Иной мир. Часть 4 - читать онлайн книгу. Автор: Никита Шарипов cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Иной мир. Часть 4 | Автор книги - Никита Шарипов

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Надеюсь на тебя, не оплошай…

В посёлок не заехали, китайский «Хаммер» загородил дорогу, трое выбравшихся из него бойцов продемонстрировали оружие. Один даже предохранитель снял, сука такая.

Стоило мне и Россу выйти из машины, как на свет показался Джервис Уилкинс и семенящей походкой направился к нам. С ходу поприветствовал на английском. Мы ответили ленивыми кивками. Повисла неловкая пауза. Заметно, что Уилкинс нервничает, пот так и льётся, и плюс тридцать тут ни при чём. Наконец-то он решился и заговорил:

— Я глава посёлка Заксенхаузен, чем могу быть обязан? Топливо вам нужно или жильё, всё имеется, цены не ломим, если вы новоприбывшие… — Уилкинс замешкался, попытался всмотреться в лицо Росса, но не выдержал сурового взгляда и зачем-то повернулся к своим ребятам. Раздувшись как птица фрегат, заорал: — Что встали, быстро в машину, опасности нет!

Это он зря, опасность мы устроить можем, но не будем, не в наших интересах.

Снова повернувшись к нам, Уилкинс залепетал:

— Никакого порядка, одни проблемы, нервов не хватает, людей нормальных тоже… Вы, как вижу, не новоприбывшие, глаз у меня намётан на это дело. Не наёмники случайно? По делу в наших краях или проездом?

Однако в точку попал, ни меня ни Росса новоприбывшими не назовёшь. Временно отсутствующими — да!

Сделав шаг, я наклонился, чтобы оказаться с Уилкинсом лицом к лицу, и, злобно улыбнувшись, сказал:

— Мы по делу, Джервис, нам нужен Пан. Где он сейчас находится, не подскажешь?

Сглотнув, Уилкинс сделал неловкий шаг назад и начал терять равновесие. Пришлось поймать.

— Мы не бругары, есть не будем. — Росс оскалился, умеет одним выражением лица до смерти пугать. — Так что не бойся нас, Уилкинс, а лучше ответь — где сейчас Пан?

— Награды что, не будет? — Боря недовольно выбрался из салона «Тигра», затем вытащил мешок и зашагал к нам.

Челюсть Уилкинса отвисла, а глаза стали стеклянными, потому что не каждый день такое зрелище увидишь. Наш псих так и не помылся, с ног до головы в крови бандитов, даже зомби в фильмах выглядят симпатичнее.

— Банду Тощего не теряли? — поинтересовался я.

— А? Что? Кого? — Уилкинс перевёл взгляд с меня на Бориса. Ступор прошёл, его сменил ужас и почти поросячий визг: — Какую банду? Какой Тощий? Вы кто вообще? Зачем пугаете? Я ничего не понимаю! Я…

— На вот, выпей, — дядя Вова любезно протянул главе посёлка бутылку.

Джервис, наверняка мечтая провалиться под землю, схватил предложенное, быстро отвинтил крышку и начал жадно пить. Три глотка, и выпитое полетело мне на ноги. Водка не вода, без подготовки много не выхлебаешь.

— Вот дерьмо… — я с огорчением посмотрел на свои штаны и кроссовки, а затем уже со злостью на Уилкинса. Почти шёпотом поинтересовался: — Ты знаешь, что я дико не люблю, когда на меня блюют? Голову оторвать могу за это…

— Водка! Тут водка! Я думал, что вода! — Джервис начал судорожно трясти бутылкой. На брызгающую во все стороны жидкость ему плевать, крыша совсем от страха поехала.

Китайский «Хаммер» взревел мотором, резко сдал назад, затем со шлейфом тронулся и умчался в сторону посёлка, оглашая округу предельными оборотами двигателя.

— Это была твоя охрана? — спросил я. — Если да, то она очень хреновая, даже здесь чувствуется, как несёт дерьмом. Или это от тебя несёт?

Уилкинс открыл рот, но не смог ответить, потому что Боря решил продемонстрировать содержимое кровавого мешка. Прямо под ноги Джервиса упали головы, которые совсем недавно держались на шее Тощего и шеях его подельников.

Две секунды Джервис осознавал произошедшее, затем глаза его закатились, и он упал в обморок. Мы не ожидали, что будет именно так, но это даже лучше, быстрее к Пану попадём…


Глава 8

Приведя Уилкинса в чувство, немного изменили тактику ведения беседы и убедили его организовать нам аудиенцию с Паном. Пообещав, что сделает всё возможное, глава посёлка Заксенхаузен поехал с нами. Чтобы не переставал бояться, посадили Джервиса в десантный отсек «Тигра» вместе с Борей. Всю дорогу мы с Россом, сидящие впереди, не слышали от него ни единого слова, но зато псих болтал без умолку, рассказывал про излюбленные пытки.

Стоило дворцу Пана показаться в зоне видимости, как пошли комментарии по поводу его внешнего вида. Самый безобидный из прозвучавших — японский сарай. Думаю, что в «Тойоте» дворец тоже обласкали.

Подкатив к воротам почти вплотную, я нажал на сигнал. Пневматика, словно раскат грома, взорвала тишину. Благодаря ей семь охранников повыскакивали на улицу за считанные секунды, дружно взяли транспорт в полукольцо и сняли автоматы с предохранителей.

Первым выбравшись из «Тигра», я устало оглядел братков Пана и сказал:

— Ненавижу, когда в меня целятся, за это убить могу. Если стволы в течение трёх секунд не уберёте, то в скором времени они окажутся в ваших задницах. Считаю до трёх. Один! Два!

— Они со мной! — Джервис пулей выскочил из «Тигра». — Уберите оружие, не злите их!

— Скорее, он с нами. — Росс тоже решил поучаствовать в представлении. — Но сути это не меняет, Джервис прав, злить нас не стоит.

Из десантного отсека послышался рёв:

— Я, сука, старался! Я помогал этим уродам! Я чистил их землю от скверны! Я был хорош, очень хорош! Я сделал работу идеально!

Боря выпрыгнул на улицу, показал злобный оскал, начал доставать головы из мешка и кидать их в охранников Пана, не забывая причитать:

— Говномесы сраные, совсем охренели, да? Убрали свои пукалки, суки! Я сказал, убрали! Кому первому пачку расхреначить? Самому здоровому? Я могу!

Семёрка бритоголовых носителей наколок замешкалась, четверо опустили автоматы, трое начали пятиться к воротам, при этом не зная, в кого целиться. Брошенные в них головы сработали как надо, пора бы обстановочку разрядить. Улыбнувшись, я очень вежливо сказал:

— Борис, успокойся, тебя никто не обижал, они не виноваты, что родились такими тупыми, это всё природа, кому-то достаются мозги, а кто-то всю жизнь ходит с дерьмом вместо них.

— Можно я убью их? — не спросил, а взмолился Боря. — Дай добро, командир, мне это очень нужно!

— Нет. — Я посмотрел на братков Пана и покачал головой. — Убивать мы сегодня больше не будем, хватит с нас банды Тощего. Эти хоть и тупые, но люди Пана, а он нам друг. Поправлюсь, будущий друг. А друзей огорчать не надо.

— Гор, им нужен Пан, позови его! — Уилкинс был готов упасть на колени и разрыдаться. — Позови, это очень серьёзные люди, не накаляй обстановку!

Гор — самый крупный из братков, два метра безобразия, облепленные буграми мышц. Вооружён, как и все, бельгийской автоматической винтовкой FN FAL, которая в его руках кажется игрушкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению