Кукла-талисман - читать онлайн книгу. Автор: Генри Лайон Олди cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кукла-талисман | Автор книги - Генри Лайон Олди

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Иоши действительно утонул прошлой зимой, это подтвердили другие соседи. Я верил показаниям Шиджеру, но и проверкой тоже озаботился, на всякий случай. Колодец? Вряд ли монах зачем-то полез в колодец, где утонул мальчик. Зашел, попросил набрать воды? Тоже маловероятно. Место погребения? Надо узнать, где похоронили мальчишку…

У меня не было никакой версии. Не было даже до конца оформившегося предположения. Оно не давалось в руки, выскальзывало, издевательски виляя змеиным хвостом.

– Иссэн-сан, вы не знаете, где живет этот Нобу? Он ведь должен где-то жить в Акаяме?

– Об этом я его не спрашивал. Но вы правы, Рэйден-сан: нам стоит это выяснить.

Он так и сказал: «нам».

4
«Увы, господин, карпа нет»

– Господин! Господин! Купите кацумори!

Я подошел ближе.

– Лучший кацумори во всей Чистой Земле! Успех во всех делах!

Торговец с некоторым опозданием разглядел гербы Карпа-и-Дракона на моей одежде:

– В служебных – особенно!

Мешочек из блестящего черного шелка. Изумрудно-зеленое и золотое шитье. Серебристый шнурок стягивает горловину. Амулет завораживал, притягивал взгляд. Ни дать ни взять, ночное небо с луной и звездами над весенним лугом. Кацумори, залог успеха. Внутри – соответствующая молитва. Главное, носить его, не открывая – иначе вся твоя удача выпорхнет птичкой из клетки, только ее и видели.

– Не сомневайтесь, господин!

Я жестом показал, что не сомневаюсь.

– Доставка из Сэнсо-дзи, из само́й столицы! Святее храма нет!

Купить? Успех в служебных делах мне совсем не повредит. И как я до сих пор без амулета справлялся?

– Из Сэнсо-дзи? Как же он попал в Акаяму?

Узкое лицо торговца странным образом напоминало топор. Сейчас его украсила щербина загадочной улыбки.

– О, господин, не сомневайтесь! У меня есть личный поставщик. Он доставляет омамори изо всех уголков Чистой Земли. Только наилучшие!

– Ты говоришь о Нобу? Об этой глыбе жира?

Топору не удалось скрыть удивление. Похоже, он не собирался называть имя своего поставщика. Впрочем, торговец быстро нашелся:

– Так вы с ним знакомы, господин? Замечательно! Тогда вы и сами знаете: лучше амулета не найти! Нобу что попало не принесет. Кто станет везти дешевую поделку на другой остров, за тысячу ри?

Репутация монаха в очередной раз подтвердилась. С другой стороны, никто не станет ругать своего поставщика при клиенте.

– Давно ты видел Нобу?

Топор наморщил лоб, изображая напряженную работу мысли.

– Три дня назад, господин. Но у него таких омамори уже не осталось! Из Сонсо-дзи – только у меня! Вам не нужно искать Нобу…

– Мне он нужен по другому делу. А твой амулет и правда хорош. Если подскажешь, где живет Нобу…

Я выразительно пошевелил пальцами. Лицо Топора покрылось ржавчиной безутешной печали:

– Увы, господин. Я бы с радостью, но я не знаю. Слыхал, он снимает жилье.

– Где?

– Кажется, в квартале Минами-ку.

Забыв поблагодарить торговца, я двинулся к следующей лавке, где торговали амулетами. Проклятье! Четвертая за сегодня. Все знают толстяка Нобу, но никто не знает, где монах живет. Квартал Минами-ку – первая зацепка.

Ну, хоть что-то.

Может, и правда следовало купить кацумори? Или хотя бы деревянную стрелу для отпугивания злых духов? Может, тогда меня ждал бы оглушительный успех?! Хотелось верить, что у святого Иссэна дела продвигаются лучше моего. Мы договорились, что я опрошу торговцев, с которыми имел дело Нобу, а настоятель переговорит с монахами обителей Акаямы. Впрочем, вряд ли старик добрался даже до ближайшего храма – если, конечно, ему опять не повезло с крестьянами и телегой.

Оставалась слабая надежда, что Нобу ненадолго придет в чувство и сам все расскажет. Только я на это особо не рассчитывал. При моем-то везении? Скорее будда Амида явится в управу с докладом.

– Добро пожаловать, господин!

Заходя в лавку, я споткнулся о порог.

– Это знак судьбы, господин! Вам следует отвратить несчастье!

Если в предыдущей лавке торговал Топор, то здесь хозяйничал Ворон. Сутулый, в темной одежде; кусты бровей, нос-клюв. Нахохлился, каркает:

– Подходите, выбирайте. Лучшие обереги на все случаи жизни и смерти!

Ну и шуточки! С порога приметил мои гербы, да? Конечно, кто еще работает с жизнью и смертью, если не наша беспокойная служба?

Прилавок и полки на стене трещали от изобилия товара. Серебро и чернь, перламутр и кармин. Золото, бирюза, яшма, нефрит. Шелк, парча, атлас. Кипарис, можжевельник, криптомерия… У меня запестрило в глазах. Тут имелись не только мешочки с заключенными в них молитвами, благопожеланиями и отрывками из священных сутр, но и более редкие амулеты. Сдвоенные «удачливые» монеты на красной веревке, для ношения на шее. Собачьи фигурки из рисовой бумаги, для охраны дома от горестей. Каменная жаба на блюдце с мелкими деньгами – такую надо поливать зеленым чаем, и воздастся сторицей. Парочка усодори – раскрашенных под снегирей «лгущих птиц», что превращают ложь в правду, а печали в обман. Вязаные матерчатые кицунэ, защитницы сбережений. Манэки-нэко – фигурки кошек с поднятой лапкой, помощниц в обретении ночлега и гостеприимства, если ты в пути…

А это что?

Деревянная клетка чуть больше ладони в длину блестела от темного лака. Трехъярусная крыша, карнизы изящно выгнуты. Прутья толстые, внушительные для вещицы такого размера. На прутьях – тончайшая резьба. Иероглифы? Тексты сутр? Я шагнул ближе – и увидел обитателя клетки. Внутри сидел миниатюрный дракон из благородного нефрита и хитро поглядывал на меня лупатыми глазками-бусинами. Летать дракончику не было нужды: у его клетки имелись ручки-жерди для переноски, как у паланкина.

В точности такую же клетку – только большую! – я видел во дворе у Шиджеру.

– О, да вы знаток, господин!

Недавно, следуя совету актера Кохэку, я обрел славу знатока театра. Сейчас же один взгляд на дракончика удвоил мою славу.

– Это уникальный амулет! Он доставлен прямиком из храма Киёмидзу-дэра в Киото. Большинство амулетов, как вы сами знаете, предназначены для чего-то одного. Но дракон! О-о, дракон! Это копия знаменитой статуи Лазоревого дракона в Киёмидзу-дэра. Сила и власть, мудрость и величие…

Ворон граял без продыху:

– Доброта и щедрость, богатство и счастье! И еще тридцать три добродетели! Вот что такое Лазоревый дракон! От пожара тоже защищает. И от дурных болезней. Он послужит вам не год и не два…

Спросить про клетку? Нет, с вороном о клетке говорить не стоит. И вообще, нельзя забывать, зачем я здесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию