Ясновидящий - читать онлайн книгу. Автор: Дин Кунц cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ясновидящий | Автор книги - Дин Кунц

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Спустившись вниз футов на сто, они достигли цели своего путешествия. Это была скальная полка, явно устроенная человеческими руками и неким неведомым способом отполированная так, что по ней могли ездить небольшие машины, которые во множестве располагались в нишах, вырубленных в стене. Все эти механизмы заросли грибами и насквозь проржавели. В одной их таких машин, где могли уместиться всего четверо, расположились три скелета, словно направляющиеся прямиком на свидание с демонами и призраками. Путники шли все вперед и вперед и наконец очутились у кромки воды. Это было подземное озеро. Располагалось оно в пещере, высота которой составляла около двадцати футов, а местами даже и того меньше.

— Осталось совсем чуть-чуть, — заверил спутников Берларак.

Люди послушно следовали за мутантом, спускаясь все ниже и ниже, и вот увидали нечто неведомое, плавающее под водой. И это нечто словно поджидало их.

Оно было около четырехсот футов длиной, посему едва умещалось в подземном озере, и походило на громадную сигару, причем с шеей, которая росла прямо из серого округлого тела. Однако на шее отсутствовала голова, вместо нее во все стороны тянулись провода, назначение которых было покрыто мраком тайны. Совсем близко от ошеломленных людей, у самой поверхности воды, мерцали два огромных глаза — выходит, это все-таки была голова. Но на ней — ни ноздрей, ни пасти, лишь два янтарных глаза, каждый около четырех футов в диаметре. Глаза эти, казалось, с грустью взирали на людей.

— Дракон! — хрипло ахнул Кроулер, испуганно отпрянув.

Бедняга чуть было не сверзился прямо в воду. Он произнес то самое слово, что пришло на ум всем при виде этого существа, за исключением разве что Берларака. Никто не желал приближаться к зловещему созданию, хотя оно не шевелилось и, казалось, само было напугано. Возможно, готовилось взлететь.., или нырнуть?..

— Это вовсе не дракон, — мягко поправил человека Берларак.

— А что еще может так вот лежать под водой, словно поджидая...

— Подводная лодка, — прервал Берларак бормотание сержанта Кроулера. — Это не что иное, как подводная лодка.

— Это что еще за штука? — спросил Кроулер, уже не столь опасливо взирая на огромную сигару.

— Я знаю, что это такое, — сказал Потрясатель. — Я читал о подводных лодках в старинных книгах и если считал что-либо вымыслом, даже после всего того, что привелось мне повидать, то именно эти машины. Неужели она действует?

— Еще как" — " утвердительно кивнул Берларак. И принялся рассказывать дарклендцам, на что способен этот изумительный механизм.

Его то и дело прерывали, задавая вопросы, а несколько раз люди выказали откровенное недоверие к его словам. Но мутанту довольно скоро удалось заставить людей поверить во все, что он говорил. Впрочем, позицию скептиков существенно ослабляло присутствие безмолвного чудовища, поджидавшего их под толщей темной воды...

— Но почему она тут плавает? — спросил Рихтер, пристально рассматривая корпус подводной лодки и даже отваживаясь его коснуться.

Пальцы его нащупали холодный металл, ничуть не походящий на чешуйчатую драконью кожу...

— Мы предполагаем, что члены городского совета, или, возможно, городские богачи подготовили себе таким образом путь к отступлению из города на случай внезапного вторжения скопта-мимов...

Рихтер нахмурился:

— Но почему тогда они им не воспользовались?

— Вы сами по пути видели кости, — ответил Берларак. — И подводная лодка, когда мы ее обнаружили, тоже полна была скелетов — мы их просто выбросили. Судя по всему, тут не обошлось без интриг. Видите ли, в те давние времена умирающая культура землян порождала массу внутренних конфликтов: раса ополчалась против другой расы, дети воевали с отцами, а представители одной религии — с представителями другой... Нечто в этом роде произошло и здесь, в этом городе, а в результате никому так и не удалось уцелеть...

Рихтер повернулся к Потрясателю Сэндоу и двоим его приемным сыновьям:

— Цель ваша изначально существенно отличалась от моей, добрый маг. Вы достигли всего, чего желали: вот оно, вожделенное ваше Знание, у вас в руках. Вы будете вполне счастливы здесь, в этой сокровищнице древней мудрости. Я не желаю вас принуждать, если вы не пожелаете добровольно сопровождать нас. Да в этом, собственно, и нет необходимости...

— Еще как есть! — воскликнул Сэндоу. — Причем насущнейшая необходимость! Правда, она напрямую не касается ни ваших интересов, ни нужд Даркленда. Это мое личное и горячее желание. Я никогда не плавал на подводной лодке, хотя давным-давно об этом мечтаю. Летающие тарелки подобны обыкновенным птицам, посему они меня не привлекают. Конечно, и обыкновенные рыбы плавают под водой и плавали там еще тогда, когда на Земле не было людей, однако субмарина движется куда быстрее любой рыбы. И плавает глубже большинства из них. Если я поплыву на подводной лодке, то многое сумею рассмотреть по пути. И я не намереваюсь упускать столь потрясающий шанс!

— Но как мы научимся ею управлять? — поинтересовался Кроулер.

— А при помощи все тех же гипнообучающих машин. Впрочем, подводная лодка практически полностью автоматизирована и почти не нуждается в помощи человека. Правда, мы подготовили кое-какие пленки для себя, но с радостью представим вам право первыми ступить в чрево дракона.

— Тогда давайте-ка поторопимся, — проявил нетерпение Рихтер. — Уже около половины территории Даркленда стонет под игом жадного до наживы Джерри Мэтабейна...

Глава 27

Спустя тридцать шесть часов после отбытия из города члены дарклендской экспедиции были уже неподалеку от границ вражеской Орагонии...

Они стартовали из подземного озера, таившегося в недрах заброшенного города, в три часа пополудни, тотчас после окончательной победы над захватившими его орагонцами. Спали они по очереди, чтобы кто-нибудь все время бодрствовал, готовый ко всякого рода неожиданностям. На борт субмарины погрузили множество ружей и другого вооружения, чтобы в случае внезапного столкновения с армией орагонцев не пришлось бы противостоять им с жалкими луками и стрелами в руках. Впрочем, и сам подводный дракон был на многое способен... Он снабжал пищей своих пассажиров, всасывая в свои недра рыбу и водоросли, богатые белком, а в его чреве находился настоящий миниатюрный завод по переработке этого сырья: там оно расщеплялось на молекулы, из которых извлекались полезные протеины и витамины, а ненужное извергалось вон. Конечный продукт — прессованные съедобные кубики были очень питательны, хотя на вкус оставляли желать лучшего. Впрочем, этот недостаток путники восполняли, употребляя в пищу сохранившиеся с древних времен консервы в жестяных банках, все еще вполне пригодные для еды. Тратить же время на приготовление пищи они считали непозволительной роскошью. Да банибальцы, впрочем, привыкли питаться черствым хлебом, закусывая его сушеным мясом, поэтому им вовсе не требовался изысканный стол. Семь емкостей были доверху наполнены чистой питьевой водой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению