Зак так резко рванул Сэм, что ее плечо щелкнуло, будто вылетев из сустава. Она врезалась в стол. Зак толкнул ее к двери. Сэм врезалась в стул. Чарли схватила ее за руку, помогая устоять на ногах.
Бон Джови открыл дверь.
— Вперед.
Чарли шла первой, немного боком, помогая Сэм спуститься с крыльца. Свободную руку Сэм вытянула вперед, как слепая. Чарли посмотрела на их кроссовки и носки. Если бы можно было их надеть, они бы убежали. Но только если бы Сэм могла видеть, куда бежать.
— Ты видишь что-нибудь? — спросила Чарли. — Сэм, ты видишь что-нибудь?
— Да, — ответила Сэм, но, очевидно, соврала.
Она даже не могла до конца открыть веки.
— Сюда, — сказал Бон Джови, указывая на поле за ШБ.
Земля была недавно засеяна. Вообще-то по ней ходить нельзя, но Чарли пошла, куда было велено, ведя Сэм за собой и помогая ей шагать по глубоким бороздам.
Чарли спросила Бон Джови:
— Куда мы идем?
Зак упер дробовик в спину Сэм.
— Иди давай.
— Не понимаю. — Чарли повернулась к Бон Джови. — Почему вы это делаете?
Он помотал головой.
— Что мы вам сделали, мистер? — спросила она. — Мы же просто дети. Мы ничего этого не заслужили.
— Молчи, — предупредил Зак. — Заткнитесь вы обе.
Сэм еще крепче сжала руку Чарли. Она приподняла голову, как принюхивающаяся собака. Чарли чувствовала и понимала, чем занята сестра. Позавчера Гамма показывала им топографическую карту местности. Теперь Сэм пыталась вспомнить основные точки, чтобы сориентироваться.
Чарли тоже пыталась.
Соседская земля уходит за горизонт, но в ту сторону местность совершенно плоская. Даже если у Чарли получится бежать зигзагами, Сэм в конце концов запнется и упадет. Деревья окаймляют дальнюю правую сторону участка. Если удастся отвести туда Сэм, можно попробовать спрятаться там. За лесом есть ручей, который проходит под метеовышкой. За ней — асфальтированная дорога, но ею никто не пользуется. В полумиле к северу — заброшенный амбар. Вторая ферма в двух милях на восток. Это был бы лучший вариант. Если получится довести Сэм до той фермы, они позвонят Расти, и он их спасет.
— Что это? — спросил Зак.
Чарли обернулась на фермерский дом. Она увидела фары, две далекие плывущие точки. Это не фургон Ленор.
— Машина.
— Черт, они в два счета вычислят мой пикап. — Зак ткнул Саманту в спину дробовиком, направляя ее им как рулем. — Давайте шевелитесь, а то застрелю вас прямо здесь.
«Прямо здесь».
Чарли оцепенела. Она надеялась, что Сэм не услышала этих слов и не поняла, что они значат.
— Из этой ситуации есть другой выход. — Сэм повернулась к Бон Джови, хотя и не видела его.
Зак пренебрежительно хмыкнул.
— Я сделаю все, что вы хотите. — Сэм откашлялась. — Все, что угодно.
— Черт, — сказал Зак, — а ты не подумала, что я и так возьму все, что хочу, тупая ты шлюха?
Чарли сглотнула горечь во рту. Она увидела впереди поляну. Можно было бы побежать туда вместе с Сэм и найти место для укрытия.
— Мы не скажем, что это вы, — продолжала Сэм. — Мы скажем, что вы все время были в масках и…
— Ага, с моим пикапом у дома и трупом вашей мамаши на кухне? — Зак снова насмешливо хмыкнул. — Вы, Куинны, мать вашу, думаете, что вы — самые умные. Думаете, вы можете кого угодно заболтать.
Чарли не знала укромных мест в здешнем лесу. После переезда она только и делала, что распаковывала коробки, и исследовать окрестности времени не было. Лучше всего для Чарли и Сэм было бы побежать назад в ШБ, куда уже приехала полиция. Чарли могла бы провести Сэм через поле. Сестре придется довериться ей — так же, как она говорила Чарли довериться ей при передаче палочки вслепую. Сэм быстро бегает, быстрее, чем Чарли. Если она не запнется…
— Послушайте, — сказала Сэм, — вам все равно придется уехать из города. Вам совсем не обязательно нас убивать. — Она повернулась к Бон Джови. — Пожалуйста, подумайте об этом. Просто свяжите нас. Оставьте нас где-нибудь, где нас не найдут. Вам так и так придется уехать отсюда. Зачем вам лишняя кровь на руках?
Чарли почувствовала, как кто-то провел ей пальцем по спине снизу вверх. Она вздрогнула, и Зак рассмеялся.
— Отпустите мою сестру, — сказала Сэм. — Ей тринадцать. Она еще ребенок.
— Тоже мне ребенок, — Зак изобразил руками пощипывание. — Сисечки вон как торчат.
— Заткнись, — предупредил Бон Джови. — Я серьезно.
— Она никому не скажет. — Сэм сделала еще одну попытку. — Она скажет, что это был кто-то незнакомый. Правда, Чарли?
— Может, черный? — cпросил Зак. — Как тот парень, которого твой папочка отмазал от срока за убийство?
Чарли почувствовала, как он пальцами коснулся ее груди. Она повернулась к нему и заорала:
— Ага, как он отмазал тебя от срока за то, что ты показывал свою пипиську маленьким девочкам?
— Чарли, — взмолилась Сэм, — пожалуйста, молчи.
— Пусть говорит, — ответил Зак. — Мне нравится, когда они сопротивляются.
Чарли посмотрела ему в глаза. Она пошла быстрее через лес, таща за собой Сэм, пытаясь идти не слишком быстро, но поторапливаясь, чтобы Зак не шел рядом.
— Нет, — шепнула Чарли. — Зачем торопиться?
Наоборот, надо идти медленно. Чем дальше они уйдут от ШБ, тем опаснее будет бежать назад. Чарли остановилась. Развернулась. Свет на кухне фермы был уже едва различим.
Зак снова упер дробовик в спину Сэм.
— Шевелись.
Они брели все глубже в лес, и в ноги Чарли впивались сосновые иглы. Стало прохладнее. Шорты затвердели от высохшей мочи. Натерли бедра с внутренней стороны. Ей казалось, что с каждым шагом с них сходит слой кожи.
Она оглянулась на Сэм. Та шла с закрытыми глазами, вытянув перед собой руку. Под ногами шуршала листва. Чарли остановилась, чтобы помочь Сэм перешагнуть через упавшее дерево. Они перешли ледяной ручей. Облака прорезала полоса лунного света. Чарли увидела очертания метеовышки вдалеке: ржавая железная конструкция скелетом вырисовывалась на фоне темного неба.
Чарли поняла, где они находятся. Если башня слева, значит, они идут на восток. Вторая ферма примерно в двух милях к северу, справа.
Две мили.
Лучшим результатом Чарли была миля за 7:01. Сэм могла пробежать ее за 5.52 по ровной поверхности. В лесу поверхность неровная. Да и лунный свет непредсказуем.
Сэм ничего не видит. Возможно, они смогут пробежать милю за восемь минут, если Чарли будет внимательно смотреть вперед и не оглядываться.
Она стала всматриваться в даль в поисках удобной тропинки ровной траектории.