Банни кивнул.
— Конечно, я…
— И теперь все пойдет прахом, да? Будет просрано? Отойдет сволочам-застройщикам с их сволочными квартирами? Ты ведь должен был помешать совету продать поле, не так ли? Ты должен был разобраться!
— Я и разберусь. Голосование будет в четверг.
Даже если бы Тара не ослабила хватку, в этот раз она бы вряд ли сумела удержать Мэйвис. Женщина бросилась к Банни и снова начала осыпать его ударами.
— Да что за…
— Сегодня пятница, тупая пьяная скотина! ПЯТНИЦА!!
Тара обняла Мэйвис что есть силы, прижав ее руки к бокам. Пенсионерка попыталась пнуть Банни ногой.
Банни смотрел на них широко раскрытыми глазами с совершенно потерянным выражением лица. Его косящий левый глаз только усилил ощущение безысходности.
— Я не… как же это… я все исправлю…
Тара почувствовала, что Мэйвис обмякла в ее объятиях. Ее гнев превратился в отчаяние.
— И как ты собираешься исправлять? Мы ждали тебя вчера вечером. Верили, что ты придешь. Что ты разберешься. Как ты мог…
Ее голос затих.
Банни опустил взгляд.
— Мне… очень жаль… — произнес он шепотом, обращаясь к холодному бетонному полу.
— Не ожидала от тебя такого… — сказала Мэйвис. — После всего, через что мы прошли. Все эти дети… куда им теперь? Столько времени… Они так в тебя верили, а ты… Это очень жестоко…
Тара отпустила Мэйвис, и пожилая женщина стала оправлять свою одежду.
— Я… — заговорил Банни.
— Ты что? — перебила Мэйвис.
Тара никогда не подозревала, что мужчина может выглядеть так жалко. Если честно, Тара знала Банни всего ничего, но за те два месяца, что она работала в пабе «О’Хэйган», уже успела к нему привыкнуть. Он был своеобразным мужчиной — огромным, наглым и грубым, но все же не лишенным какого-то дикого первобытного очарования. Теперь все улетучилось: жалкий, потерянный человек понуро глядел в пустоту.
Когда Мэйвис заговорила вновь, ее голос звучал чуть слышно:
— За нас почти никто не голосовал. Даже те, кто обещал… Они все нас предали…
— Вы можете нанять адвоката? — спросила Тара.
— А какой в этом смысл? — вопросом на вопрос ответила Мэйвис. — У них адвокатов штук двадцать, а мы едва наскребем на одного.
— И что теперь? Вы все проиграли?
Мэйвис взглянула на Тару с самыми противоречивыми эмоциями на лице.
— Нет.
Банни поднял слезящиеся глаза, полные надежды.
Мэйвис заглянула в сумочку, притворившись, будто не замечает устремленные на нее две пары глаз.
— Так уж совпало, что еще до завершения голосования в здании совета сработала пожарная сигнализация. Пришлось всех эвакуировать.
— Вы включили сигнализацию?
— Нет, — ответила Мэйвис. — Там действительно случился пожар. Кстати, кое-кто… — Мэйвис выразительно посмотрела на Банни, прежде чем продолжить, — должен будет как следует постращать Даррена — сына нашей Джанет, — чтобы он прекратил наконец играться со спичками. На него поступили… как это называют… неоднозначные сигналы.
— Ну, Мэйвис, — выдохнул Банни, — дай я тебя расцелую.
Он сделал неуклюжую попытку подняться.
— Ну-ка на хуй! Не смей приближать ко мне свой вонючий рот, Банни Макгэрри! Все, что я сделала, — только оттянула неизбежное. Эти сволочи голосовали против нас, и они точно повторят то же самое в понедельник вечером, я уверена!
— Разберемся.
Тара услышала грохот в баре.
— Мальчики!! — взревела Мэйвис. Тара и Банни одновременно поморщились, хотя и по совершенно разным причинам. — У тебя есть три дня, Банни. За такое время даже наш Господь успел вернуться из мертвых. Сотвори чудо, или — ей-богу! — я окончательно умываю руки.
Банни просиял обезоруживающей улыбкой.
— Никаких проблем. Тара, милая, принеси, пожалуйста, мои брюки.
— Хмм, — ответила Тара, — когда ты пришел, Банни, на тебе не было никаких брюк.
— Понятно… В таком случае ты не могла бы достать для меня какие-нибудь чужие брюки? Пожалуйста.
Глава шестая
Две банки мороженого: «Чанки Манки» и «Куки Дэу»
[14]
Две бутылки вина: красное и розовое
Две здоровенные плитки шоколада размером с кирпичи
Коробка пончиков
Бутылка водки со слишком сильным ароматизатором
Запертый в шкаф телефон, чтобы предотвратить звонки по пьяни
Спортивные штаны
Футболка на два размера больше, с принтом Saw Doctors
[15]
Шесть эпизодов «Не говорите невесте»
[16] в записи