — вспыхнул и тут же погас.

— Ты сказала, ты единственная, кто может понимать фэрлингов, — Элис решила перевести разговор на другую тему.

— Насколько мне известно — да, — Фосса замолчала, словно колеблясь, стоит ли выкладывать всю правду новой знакомой. — Но так было не всегда. Это началось за пару лет до моего рождения. Четверть века назад, или около того в стране вспыхнуло восстание. Всё произошло очень быстро, — люди не успели опомниться, как революционеры добрались до столицы, свергли правительство и захватили власть… ну, ты же учила историю. Объявили всеобщую мобилизацию. Все разговоры были только о предстоящей войне. А люди недоумевали: что за неведомый враг мог напасть на Дарквуд? Наши же собственные вассальные княжества? Вольные города, у которых и армий-то своих нет? Карликовые государства, живущие земледелием, виноделием и народными промыслами? Согласись, это нелогично и странно.

Элис вдруг поняла, что, говоря о "неведомом враге", Фосса имеет в виду Аверсайд.

— Тем не менее, основные массы населения предпочли не вступать с новыми властями в бессмысленные споры. Тогда-то и началось всё это безумство. Некоторые люди могли общаться с фэрлингами и поддерживали с ними дружеские отношения. Агенты Нулевого отдела решили извлечь из этого выгоду, — Фосса истерически расхохоталась. — Наивные глупцы! Они посчитали, что обещанная награда — достаточный стимул для того, чтобы решиться на предательство друзей, приняв их чудовищное предложение. Но ни щедрыми посулами, ни просьбами, ни угрозами Нулевой отдел не смог добиться желаемого. Ни один человек не пошёл на сделку с совестью. Ни один!!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению