Поступление - читать онлайн книгу. Автор: Макар Ютин cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поступление | Автор книги - Макар Ютин

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— Ваш бой был очень познавателен, спасибо что разрешили нам наблюдать! — Я снова слегка поклонился. Цуру рядом вздрогнула, заторможенно огляделась, а затем поспешно кивнула.

— Благодарю вас! — Пролепетала она, боясь встречаться глазами с экзорцистом.

— Да не за что! — Он добродушно махнул рукой, — Рад, что смог оказаться полезен. Меня, кстати, зовут Ниидзима Тайдзи. Первый… Ну, уже второй, получается, курс Духовной Академии. Ёросику (непереводимая идиома, в данном контексте что-то вроде: "Рад знакомству, отнеситесь ко мне хорошо" яп.)!

— Ёросику онэгай симас! — Сказали мы синхронно (более вежливая форма)

— Меня зовут Кодзуки Кано. В этом году поступаю в Академию, — Представился я, — А это Цуруми Тори (птица яп.). Она младше на год.

На самом деле старше, но так будет меньше вопросов.

— А-а-а, первое поколение. А твои родители те еще затейники, — Хохотнул сэмпай. Ну да, один из возможных вариантов перевода названного мной имени: "Птица, похожая на журавля". Мне показалось это забавным. Наверное, из-за стресса.

Маг хотел еще что-то добавить, возможно как-то пошутить. А потом Цуру подняла на него лицо, и он смутился, зачем-то проверил ремень на джинсах, выдавил, глядя в сторону, слегка звенящим тенорком:

— Ты, наверное, испугалась? Первый раз видишь ритуал изгнания, да? Хотел бы я сделать все чисто, но эта тварь все же успела меня задеть.

— Нет, все в порядке, — Тихо, на грани слышимости, ответила Цуру, — Я рада, что вы не пострадали, Ниидзума-са…н.

— Ха! Да что какой-то слабый йокай может мне сделать! — Задрал нос Тайдзи. Потом, правда, смущенно хмыкнул и повернулся ко мне:

— Хотя, на самом деле, я недооценил эту нечисть. Вне подготовленного места она могла доставить проблем. Впрочем, так бы я вовсе на нее не напал. А ты — Кодзуки, значит? Сразу видно кланового: не стал ни лезть, куда не просят, ни звать на помощь, ни устраивать разборки. А то бывают кадры… — Он поморщился, явно имя в виду первое поколение магов.

Я понимающе кивнул. Действительно, предсказать реакцию человека, который вдруг натолкнется на такой вот бой, довольно сложно. Кто-то в ужасе сбежит, кто-то вызовет полицию, кто-то вовсе бросится между дерущимися сторонами в попытке разобраться.

Да пусть даже выступит на стороне экзорциста: без навыков, без опыта или стальных нервов, не зная плана боя, специфики изгоняемого аякаси или особенностей магии человеческого практика… такая помощь только во вред. А любые другие действия и вовсе могут дать йокаю шанс на побег.

"Или на победу, если битва напряженная, а потусторонняя сущность сильна, хитра или свирепа".

Я понимал его, этого бодрого, пышущего энтузиазмом и самоуверенностью толстяка. Но я понимал и Цуру. У нее на глазах убили разумное существо. Существо, которое пыталось выживать в чуждом для нее мире. Которое молило о пощаде, но не получило даже сухих строк отходной молитвы. Потому что человеческие маги не считают иные расы, чем бы они не являлись, заслуживающими жизни.

— Эх, хотел бы я еще с вами поболтать. Может поделиться опытом за чашечкой лапши. Здесь на районе есть отличная раменная. Пальчики оближешь! — Он мечтательно улыбнулся, а потом посмотрел разрыхленную собственными заклинаниями поляну и тоскливо продолжил:

— А вместо этого придется тащиться в другой квартал, писать отчет, указывать тип ранения и разбирать допущенные ошибки. Опять сенсей будет меня песочить за излишнюю торопливость.

— Тогда не будем вас задерживать, сэмпай, — Вежливо ответил я. Толстяк одобрительно покивал. Кажется, ему понравилось, что я назвал его сэмпаем.

— Если понадобится совет или дружеская поддержка, можешь обращаться ко мне в Академии, — Он прошел мимо, покровительственно похлопал меня по плечу, скованно улыбнулся все еще бледной Цуру, после чего двинулся к противоположному от нас выходу из сквера.

Стоило спине волшебника исчезнуть из виду, как девушка зашаталась, закрыла лицо руками, прислонилась к дереву. Я сделал шаг к ней, но застыл, не зная что сказать. Тонкая, изящная фигура девушки сотрясалась от сдержанных рыданий. Она всхлипывала все громче, пока, наконец, не сползла вниз по стволу и не уткнулась головой в колени.

— Почему, почему все должно быть так?! — Раздался ее глухой, дрожащий от слез голос, — Как он может говорить о еде, улыбаться после… — Она дышала часто и отрывисто, словно ей не хватало воздуха, — После… Такого! Чем мы так провинились? Она просто хотела жить. А он… Он убил ее так легко, так безразлично! Неужели наша жизнь настолько пуста?! Неужели мы недостойны даже просто существовать в одном с вами мире?

— Не говори глупостей, — Я подошел, попытался погладить ее по голове, но девушка дернулась, сбрасывая мою руку.

— Вы даже не пытались помешать ему!!!

Теперь она соизволила поднять голову, и на меня уставились два горящих праведным гневом зрачка.

"Янтарь, чистый янтарь", — Невпопад подумал я, пока, как завороженный, пялился в ее широкие глаза.

— А если бы это он… Он нашел меня тогда? — Вывел меня из транса ее новый вопрос.

— Не знаю, — Сказал я, слегка покривив душой. Потому что на самом деле прекрасно знал ответ, — Но он ведь не нашел, верно? Ты со мной, а я дал слово защищать тебя. Помнишь? Ты все еще мой вассал, и так просто от меня не отделаешься! — Полушутливо-полусерьезно произнес я.

Цуру что-то пробормотала, всхлипнула, снова спрятала лицо в коленях, но я почувствовал как уходит ее напряжение. Как скрывается тусклой поволокой горечь, отпускает свои когти ужас, исчезает страх скорой смерти.

— Я защищу тебя, — В этот раз девушка не противилась моим объятиям. Наоборот, сама крепко сжала свои ладошки за моей спиной, уткнулась головой в плечо.

— Прости, что не стал вмешиваться. Но сейчас была не та ситуация. Не мог же я убить его… — Слова застряли у меня в горле. Стылым комом встали поперек, вызывая сосущую пустоту внутри, а перед глазами снова появился тот кусок мяса, в который я превратил смазливое личико Йошимуры Йоске.

— Простите меня, — Искренне сказала птица-оборотень, слегка отстраняясь, — Эта глупая Цуру напомнила вам…

— Ничего! — Я провел рукой по волосам в бессознательном жесте, до боли дернул черную прядь.

— Все в порядке. А насчет йокая… Мне не понравилось, как этот Ниидзума поступил с ней, но мы ведь не знаем предыстории. Вдруг она и правда была виновата? Это ведь додомэки, верно? В прошлом, подобные ей аякаси сжигали целые храмы, убивали неосторожных путников.

— Эта наивная Цуру понимает, Кодзуки-сама. Понимает, но… от этого не становится легче.

— Потому что ты видишь в ней себя, — Кивнул я, — Ничего, страх уйдет. В моей квартире ты в безопасности. Так что не слишком переживай из-за этого мрачного инцидента. Кстати, запомнила имя? Цуруми Тори. Теперь оно твое. По крайней мере, в качестве маскировки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению