Последняя надежда - читать онлайн книгу. Автор: Анн Плишота, Сандрин Вольф cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя надежда | Автор книги - Анн Плишота , Сандрин Вольф

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

— С ума сойти! Дойка Горановы…

Абакум встал, закрыл все ящички, из которых доставал Граноки, потом открыл другой шкаф и вынул круглую коробочку.

— Ты вроде говорила, что у тебя с собой есть Улучшалки?

Окса кивнула и с согласия Кульбу-горлана, приготовившегося дать тревогу, вытащила из сумки коробку из-под сигар, в которую раньше уложила Улучшалки Драгомиры.

— Вот, держи, я тебе дам Ларчик, — протянул ей Абакум маленькую круглую коробочку. — Я сделал его специально для тебя из тех же материалов, что и твой Гранокодуй. И после дойки Горановы… — подмигнул Чародей. — Ты сможешь сложить в него все свои Улучшалки, начиная с Прилипучек Драгомиры.

Ларчик оказался очень симпатичной вещичкой цвета морской пены сантиметров восемь в диаметре. Окса приняла подарок, благодарно взглянув на Абакума, и погладила гладкую матовую поверхность. Затем открыла небольшой замочек из розового золота в форме переплетенных «О» и «П», и коробочка раскрылась, открыв взору десяток мини-отделений.

Абакум пошарил по ящикам в очередном шкафу и протянул ей капсулы всех цветов и размеров, чтобы заполнить маленькую коробочку.

Следующий час был посвящен самому настоящему уроку по Улучшалкам, во время которого Окса старалась усвоить всю полученную информацию.

— А это что за шкаф? Что в нем? — указала она на предмет мебели, куда меньший по размеру, чем остальные, висящий на стене метрах в двух над полом.

Абакум принял таинственный вид. Естественно, это не ускользнуло от внимания девочки, и она тут же пристала к нему, как банный лист:

— Ну, Абакум! Ну, пожалуйста! Ну, скажи! — Окса умоляюще сложила руки на груди.

— Да уж, с тобой всегда так: либо все, либо ничего, — вздохнул Абакум, поглаживая бородку. — Мне следовало бы знать! — улыбнулся он. — В общем, мне понятно твое любопытство… В этом маленьком шкафчике, бронированном, замечу! — находятся растения и травы, которые нельзя давать в руки кому попало.

— То есть они опасные? Яды?

— Не совсем. В естественном состоянии все они практически безвредны. Но в зависимости от дозы или в некоторых смесях, они могут быть опасны. Это относится ко многим растениям, которые есть в природе: у лекарств и ядов зачастую источник один. В моем шкафчике хранятся белена и аконит клобучковый, которые в лечебных целях можно использовать как наркоз, или как паралитик в более, скажем так, агрессивных целях. Конечно, там же есть белладонна и корень мандрагоры, которые я применяю для разных Улучшалок. А также сонная одурь, о свойствах которой можешь сама догадаться, дурман обыкновенный и наперстянка — последние два могут быть очень ядовитыми и еще много разных других растений, которые я предпочту не называть, детка.

— Ух ты! — на Оксу слова Абакума произвели впечатление, но и заставили ее призадуматься. — А скажи, Абакум… Тебе уже приходилось делать яды?

— Ах, Окса, Окса… — Абакум побарабанил пальцами по краю рабочего стола. — Прости, но это профессиональная тайна, так что позволь мне не отвечать на этот вопрос.

— Вот жалость-то! — вздохнула Окса. — Но я уверена, что да! Во всяком случае, я точно знаю, что ты умеешь делать Черные Шары!

Абакум в ответ лишь едва заметно покачал головой и улыбнулся краешком губ. Окса сочла это закрытием главы «яды и ядовитые растения».

— Ой, Абакум, смотри! — резко сменила она тему. — Я ж тебе еще не показывала! Я умею делать совершенно феерическую штуку! И без Улучшалки, вот!

Окса влезла на перила антресоли и уселась на них, в четырех метрах от земли.

Горанова-мать испустила истошный вопль:

— Тревога! Юная Лучезарная сейчас упадет на меня! Я сейчас умру!

Окса встала на узкий карниз, похлопала ресницами, и шагнула в пустоту, вытянув руки вдоль тела. И начала медленный спуск, чтобы не испугать еще больше Горанову, которая и так уже прижала к стволу свернувшиеся листочки.

Абакум, облокотившись о перила, громко захлопал. Геториг и Пластикокетка ему вторили, причем последняя превратилась в кастаньеты.

Вдохновленная такой реакцией публики Окса взлетела под потолок элеватора куда быстрее, чем спускалась, причем так стремительно, что в мгновение ока оказалась под самым стеклянным куполом! И тут выяснилось, что она не очень точно все рассчитала… и сильно треснулась головой о прозрачную крышу! У оглушенной девочки потемнело в глазах, в ушах зазвенело, и ее будто поглотила большая черная дыра.

57. Дела сердечные

Когда Окса пришла в себя, то обнаружила, что лежит на кровати в комнате-лесе. Абакум с Простофилей на коленях сидел в шезлонге лицом к одной из застекленных стен.

Заметив, что Окса очнулась, он поставил на пол тварюшку, и Простофиля принялся безмятежно смотреть на деревья. Абакум пересел к Оксе на кровать.

— Как ты себя чувствуешь, детка?

— Мне стыдно… — буркнула девочка, глядя в потолок.

— Не стоит! Человек учится и на собственных ошибках. Ты поддалась энтузиазму, что вполне нормально для тринадцати лет… Просто тебе нужно научиться соизмерять свою импульсивность и возможные риски, которые она влечет. Все нельзя постичь за один день, сразу тебе говорю… Урок, который тебе следует извлечь из сегодняшнего происшествия: прежде чем левитировать, стоит убедиться, нет ли вверху потолка…

— Угу, — Окса вспыхнула пунцовым цветом. — Это ты меня… поймал?

— Нет, Окса. Тебя подхватили Лягвы. Они полетели тебе на помощь и спустили вниз. А я не могу левитировать.

— Что? Как это не можешь? Ты же так много умеешь! — от удивления Окса приподнялась на локте.

— Не могу! Я Древолюб, а Древолюбы не левитируют, они привязаны к земле в прямом и переносном смысле. Вот и все. Но не переживай, они умеют многое другое. Вот это, например…

Абакум вытянул над Оксой руку. Девочка скептически отметила про себя, что в этом нет ничего удивительного. Но тут же изменила свое мнение, потому что рука чародея начала удлиняться, сначала на несколько сантиметров, а потом дотянулась до ручки двери в другом конце комнаты…

Вытаращив глаза, Окса восхищенно присвистнула.

— Ну? Что скажешь? — Абакум вернул своей руке обычную длину.

— Что скажу? Я тебя уже видела таким, когда бабуля показывала в Оковиде ваше бегство из Хрустальной Башни. Ты перелез через балкон, а твои руки вытянулись до земли, это было круто! А в реале вообще класс! Я в полном отпаде, вот что я скажу…

И Окса откинулась на подушку, изумленная и потрясенная.


Окса лежала на кровати лицом к деревьям, тихонько раскачивавшимся на легком ветерке. Девочка потерла глаза, глубоко вздохнула, вяло уронила руки вдоль тела и принялась размышлять обо всем, что произошло за этот совершенно потрясающий день. И тут ей послышалось, что кто-то тихонько стучится в дверь ее комнаты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию