Вторжение - читать онлайн книгу. Автор: Влад Лей cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вторжение | Автор книги - Влад Лей

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

«Внимание! Ваш персонаж может двигаться».

Наконец-то!

Не без труда я начал подниматься на ноги, не забыв выкрутить все ощущения на максимум — без этого в режим берсерка не войти.

Не знаю, много ли мне времени на это понадобилось (лично мне показалось, что прошла целая вечность), но когда я уже стоял в полный рост, вновь поглядел в сторону сражающихся, Нуки буквально избивали. Герцог и сам Нуки были в клинче. Герцог вцепился в старого берсерка мертвой хваткой, пытался перехватить его руки, заставить открыться, в то время как напарник герцога раз за разом наносил мощные и точные удары по голове Нуки.

Глаза старого берсерка «плавали» — похоже, он в шаге от того, чтобы отключиться.

Я зашагал к ним. Рядом пытался стать на четвереньки Рерик. Я подал ему руку, помог встать.

— Приходи в чувство! — крикнул я ему, а сам перешел на бег.

Избивавшие Нуки противники были ко мне спиной и попросту не заметили моего приближения.

Впрочем, в последнюю секунду один из бойцов, дружков герцога, словно бы почуял неладное, и повернулся, тут же схлопотав между глаз кулаком.

Я же еще на ходу, на подходах к ним, успел войти в боевой транс, поэтому мой удар был максимально быстрым и точным. Я вложил в него столько сил, что как только кулак впечатался в лицо противника, у меня самого заныла рука.

Но и противнику пришлось несладко — он кувыркнулся через голову, развалился на земле и даже не пытался стать, его расквашенный нос, залитое кровью лицо и замершие глаза остались обращены к небу.

Убил, что ли?

Нет, вроде дышит.

Но добить его времени у меня не было — герцог, успевший понять, что к Нуки подошло подкрепление, с бешеной скоростью дубасил старого берсерка.

Тот, похоже, настолько обессилел, что даже из боевого транса вышел — слишком часто получал удары, потом и вовсе ушел в защиту, закрывая голову, за что был наказан — герцог колотил его по торсу со всех сил. Не удивлюсь, если он бедному Нуки все кишки отбил.

Прежде чем я успел прийти ему на помощь, герцог провел серию ударов, отправив берсерка на землю — тот рухнул, и даже встать не пытался, лежал и тяжело дышал.

Впрочем, он мог себе это позволить — теперь уже герцог сцепился со мной. И я, наконец-то дождавшийся отката способности, сейчас явно был намного быстрее соперника. Я легко предугадывал его удары, уходил от них, не забывая при этом контратаковать.

Герцог пропустил два прямых удара в лицо и отступил, попытался разорвать дистанцию. За что тут же поплатился — на подмогу мне подоспел пришедший в себя Рерик, умудрившийся с вертухи попасть противнику в челюсть.

Противник рухнул на землю.

Наверняка герцог сожалеет о том, что не добил меня и Рерика — сейчас преспокойно смог бы добить Нуки и выиграть бой.

Рерик же, опрокинув противника, скорее даже отправив его в глубокий нокаут, добивать не спешил. Более того, стал в свободную стойку, опустив руку. Нет, ну точно ‒ это игрок, и ему доводилось участвовать в профессиональных боях — он даже помыслить не мог о том, чтобы продолжить бить противника, тот ведь побежден, повержен, нокаутирован. Что еще надо?

Вот только мы не в октагоне, и не за титул чемпиона или какой-нибудь пояс сражаемся.

Поверженного мной бойца минутой ранее я добил ударом пятки в шею.

Все, не жилец.

После этого я направился к герцогу, намереваясь сделать то же самое.

Не знаю, чем я руководствовался в тот момент, откуда взялась эта дикая жажда убийств. Может быть, бой всецело поглотил меня, может, я был просто чрезмерно зол. Но как бы то ни было, к герцогу я шел с одной целью — убить его.

Едва я замер над ним, занес ногу для удара, как позади меня раздался крик:

— Нет!


Глава 17. Всем спасибо, все свободны

Когда закончился бой, и я уже собрался прикончить противника, Нуки заорал, заставил меня остановиться.

— С чего вдруг «нет»? — спросил я его.

— Он был достойным противником, — ответил тяжело дышавший Нуки, — он заслужил жизнь.

В целом, когда меня отпустила горячка боя, ушел азарт, желание убивать также исчезло.

Конечно, мы победили опасных и сильных противников. Но мы выиграли, и убивать их сейчас просто бессмысленно. В конце концов, сколько еще осталось бойцов в особняке? И что они будут делать, когда увидят, как мы убили их старшего? Одно дело, если бы убили в бою, во время драки, и совсем другое дело ‒ добить беззащитного противника.

Вполне возможно, что все наше сражение будет попросту обесценено — увидев, что выжить они не смогут, обороняющиеся откажутся сдаваться и нам все равно придется жечь дом, штурмовать его. Ну и зачем тогда было сражаться?

Я отступил от лежащего на земле герцога, успевшего, похоже, прийти в себя. Однако как только я сделал пару шагов назад, сзади раздалось недовольное ворчание, и послышался чей-то возглас:

— Он проиграл! Он должен умереть! Я сам это сделаю.

Я моментально развернулся и увидел перед собой Р`ама, шагающего к поверженному противнику и небрежно размахивающего в такт шагам секирой.

— Стой! — сказал я.

— Ты устал, брат, отдохни, — ответил Р`ам, — я все закончу.

Во мне вспыхнула злость. Что за кретин?! Сначала втянул меня в бой, в котором лишь чудом мне удалось выжить, а теперь еще и лезет вопреки приказу ярла! Моему, то бишь.

Кулак смачно впечатался прямо в ряху Р`ама. Да так, что зубы клацнули. Р`ам, не ожидавший атаки, тут же оказался на земле, выронив свое оружие. Он зло и одновременно удивленно уставился на меня, растирая ушибленную челюсть.

— Ах ты, сраный… — пробормотал он, и я тут же его приложил снова. В этот раз, целя прямо в нос.

Р`ам откинулся назад, из его носа тут же брызнула кровь. Он схватился за лицо и замычал.

— Сказал же, стой! — спокойно сказал я ему. — Или ты забыл, кто тут ярл?

— Ты не… — начал было Р`ам, и я снова ударил его, в этот раз попросту выбив из него дух.

— Кто еще считает, что не нужно подчиняться моим приказам? — крикнул я, обращаясь к толпе северян, молча наблюдавших за действом. — Кто считает себя намного умнее?

Толпа молча глядела на меня.

— С сегодняшнего дня вы все будете беспрекословно выполнять мои приказы! — заявил я. — Тот, кто ослушается, решит сделать что-то по своему, заговорит без разрешения, пожалеет об этом.

Толпа молча внимала моим словам.

— Все, шутки в сторону, мне надоело то, что каждое свое приказание нужно повторять по десять раз, надоело, что кто-то, считающий себя опытным, бывалым и умелым, решит, что мое повеленье — просто слова. Кто я? — рыкнул я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению