Мёртвая жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Виталий Абоян cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мёртвая жизнь | Автор книги - Виталий Абоян

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Захар улыбнулся одними уголками рта. Он подумал, что его мнение о Герти изменилось в лучшую сторону. Она, женщина-мальчишка, неприступная стерва, плюющаяся ядом, выжигая зону отчуждения вокруг себя, вдруг оказалась нежной, милой и чувственной особой. Наверное, она всегда была такой. Только тщательно это скрывала.

За спиной Захар услышал непонятные звуки. Кто-то пыхтел и, шурша, быстро перемещался в невесомости внутри стойл.

Захар резко развернулся. Он не успел ничего увидеть, только нечто серое и бесплотное, словно призрак, несущееся ему в лицо на большой скорости. Машинально он дернулся вправо, серый призрак просвистел над его левым ухом и с грохотом вдребезги разбил монитор. Острые куски пластика больно полоснули по щеке, оставляя неглубокие, но тут же наполнившиеся кровью царапины. Черт возьми, на него уже кто-то начал охоту!

Захар, не помня себя, барахтался, стараясь вернуть телу устойчивое положение. Удавалось плохо. В конце концов он со всего размаха врезался в отороченный стальной пластиной по периметру иллюминатор, добавив к числу полученных травм шишку на затылке и синяк, медленно расползающийся по ребрам. Хорошо, если обошлось без переломов.

Из-за массивной перемычки, на которой висели остатки раскуроченного монитора, раздавались нечеловеческие вопли и стенания. Что-то смутно знакомое чудилось Захару в этом голосе, но страх и желание укрыться от настигающего агрессора мешали понять – что.

Он оттолкнулся от иллюминатора и стремительно полетел в направлении входа в инкубатор. Путь назад, в колодец-коридор, ведущий в обитаемые отсеки «Зодиака», отрезан – там находился преследователь.

Бамм! Очередной серый призрак ударился о металлическую переборку в паре десятков сантиметров от головы Захара и отскочил обратно, бешено вращаясь в воздухе. Замедлив полет несколькими ударами о возникшие на его пути спины спящих киберов и опорные колонны, серый призрак обрел форму и оказался куском стальной трубы, длиной метра полтора. Один край трубы был увенчан продолговатым утолщением, переходящим в короткое острие, как у копья.

Откуда это прилетает? Импровизированное копье отскочило от колонны, дернулось вбок, но было перехвачено ловкой рукой охотника. Захар перевел глаза на копьеметателя и обомлел – это была Герти.

Ее было трудно узнать – лицо перекошено гримасой не то страха, не то ненависти, правая рука сжимала копье, а глаза бегают из стороны в сторону, выискивая жертву. Жертвой был он. Да что же это такое происходит?! С головой у Герти явно не в порядке. Ее взгляд говорил сам за себя – взгляд безумца, отчаянно борющегося за жизнь. Только никто на ее жизнь не покушался.

Захар быстро повертел головой из стороны в сторону, ища путь к спасению. Вокруг пусто, никого, кроме мирно дремлющих киберов.

Рука женщины снова медленно поднималась, готовясь бросить копье. Но смотрела она не на кибертехника, а куда-то в сторону. Губы ее шевелились, но понять слова невозможно. Будто она говорила на инопланетном языке.

Но там же ничего нет! Там, куда смотрела Герти. Хвала небесами, она больше не собиралась проткнуть его. Но куда и на что она смотрит?!

– Ге… – начал было звать ее Захар, но тут его внимание привлекло какое-то движение на самой границе поля зрения.

Он резко повернулся. Рядом с остатками разбитого монитора медленно, будто распускающийся бутон, расправлял свои конечности кибер-ремонтник. Наверное, Захар случайно активировал его в ручном режиме, когда убегал от копья. Вот только неуправляемого кибера сейчас и не хватало!

Толстая креветка размером с хорошо откормленную корову медленно разогнула суставчатый хвост, выпустила в воздух ледяную струю сжиженного газа, стабилизируясь, и замерла, оценивая обстановку. Никакого алгоритма в мозг этого робота не заложено, поэтому он должен действовать «по обстановке». Обстановка складывалась неблагоприятная. Для кибера, для Захара и, надо думать, для Герти тоже.

Трудно сказать, что послужило причиной того, что ремонтник на всех парах бросился к занесшей далеко назад руку со штырем женщине. Но для Герти несущаяся на приличной скорости туша весом в полторы тонны представляла реальную угрозу. Даже если робот не причинит ей никого вреда умышленно, он просто раздавит ее массой.

– Остановиться! – выкрикнул Захар и рванулся следом за кибером. Из-за перенесенного шока он начисто забыл, что можно перехватить виртуальное управление роботом. Рефлексы подвели. Наверное, впервые в жизни.

Разумеется, ремонтник даже ухом не повел на устную команду кибертехника. Герти, не останавливая замаха, резко развернулась и изо всех сил вонзила острие трубы под панцирь ремонтника. Но Захару показалось, что целилась она во что-то другое, а кибер просто неудачно оказался на пути импровизированного копья.

Робот, если бы мог, неминуемо возопил бы, оглашая окрестности душераздирающим визгом. Но ремонтник лишен голоса. Он лишь дернулся, обдав Гертруду ледяной струей из маневровых сопел, и полетел обратно. Он двигался прямо на кибертехника, не разбирая дороги. Этот робот явно слетел с катушек.

– Матерь божья! – пробормотал Захар и начал что было сил загребать руками, стараясь сдвинуться с траектории полета обезумевшего робота, – зацепиться было не за что. Сдвинуться с трудом, но удалось.

Кибер врезался в переборку, отозвавшуюся гулким звоном, отпрянул назад и, будто бы найдя укрывшегося врага, стал изо всех сил колошматить пространство перед собой клешнями и педипальпами. Счастье, что ремонтники не оснащены импульсным буром, иначе «Зодиак» не избежал бы разгерметизации. Да и инкубатору досталось бы. Толстый металл переборки гнулся под неистовыми ударами клешней робота, от мягкой светло-серой обивки остались только клочья, медленно расплывающиеся в стороны.

Захар перевел внимание на Гертруду. И не зря: женщина, не прекращая вопить что-то нечленораздельное, рванулась следом за обезумевшим кибером. Кто ее знает, что она хотела сделать – добить свихнувшегося робота (вряд ли ей это удалось бы) или помочь ему в неравном бою с переборкой, – но ее следовало остановить во что бы то ни стало.

Легко сказать! Герти передвигалась в невесомости, будто дельфин в море, чего нельзя сказать о кибертехнике. Барахтаясь, как упавший в воду кот, Захар двинулся наперерез Гертруде.

Он успел вовремя – с размаху врезавшись плечом в живот женщине, изменил траекторию ее движения. Они, обнявшись, больше не летели в спину бушующему ремонтнику. Их несло к потолку. Герти сипела, у нее перехватило дыхание.

Захар поднял глаза и посмотрел на ее лицо – во взгляде появилась осмысленность, она больше не следила за безумным поединком робота. Она пришла в себя.

– Герти! Очнись же! Что с тобой такое?! – закричал Захар, когда они остановились, мягко ткнувшись в потолок.

Гертруда всхлипывала и прижималась к мужчине, ее руки скользили по его одежде, пытаясь найти надежную опору, стараясь закрыться от… От чего она хотела закрыться?

«Все знают»? Снова это безумие?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию