Пешка - читать онлайн книгу. Автор: Карен Линч cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пешка | Автор книги - Карен Линч

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Я подбежала и увеличила громкость. Телеведущий как раз рассказывал, что в квартире в Бронксе были найдены тела Чарльза Диксона и Кевина Данна, а также тело эльфа. Горен, обнаруженный на месте преступления, натолкнул власть на мысль, что это результат сорвавшейся сделки.

Я пялилась на экран даже после того, как ведущий перешел к следующим новостям. Эти мужчины мертвы. Я не знала, что думать. Разумеется, мне хотелось, чтобы они поплатились за свой поступок – но тюремным сроком, а не собственными жизнями.

Может, этот мертвый эльф являлся тем самым торговцем гореном, которого мы искали? И не связано ли это как-то с сегодняшним визитом агентов? Уж слишком странное совпадение.

Я вернулась на кухню и взяла телефон. Пролистав список контактов, нашла номер Лукаса и впервые набрала его.

После неловкого случая в спальне остаток своего пребывания в гостях я делала все возможное, чтобы избегать его. Судя по игривым взглядам, которые Лукас кидал в мою сторону, когда мы оказывались в одной комнате, он наслаждался моим смущением. То, что я спала в его кровати, тоже делу не помогало. Каждый раз, глядя на дверь в ванную, я краснела, вспоминая полуголого парня в полотенце.

– Джесси, я ждал твоего звонка, – сказал Лукас.

– Это Фаолин убил тех мужчин? – выпалила я.

Последовала короткая пауза.

– Нет. И он уже выясняет, кто смог добраться до них под нашим надзором.

Судя по напряженному тону, он был недоволен, и я могла только представить, насколько взбесился Фаолин.

– Думаешь, убитый эльф, который находился с ними, наш торговец?

Я затаила дыхание, молясь, что он скажет «нет». Торговец оставался последней ниточкой к моим родителям и единственной причиной, по которой Лукас помогал мне искать их.

– Похоже на то.

Мое сердце камнем ухнуло вниз. Сейчас он скажет, что я снова сама по себе. Я не перестану искать родителей, но без него это будет гораздо труднее.

Словно прочитав мои мысли, он добавил:

– Это ничего не меняет. Наши поиски не заканчиваются на торговце гореном.

– Хорошо, – я вздохнула. – Тогда что будем делать?

– Теперь мы будем охотиться на тех, кто убил этих людей, а ты постарайся не влипать в неприятности.

Я уже собралась огрызнуться, но он перебил меня:

– Если только ты не хочешь снова погостить у меня. Я получил огромное удовольствие от твоего прошлого визита.

Я насупилась и залилась краской, в точности понимая, что он имел в виду. Наглец!

Его смех прозвучал низко и сексуально.

– До скорого, Джесси.

* * *

Я сжала небольшой букет цветов в руке и пошла между рядами могил, выискивая маленькое белое надгробие. Хоть мы с родителями каждый год приезжали на кладбище, я никак не могла запомнить точное местоположение могилы Калеба. Без них это место выглядело совсем иначе.

По мне пробежала дрожь, но вовсе не от холода, и я ускорила шаг. Обычно кладбище меня не пугало, но сегодня оно навевало слишком много мыслей о смерти.

Я не хотела приходить. Но каждый год в день рождения Калеба мама приносила цветы к его надгробию, и я не могла позволить себе пропустить это событие. Когда она вернется домой, я смогу с чистой совестью сказать, что вопреки всему мой брат не был забыт.

Мой взгляд привлек ангел на белом мраморном надгробии, и я поспешила к нему. Затем присела у крошечной могилы и поставила цветы в небольшую вазу.

– С днем рождения, Калеб.

Навещая его, я никогда не знала, что чувствовать. Как оплакивать человека, которого никогда не знала? Глядя на его надгробие, я грустила по жизни, которая могла бы быть. Это эгоистично? У меня счастливая жизнь, но я часто гадала, какой бы она была, если бы мой брат не умер. Каким бы он вырос? Были бы мы близки? Пошел бы он в колледж или по стопам родителей? У меня было столько вопросов, но ответы на них никогда не узнать.

– Жаль, что тебя нет рядом. Мне бы сейчас не помешала поддержка старшего брата. – Слова на надгробии начали размываться. – Что, если я не найду их, Калеб? Я так боюсь потерять семью.

Мой голос надломился. Я впервые произнесла эти слова вслух, и внутри меня грозила прорваться дамба эмоций. Часть меня хотела свернуться калачиком на земле и плакать до тех пор, пока слез не останется. Но я не могла. Это ослабило бы меня, а я должна была быть сильной ради своих родных.

Я прочистила горло и сморгнула влагу с глаз.

– Где бы ни были мама с папой, я знаю, что они сожалеют, что не смогли приехать к тебе сегодня.

Встав, я положила руку на надгробие.

– Прощай, Калеб.

Я натянула шерстяную шапку на уши и направилась к джипу. Тут было еще несколько людей, но в остальном это место казалось пустынным.

У высокого дерева стояла эльфийка, мерзнувшая в длинном пальто, и держала за руку дочку. Они выглядели здесь не к месту. Может, ждали кого-то? Фейри не хоронили своих близких – по крайней мере не в нашем мире.

Я встретилась с ней взглядом, и на секунду показалось, что она хотела что-то сказать. Но затем резко развернулась и ушла, потянув девочку за собой.

– Мисс Джеймс, – окликнул меня мужской голос, когда я подошла к джипу.

Я оглянулась и увидела мужчину в длинном темном пальто, шагающего в мою сторону. Узнав в нем агента Карри, стиснула зубы. Его напарника нигде не было.

– Вы следите за мной? – требовательно спросила я.

Он остановился в паре шагов от меня, источая гнев.

– Может, благодаря своим связям вам удалось отделаться от Агентства, но от меня вы так легко не избавитесь.

– О чем вы? Нет у меня подобных связей.

Стоило произнести эти слова, как я подумала о маме Вайолет. Миссис Ли была высокопоставленным адвокатом, но у нее не было подобного влияния на Агентство. Верно?

Агент Карри скрестил руки.

– Этим утром у вашего адвоката состоялась встреча с главой моего отдела, и так уж совпало, что спустя час мне приказали сосредоточить свои усилия на чем-нибудь другом.

Ого. Миссис Ли обещала позвонить насчет меня главе нью-йоркского отдела. Я не ожидала, что она приедет в само Агентство. Разумеется, говорить Карри об этом не было смысла. Никакие мои слова или поступки не изменят его мнение обо мне.

– У нас в морге лежат двое мертвых мужчин и эльф, и похоже, это тот самый торговец гореном, на которого, как вы утверждали, охотились ваши родители. Что вам известно об этом?

Я уперла руки в бока.

– Мои родители действительно охотились на торговца гореном. И откуда мне знать о каких-то телах в вашем морге?

– Какое совпадение, что тот самый торговец, на которого они якобы охотились, был убит, – многозначительно произнес он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию