Лис Адриатики - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Лысак cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лис Адриатики | Автор книги - Сергей Лысак

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Поняв, что гадать бесполезно, — слишком мало данных, Иван сосредоточился на решении реально выполнимых задач. И ближайшая — как попасть на территорию верфи. Здесь, в отличие от ворот коммерческого порта, которые выходили прямо в город, и были большей частью времени открыты в течение всего дня из-за большого потока грузов, все было закрыто наглухо. Ворота хоть и были, но открывались достаточно редко. Только, чтобы выпустить, или впустить очередную повозку, и сразу же закрывались. Люди проходили через небольшую дверь в стене, причем снаружи было не видно, что находится за этой дверью. Осторожно заглядывая в душу тем, кто выходил с территории верфи, Иван понял, что там серьезный пост охраны с тщательной проверкой документов. Рядом находится караулка с группой силовой поддержки, которая, в числе прочего, имеет натасканных на людей собак. А вот это наводило на размышления. Хоть Иван и умел «ладить» с собаками, дар характерника позволял справляться и с этой напастью, но сам по себе факт очень интересный и настораживающий. Чтобы где-нибудь обычная верфь охранялась не только вооруженными до зубов головорезами, но еще и специально обученными собаками?! Как говорят тринидадцы, «не смешите мои тапки».

Ждать пришлось довольно долго, больше часа. Наконец створки ворот пришли в движение, и в них показалась повозка. Очевидно, охрана ее уже проверила, поскольку выпустила без задержки. Иван успел проскользнуть в проем ворот до того, как они закрылись, сумев при этом никого не потревожить. Собака, сидящая рядом на привязи, лишь дернула ушами, но больше никак не отреагировала. И вот наконец-то он на верфи. Секретном объекте австрияков. Интересно, что же тут творится?

Оставаясь под отводом глаз, Иван начал обход территории. Народу здесь было гораздо меньше, чем в коммерческом порту, зато порядка гораздо больше. Вокруг слышалась по большей части германская речь, но также иногда итальянская и французская. Сейчас Иван с успехом пользовался подарком Дианы — когда он впервые услышал германскую речь при встрече с рыбаками, то снова как будто что-то щелкнуло в голове, и германский язык стал для него чуть ли не родным. Правда, здешнее наречие отличалось от того, что знала Диана. Но не настолько, чтобы не понять, что тебе говорят. Поэтому за австрияка он себя выдать не мог, но вот за уроженца Пруссии — вполне. Очевидно, Диана изучила этот вариант германского от людей из команды «Карлсруэ», поскольку тесно общалась с ними в Форте Росс. Интересно, сколько же еще языков находятся в его голове в «спящем» состоянии? Пока не услышишь живую речь — не узнаешь.

А сейчас было, о чем послушать, и на что посмотреть! На стапеле стоял крупный фрегат, возле кормы которого суетилась большая группа людей. У причалов стояли четыре новых фрегата французской постройки, проходящих переоборудование. С них уже частично сняли старую дульнозарядную артиллерию, за которую Людовик XIV содрал деньги, как за новые пушки (ох и кляли его за это австрийские офицеры), и готовились установить нечто новое и необычное. Это новое и необычное стояло здесь же на деревянных платформах, укрытое просмоленной мешковиной. Но вот с одного из орудий сняли чехол, и Иван увидел его во всей красе.

Сразу же всплыла информация из памяти — казнозарядное палубное орудие. Калибр порядка 76–88 миллиметров, отсюда точно не разобрать. Конструкция, возможно, значительно упрощена по сравнению с оригиналом, но выглядит очень похоже на изображения тех пушек, что он видел в книге. Начальная скорость снаряда, конечно, поменьше, да и начинка снаряда либо порох, либо в лучшем случае пироксилин. До тротила австрияки вряд ли дошли. Но это, вне всяких сомнений, именно палубное казнозарядное нарезное орудие, сделанное на основе оружия пришельцев. И если на кораблях Черной Бороды, то есть коммодора фон Майера, устроившего избиение турецкого флота сначала в Тунисском заливе, а потом в Хиосском проливе и в Чесменской бухте, стоят точно такие же пушки, то неудивительна та легкость, с какой австрияки разбили турок. Турецкому флоту просто нечего противопоставить т а к о м у оружию. И уничтожить его полностью — дело времени. Пока что спасает лишь малочисленность австрийского флота. Причем это связано не столько с нехваткой кораблей, сколько с нехваткой хорошо подготовленных команд. Если в самом начале своей деятельности Вильгельм фон Майер вынужденно пошел на комплектование команд наемниками из числа венецианцев и французов, то сейчас старался потихоньку заменять их подданными Священной Римской империи германской нации. Но процесс этот шел очень медленно и со скрипом, поскольку профессиональных моряков среди подданных императора Леопольда не хватало. А неотесанную деревенщину, которая только вчера в земле ковырялась и коров гоняла, на мачту не пошлешь и к пушке не поставишь.

Между тем, орудие подкатили на деревянных катках поближе к борту, и вскоре оно медленно взмыло в воздух на прочном пеньковом тросе, переброшенном через нок рея. Иван решил внимательно рассмотреть новые орудия попозже, когда никто не будет мешать. А пока что направился к стапелю, поскольку издалека не понял, что же именно там происходит.

По мере приближения картина яснее не стала. На фрегате, на корме которого сияло золотом название «Элефант», уже сняли перо руля и для чего-то разбирали ахтерштевень. Неподалеку от кормы, помимо суетившихся работников, стояла группа морских офицеров и чиновников в штатском. Подходить близко было нельзя, поэтому приходилось стоять чуть поодаль и напрягать слух. Иногда слова заглушались каким-нибудь шумом, но в целом все вскоре стало понятно. На «Элефант» собирались устанавливать паровую машину! А то, что делали сейчас, это всего лишь подготовка к установке гребного вала, поскольку фрегат изначально строили во Франции, как чисто парусный. Правда, ничего, что говорило бы о наличии машины поблизости, Иван не заметил. Очевидно, ее доставят позже, поскольку из разговоров стало ясно, что установка машины будет проходить только после спуска на воду. А сейчас собираются установить гребной вал и винт, поскольку это нужно делать на берегу. Но не только это заинтересовало Ивана. Среди присутствующих он заметил Вильгельма фон Майера, который задавал весьма профессиональные вопросы. Однако, если для остальных офицеров, с удивлением и интересом взирающих на происходящее, все являлось сродни откровению свыше, то вот для коммодора фон Майера, похоже, это был уже пройденный этап.

Неожиданно один из штатских предложил Майеру отойти в сторонку, чтобы поговорить. На предложение коммодора пройти для разговора в каюту лишь усмехнулся и сказал, что у всех стен есть уши. Поэтому лучше самому убедиться, что вокруг тебя ярдов на пятьдесят никого нет. Упустить такое Иван просто не мог и отправился следом за Майером и незнакомцем в сторону пустующего причала, где и в самом деле как минимум на сотню ярдов никого поблизости не было. Благо, теперь никто не крутился поблизости, и можно было подойти на несколько шагов, чтобы все слышать. Главное — самому не шуметь.

— Я Вас слушаю, герр Шмидт. К чему такая секретность?

— Исключительно ради Вашей безопасности, герр… фон Майер. Или правильно говорить, герр Шмарц?

Ни один мускул не дрогнул на лице коммодора. Иван даже удивился такой выдержке. Происходило нечто очень важное. И он уже не раз возблагодарил Господа за то, что он привел его именно сюда и именно в это время.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению