Обещанная демону - читать онлайн книгу. Автор: Константин Фрес cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обещанная демону | Автор книги - Константин Фрес

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

От этих мыслей Элизе становилось дурно.  Ей хотелось бежать, предупредить Эрвина, но куда?.. Где находится Алая дорога, Элиза не знала.  В лесу - но где именно? Бежать туда, не зная куда? А Эрвин может прийти сюда и получить коварный и неласковый прием.

«Что же делать?!»

Элиза оглядела комнату, которая почему-то казалась ей теперь чужой и незнакомой. Казалось бы, еще недавно она здесь мечтала о свадьбе с красавчиком-Артуром, принимала от него подарки, и мир казался уютным, интересным и прекрасным…

- Подарки! - воскликнула девушка обрадованно, вспомнив о волшебной чернильнице, когда-то подаренной Артуром. Она бросилась к столу и лихорадочно перерыла все ящики.

Чернильница сидела на дне самого нижнего ящика. Она успела заскучать, и потому изрисовала весь ящик цветочками, и почти израсходовала  все чернила. Элиза трясущимися руками вынула волшебную вещицу, долила в нее свежих чернил и придвинула к ней кипу чистой бумаги.

Ей нужно было сказать Эрвину многое, мысли ее путались, и чернильница едва успевала записывать их, скрипя пером. И о том, что отец ее - злодей, и о том, что он хочет ее увезти непонятно куда, и о том, что Эрвину грозит опасность. Послание получилось весьма длинным, и чернильница сворачивала бумажную птицу аккуратно, стараясь не размазать чернила. Затем она размахнулась и выпустила письмо в окно.

- Все, - прошептала Элиза, глядя, как ее послание исчезает вдалеке. - Надеюсь, Эрвин получит его очень скоро, и с ним ничего не случится…

Глава 27. Инквизитор Тристан Пилигрим

Артур притащил Ветту в самый разгар сборов. Маркиз лично командовал упаковкой сокровищ. Золота было много, и его погрузили в большую повозку, запряженную сильными, выносливыми лошадьми.

В карету с крохотными зарешеченными окнами маркиз сначала впихнул маркизу, свою кроткую супругу, а затем и упирающуюся  Элизу, специально наряженную в красивое платье из золотой парчи. Девушка переоделась по его приказу, но все же умудрилась спрятать перламутровый наконечник копья в прическе. Впрочем, она не думала, что ей удастся им воспользоваться. Отец насильно выдавал ее замуж – но это не то преступление, за которое можно карать смертью. А проклятья Элиза страшилась и не хотела.

– Я не пойду! – кричала она. – Не пойду!

Девушка отчаянно упиралась, но маркиз был непреклонен.

– Я делаю все это для твоего же блага! – рычал он, волоча дочь вслед за собой. – Я желаю тебе покоя, семейной жизни, уютного дома, а не беготни с оружием за отребьями!

– Пустите! – яростно выдохнула Элиза. От крика ее лицо раскраснелось, казалось, даже сосуды в глазах полопались. – Я не хочу быть вашей покорной куклой!

Она отыскала в складках своего шуршащего, жесткого свадебного платья инквизиторскую палочку, и навела ее на отца, угрожая.

– Бегите куда хотите! – выдохнула она. – А меня оставьте тут! Я не боюсь ни ротозеев, ни кого-либо еще!

Маркиз, увидев наведенную на него волшебную палочку, на миг замер, в его маленьких глазках промелькнул ужас. Но это был обман; увидев страх в глазах отца, Элиза испытала мучительный стыд оттого, что навела на него оружие. И секундного замешательства хватило для того, чтобы маркиз выхватил черный клинок, похожий на перо ворона, и одним взмахом перерубил сандаловую палочку.

Магия покинула ее с громким звоном, Элиза ахнула, в изумлении уставившись на бесполезный обломок. Такого она еще не видела; волшебную палочку сломать было невозможно, а инквизиторскую – вдвойне. Страшно было даже подумать, что за меч был в руках маркиза, и почему тот спешно прячет свой клинок подальше от посторонних глаз.

В следующую минуту Элиза заработала звонкую пощечину, которая почти опрокинула девушку на землю. Свистнул хлыст, и Элиза закричала. На ее красивом платье, на плече, сквозь золотое шитье проступала кровь. Маркиз снова ухватил Элизу за руку, грубо втолкнул ее в экипаж.

– Я научу тебя покорности! – проорал он яростно и захлопнул дверцу экипажа с такой силой, что карета ходуном заходила.

Явление Ветты его разозлило еще сильнее. У него нервно задергался уголок губ, когда он увидел ее наивно вытаращенные глаза и надутые губы в первозданном виде.

– Эт-то еще что такое!? – задушенным голосом засипел он, яростно растирая себе шею, стараясь изо всех сил не ударить по лицу и племянницу. – Чтоб тебя Демон драл! Где хрустальное сердце?! Как ты умудрилась его вынуть?! Куда ты его дела?!

«О да, пусть бы он меня драл», – покладисто согласилась Ветта, припоминая страстное свидание.

Но вслух она ничего не сказала, побоялась нарваться на гнев грозного родственника.

– У меня его украли, – сказала она  скромненько, опустив глазки и придав себе печальный вид. – Я не знаю, как. Я  не помню.

– Кто-о?! – взревел маркиз, метнув грозный взгляд на Артура, притащившего Ветту. Тот непроизвольно втянул плешивую голову в плечи, и Ветта испытала острое желание показать на него пальцем, как на похитителя хрустальных сердец. Видимо, он волок ее очень непочтительно, помял немного, и она на него злилась.

Но здравый смысл, проснувшийся в голове Ветты совсем недавно, нашептал ей, что лучше не врать в этом деле маркизу. Он ведь и проверить может; и проверка его будет происходить где-нибудь на дыбе…

– Не знаю я, кто, – сварливо ответила она. – Альбинос. Лохматый и красноглазый. Угрожал мне и зубы скалил.

– Белый демон! – выдохнул маркиз с такой мукой, словно упомянутый альбинос уже впился своими зубами ему в горло. – Чертов призрак! Когда же он уймется!..

Маркиз крепко зажмурился, сжал кулаки. Плечи его мелко вздрагивали, словно он рыдал или дрожал от страха, будто слышал злорадный хохот Первого, издевающегося над удирающим от него маркизом. Но он скоро справился со своей слабостью, проглотил слезы отчаяния и тряхнул головой, прогоняя отчаяние и готовый снова сражаться.

– Хорошо, – произнес он, открыв блестящие глаза и снова глянув на Ветту острым, опасным взглядом. – А игла, дитя мое? Где игла, которой ты шила? Мне сказали – ты Швея, ты отличная Швея. Так где игла?

Ветта с трудом поборола желание погладить свой нарядный кружевной воротничок, под которым была приколота игла с накрученной на нее длинной нитью.

– Она у папаши Эйбрамсона осталась, – с самым невинным видом ответила девушка. – Перед ужином он ее у меня забрал.

– Забрал, – повторил маркиз, сверля Ветту взглядом, словно душу желая из нее вытряхнуть. Но Ветте было не в первой лгать, и маркиз не сумел распознать ее обмана. – А еще что он с собой забрал?..

Маркиз многозначительно глянул на плешивого Артура, и тот весь обратился в слух. Но Ветта и ухом не повела.

– Я у него видела золотой башмак, – ответила она. – И монокль!

Артур чуть заметно кивнул, и маркиз продолжил свой допрос.

– И куда же он дел эти сокровища?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению