Двор ядовитых шипов - читать онлайн книгу. Автор: Кей Муди cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двор ядовитых шипов | Автор книги - Кей Муди

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

К счастью, она точно знала, где найти такую. Та лежит на дне свертка, спрятанного в ее особом дереве. Ей не потребуется много времени, чтобы достать ее.

Странно, но она знала, что мужчина последует за ней, когда она углубится в лес. Что действительно стало неожиданностью, так это ее нежелание останавливать его. Элора оглянулась, заметив, как с каждым шагом его длинные волосы благородно разлетаются.

Продолжая идти вперед, девушка усмехнулась. Может, он и сошел с ума, но что плохого он мог сделать? Она вполне могла позволить ему последовать за ней.

Глава 8

Найти дерево-тайник не заняло много времени. Элора знала его узловатый и корявый ствол так же хорошо, как и лес.

Позади нее по сухой земле бесшумно ступал незнакомец. Это не беспокоило девушку, пока поблизости не хрустнула ветка. Звук раздался позади, но не прямо у нее за спиной. Кто-то или что-то находилось с ними в лесу.

Девушка повернулась, чтобы узнать, кто это, но вместо этого столкнулась лицом к лицу с мужчиной. На мгновение он встретился с ней взглядом, гипнотизируя, пока она не замерла. Его глаза были прекрасны, почти волшебны. Но потом он моргнул, и момент был упущен. Его глаза потемнели до насыщенно-карего цвета.

– Ты бы хотела иметь пару крыльев? Ты бы с легкостью могла собрать эти яблоки. – Заговорив, он выгнул бровь.

Вспомнив о хрустнувшей ветке, Элора посмотрела в ту сторону, откуда раздался шум. Там не было ничего, кроме деревьев, кустов и потрескавшейся пыльной земли.

Нахмурившись, девушка повернулась к своему особому дереву.

– Зачем тебе помогать мне? И не говори, что по доброте душевной.

Мужчина издал смешок, в котором слышалось больше презрения, чем она ожидала.

– Обещаю, во мне нет доброты. – Подойдя к Элоре, он положил руку на ее предплечье. – Мне нужна твоя помощь.

Его близость не помогала ей избавиться от внутреннего напряжения. Она выкрутилась из его хватки и скривилась.

– Моя помощь?

Равнодушно кивнув, он стряхнул немного грязи со своего мягкого кожаного пальто.

– Да, мне нужно, чтобы ты научила меня владеть мечом. Все ожидают, что я использую магию в предстоящем… – Он замолчал, склонив голову набок. Затем коротко кивнул. – Своего рода турнире.

Глаза Элоры расширились, а руки будто сами собой опустились.

– Турнире?

Незнакомец прислонился к дереву, оказавшись слишком близко от плеча девушки. Легкая ухмылка, украсившая его губы, вызвала у нее трепет.

– Уверяю тебя, он намного лучше, чем любой турнир смертных.

Ничто не могло сдержать трепет ее сердца. Элора посмотрела мужчине в глаза и прижала руку к сердцу.

– Могу ли я принять в нем участие?

– Нет.

И вот так чары разрушились. Сердце Элоры екнуло, когда она вздохнула. Очевидно, женщины не могли сражаться даже на турнирах в выдуманной стране Фейрии.

Проведя пальцем по коре дерева, мужчина продолжил:

– К участию допускаются только избранные фейри.

Его кожаное пальто коснулось обнаженной руки Элоры, отчего у нее перехватило дыхание. Оно было гораздо мягче, чем казалось. Девушка отошла от дерева.

– И каков приз?

Он взглянул на свои ногти, но равнодушное выражение лица не могло обмануть ее. То, что он собирался сказать, явно имело для него какое-то значение. Взглянув вверх, мужчина произнес:

– Трон.

Покачав головой, Элора снова поддалась скептицизму.

– Но я думала, ты сказал, что уже являешься принцем, – она склонила голову набок. – Тебе обязательно сражаться с братьями за трон?

Мужчина нетерпеливо махнул рукой.

– Нет, я уже правитель своего двора. – Он слегка взмахнул рукой и коротко поклонился. – Я принц Бранник из Двора ядовитых шипов. Это испытание – мой шанс стать Верховным королем, правителем всех шести дворов в Фейрии.

Он не успел закончить фразу, как Элора уже схватилась за нижнюю ветку и вскарабкалась на дерево. Может, его и звали Бранник, но это, вероятно, единственная правда, которую он сказал. Продолжая подниматься выше, девушка закатила глаза.

– Так вот как в Фейрии выбирают лидеров?

Бранник остался у основания дерева, явно не обеспокоенный ее решением взобраться на него.

– Нет, Верховный король умирает. Сын отравил его, но Верховный король узнал об этом и казнил его. Теперь у Верховного короля нет наследника, а яд скоро его убьет.

Открыв спрятанную сумку, Элора порылась под кольчугой в поисках веревки.

– Прости меня, но Фейрия, похоже, не очень приятное место. Принц отравил собственного отца?

Веревка кучей упала к ногам мужчины. Он смотрел на нее мгновение, прежде чем пожать плечами.

– Фейрия не очень приятное место, но она очаровательна. – Когда Элора спрыгнула на землю, Бранник бросил на нее полный надежды взгляд. – Так ты поможешь мне?

Глядя на него, девушка подняла бровь, надеясь, что передала взглядом весь свой скептицизм.

– Если я дам тебе крылья? – добавил он.

Подобрав с земли веревку, Элора намотала ее вокруг руки.

– Для смертной вроде меня крылья не кажутся очень практичными. Как они подойдут к моей одежде? А если они напугают других смертных?

Постукивая пальцами по подбородку, мужчина задумчиво посмотрел вдаль, а затем поднял брови.

– А если я сделаю их складывающимися? Ты сможешь раскрывать или убирать их на свое усмотрение.

Потребовалось немалое усилие, чтобы сдержать смешок, норовивший сорваться с губ Элоры. Она закинула веревку на плечо и направилась к яблоне. Искоса взглянув на мужчину, девушка спросила:

– Могу ли я выбрать цвет крыльев?

Бранник сделал несколько быстрых шагов, чтобы догнать ее.

– К сожалению, нет. Я создам крылья, используя сущность внутри тебя. В каком-то смысле цвет уже выбран. – Он с улыбкой махнул рукой. – Цвет уже внутри тебя.

У Элоры вырвался долгий вздох.

Посмотрев девушке в глаза, он снова поднял брови.

– Подумай о всех возможностях использовать крылья. Ты сможешь достать эти яблоки. Ты сможешь добраться до вершины любого дерева. – Усмешка придала ему такой бунтарский вид, который был слишком хорошо знаком сердцу Элоры. – Ты сможешь взлететь выше птиц.

Девушка глубоко вздохнула, отчего ее грудь поднялась. Невольная тоска наполнила ее тело. А если она действительно сможет летать? Это казалось нелепым, но в то же время более невероятным, чем она могла себе представить. Турнир – это одно, но на самом деле она мечтала только о приключениях. Все, что угодно, лишь бы избежать предстоящего замужества.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию