Выйти замуж за ловеласа - читать онлайн книгу. Автор: Джиллиан Хантер cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выйти замуж за ловеласа | Автор книги - Джиллиан Хантер

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Беспомощно дрожа, Джоселин раздвинула ноги, но Девон не торопился.

— Ты всегда такая влажная, стоит мне только коснуться тебя, да? — прошептал он хриплым от желания голосом.

— Значит, ты должен делать это чаще. — Джоселин призывно задвигалась.

Девон весь дрожал от нетерпения. До чего же страстная женщина досталась ему в жены! С трудом, заставив себя оторваться от ее груди, он вскинул на нее глаза.

— Может, существуют какие-то ограничения, о которых я не знаю?

Джоселин, приподнявшись на локтях, окинула взглядом его смуглое красивое лицо.

— Ни одного!

Лицо Девона стало беспощадным.

— Тогда потом не жалуйся! Сама напросилась.

Он снова и снова ласкал ее языком, доводя до экстаза, скрипя зубами, чтобы сдержаться и не выплеснуть раньше времени свое семя.

Джоселин сладострастно извивалась в его руках. Торопила его. Умоляла. Он отпускал ее только для того, чтобы снова продолжить эту чувственную игру.

— Жестокий… — простонала она. — О Господи! Бессердечный, бесчувственный человек! Самый…

Внезапно она содрогнулась всем телом, вскрикнула и обмякла в его руках.

Девон, приподнявшись на локтях, смотрел на нее, втягивая дрожащими ноздрями ее терпкий, мускусный аромат. Он уже едва владел собой.

Джоселин со стоном упала на подушки.

— Нет, какой же ты все-таки горячий, Девон! — всхлипнула она. — Я чуть не умерла…

— Нет, любимая… — его губы раздвинулись в хищной усмешке, — это была только прелюдия.

Хватая воздух пересохшими губами, Джоселин бросила на мужа недоверчивый взгляд.

— Все наперебой твердили мне, что я выхожу замуж за страшного грешника.

— О да! — Он легко коснулся поцелуем ее губ. — А если бы я знал, какая ты грешница, то мы поженились бы еще раньше — когда твой отец хотел выдать тебя за меня!

— Подумать только, сколько времени мы потеряли!

— Я потерял, — поправил Девон. — Но я намерен наверстать упущенное… если ты, конечно, позволишь мне это сделать.

— Ты так говоришь, будто боишься, что я брошу тебя.

— Знаешь, будь я на твоем месте, я бы так и сделал.

Он не дал Джоселин времени подумать над его словами. Изнемогая от желания, Девон закинул ее ноги к себе на плечи и одним мощным толчком ворвался в нее. Джоселин вскрикнула — мышцы ее еще слегка болели, однако очень скоро боль исчезла, сменившись наслаждением.

— Может, мне стоит помучить тебя, как только что ты мучил меня? — прошептала она, прижимаясь к нему.

Его самоуверенная усмешка подсказала ей, что мысль о том, что он может потерпеть поражение, даже не приходила ему в голову.

Джоселин так и подмывало доказать, как он не прав, недооценивая ее, однако огонек, блеснувший в глазах мужа, слегка остудил ее пыл. Она была точно воск в его руках. От одного звука его голоса у нее подгибались колени. От одного взгляда на него ее охватывал знакомый жар. Смуглое красивое лицо Девона напоминало ей портрет одного знаменитого распутника эпохи Возрождения, который она видела много лет назад.

Он сдвинулся немного ниже, и от предвкушения чего-то чудесного вся ее кожа моментально покрылась мурашками.

— По-моему, тебе чего-то хочется, верно?

— Не дразни меня!

— Я не слышал ответа.

— Дьявол!

— Теперь меня так зовут?

— Самое подходящее для тебя имя.

Она нетерпеливо заерзала под ним, но Девон, продолжая сладостную пытку, не торопился. Джоселин, застонав, попыталась притянуть его к себе.

Ее мучитель, словно не догадываясь о терзающем ее желании, вдруг отодвинулся, и Джоселин слабо ахнула.

— Глубже! — застонала она.

— Даже так? — спросил он.

— Я хочу почувствовать тебя!

— Насколько глубоко ты хочешь, скажи. Джоселин всхлипнула.

— Девон, ну не томи меня.

Договорить она не успела — одним мощным толчком он ворвался в нее, и у Джоселин перехватило дыхание.

Какими словами передать, что она чувствовала? Огненные сполохи вспыхивали и гасли у нее перед глазами. Наслаждение было настолько острым, что ей казалось, еще немного, и она потеряет сознание. Словно какая-то неведомая сила, подхватив Джоселин, унесла ее на вершину наслаждения. Уже не думая ни о чем, она отдалась ему.

Девон уже не щадил ее — раз за разом он все глубже входил в нее, пока они оба не взмыли к вершинам блаженства. Мысли и чувства их взорвались ослепительной вспышкой. Мир на мгновение перестал существовать.

Джоселин, закрыв глаза, ни о чем не думала, бездумно наслаждаясь своим счастьем. Она чувствовала себя в безопасности. Теперь она была под его защитой. Он любил ее.

Наконец напряжение мало-помалу оставило Девона, и он провалился в сон. К сожалению, не прошло и двух часов, как какой-то шум и возня на первом этаже заставили его проснуться. Рывком сев, он протер глаза, заметил свое отражение в зеркале, и по губам его скользнула усмешка. Голый до пояса, заросший щетиной двойник ухмыльнулся в ответ.

Узкий солнечный луч, пробравшись в спальню через щель между портьерами, полз по голой лодыжке его жены. На ковре перед кроватью валялся ее маскарадный костюм. Девон нахмурился — голоса внизу, с каждой минутой становившиеся все громче, показались ему знакомыми. Слишком знакомыми. Он досадливо застонал.

Джоселин, заворочавшись, с трудом оторвала от подушки растрепанную голову.

— Кто-то пришел, — пробормотала она. — По-моему, рановато для гостей, как ты считаешь?

Девон шепотом выругался. Охотнее всего он бы сейчас вытянулся возле нее и снова уснул.

— Ты права.

— Может, это… полиция?! — встрепенулась она. Лицо у нее стало испуганное. — Господи, как же я забыла?! Капитан Терли… ты ведь убил его!

— Было дело, — уныло ответил он. — Скорее всего, это действительно пришли за мной. Что же до Терли — очень надеюсь, что я его прикончил.

Джоселин села, не замечая, что простыня сползла, обнажив ее грудь.

— Если будет расследование, может, тебе стоит хотя бы побриться? А заодно и надеть штаны.

Вместо ответа Девон безмятежно вытянулся возле нее, подсунув руку под голову. Судя по выражению его лица, он не спешил спуститься вниз, чтобы встретиться с нежданно нагрянувшими к ним гостями, хотя, если честно, сильно сомневался, что дождется, когда они, устав его ждать, уберутся восвояси.

Несомненно, он узнал голоса — это были Грейсон и Эмма, его старшие брат и сестра. Оставалось радоваться, что хотя бы Хит в Шотландии, иначе он тоже наверняка примчался бы сюда, угрюмо подумал он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию