Шпага д'Артаньяна, или Год спустя - читать онлайн книгу. Автор: Ораз Абдуразаков cтр.№ 119

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шпага д'Артаньяна, или Год спустя | Автор книги - Ораз Абдуразаков

Cтраница 119
читать онлайн книги бесплатно

Полагая, что аудиенция закончена, Кольбер в недоумении ожидал разрешения удалиться. Но Людовик XIV, по всей видимости, держался иного мнения на сей счёт.

– Да, мы же совсем забыли о моём храбром гасконце, – добродушно молвил он.

– Осмелюсь напомнить, вы колебались…

– Да-да, но я уже принял решение.

Кольбер деликатно молчал, терпеливо ожидая, когда его соблаговолят поставить в известность об этом решении. Ждать пришлось недолго:

– Я награжу графа д’Артаньяна орденом Святого Духа, – довольно заявил король.

– Вполне заслуженно и справедливо, однако…

– Что? Говорите.

– У меня есть одно соображение.

– Ну?

– За ратные подвиги офицеров принято повышать в звании, разве не так, государь? Может, я и ошибаюсь, я не военный, и…

– О нет, ваше рассуждение и логично, и обоснованно, господин Кольбер, – отвечал король. – Да я и сам думал об этом, но… боюсь, это явится чересчур сильным ударом для бедняги Пегилена.

«Кажется, настало время рассчитаться с Лувуа», – подумал суперинтендант, прежде чем сказать:

– На войне как на войне – справедливость и там превыше всего, ваше величество, а королевские приказы не должны обсуждаться.

– Вот это да! – искренне поразился Людовик. – Весьма отрадно слышать такое из ваших уст, сударь.

– Я говорю лишь то, что думаю, государь, – бесстрастно продолжал тот, – и если господин д’Артаньян воевал лучше барона де Лозена, а он, очевидно, воевал гораздо лучше…

– О чём речь! Граф сражался, как Марс.

– Тем более он заслужил капитанский чин.

– Вы правы, правы, – озадаченно буркнул король, – но давайте отложим решение этого вопроса, любезный господин Кольбер. Знаете, что скоро Пегилен женится?

– Я что-то слышал об этом, – скромно ответил Кольбер.

– Ну, так вот, после свадьбы звание ему уже не понадобится. Должность станет вакантна, и тогда граф совершенно естественно займёт её.

– Всё в воле вашего величества, – покорно отозвался суперинтендант, всё же довольный тем, что заставил короля призадуматься над отставкой Лозена.

Как ни крути, военный министр честно выполнил свои обязательства. Не его вина, что сам Людовик презрел уже подписанный договор, и Кольбер не желал оставаться в долгу перед Лувуа.

– Так я могу по-прежнему рассчитывать на вас, сударь? – раздался голос короля, выводя министра из задумчивости.

– Разумеется, государь, – поклонился Кольбер.

– Благодарю, – улыбнулся Людовик XIV. – Возвращайтесь к работе, господин суперинтендант, я и без того похитил у вас массу времени, надобного Франции.

Такая прощальная любезность могла бы окрылить Кольбера несколько лет назад, но теперь он хорошо сознавал, что не получил её в подарок, а попросту купил за весьма приличную сумму.

Переступив через порог своего кабинета, он, к своему удивлению, увидел посетителя.

– Какая приятная неожиданность, господин де Лувуа, – произнёс Кольбер, приветствуя коллегу.

– Я тоже рад вас видеть, монсеньёр.

– Чему обязан? – спросил хозяин кабинета, располагаясь за столом.

– У меня появились сведения, которые я хочу обсудить с вами прежде, чем доложить королю.

– Прошу вас, господин де Лувуа, – с неподдельным интересом кивнул Кольбер, подаваясь вперёд всем своим тщедушным телом.

– Всё дело в том, – начал молодой человек, – что этот вопрос непосредственно затрагивает финансы, которыми во Франции распоряжаетесь вы.

Сердце суперинтенданта болезненно сжалось, он весь напрягся в ожидании, однако же поправил:

– Распоряжается ими его величество, я лишь скромный казначей.

– Флот обходится стране недёшево, – словно не слыша его, говорил военный министр, – а именно сейчас может возникнуть потребность в новых кораблях и пушках…

– Как! – вне себя от долго сдерживаемого гнева вскричал Кольбер. – Но я только что от короля, господин де Лувуа, и его величество лично уведомил меня, что война во Фландрии победоносно завершена. Или вы пытаетесь уверить меня в том, что эти суда требуются вам для грядущей сухопутной операции по захвату Франш-Конте? Уж не по Соне ли поплывут французские галионы?

– Я далёк от таких мыслей, – не меняя голоса, отозвался Лувуа, – но вы забыли одно важное обстоятельство, монсеньёр.

– Вполне возможно, чёрт побери, особенно если это обстоятельство – план взятия Кадиса, – язвительно произнёс суперинтендант.

– Вовсе нет. Но Франция ведёт войну не только в Европе, но и за океаном. И так как там, в Америке, это в основном морская война, а англичане нас не поддерживают…

– Как интересно! – воскликнул Кольбер. – Но не мы ли отправили в Карибское море целую эскадру каких-нибудь девять месяцев назад?

– Не отрицаю.

– Ну, и что же вы пытаетесь мне сказать? Я читал донесения адмирала де Клемана: он рапортует об успешных действиях против испанцев…

– Эти донесения – грязная, возмутительная ложь! – прервал его молодой министр.

В который раз за этот день лицо суперинтенданта пошло пятнами.

– Ложь? – прохрипел он, поднимаясь из-за стола. – Как… ложь? Объяснитесь, господин де Лувуа! Ради бога, что вообще происходит?!

– Барон де Клеман скрывает от короля и командования истинное положение вещей, – холодно молвил военный министр, не привыкший лицезреть главу Совета в панике.

А Кольбер действительно был близок к тому, чтоб лишиться сознания.

– Как же на самом деле обстоят его дела? – скрипнул он зубами.

– Я мог бы ответить, что плохо, но не вижу причин скрывать от вас правду. Всё ужасно – хуже и быть не может.

– Не останавливайтесь, – одними губами прошептал бледный как смерть суперинтендант финансов.

– Адмирал не последовал инструкциям командования, согласно которым ему следовало сразу же атаковать западную часть Гаити, сделав весь остров французской колонией. Вместо этого он, движимый то ли жаждой золота, то ли честолюбием…

Кольбер сощурился при этом слове, но промолчал.

– …решил последовать по пути англичанина Моргана и поплыл к берегам Панамы.

– Глупец, – только и сказал Кольбер.

– В самом деле? – откликнулся Лувуа. – Я сказал бы – предатель, ибо, хотя ему и удалось в ожесточённом бою захватить галион, гружённый испанским золотом…

Кольбер поднял на него глаза, полные надежды: в эту секунду он почти любил алчного барона де Клемана.

– …но это стоило ему двух потопленных фрегатов, да и остальные корабли получили различные повреждения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию