Дети природы. Возрождение - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Мишина cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дети природы. Возрождение | Автор книги - Юлия Мишина

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Ничего, не бойся, они вернутся.

Вскоре Ясмину окружили жители общины. Одни благодарили ее за спасение Рамаха, другие выспрашивали подробности. Помощник Амиры, тот самый, хотевший вывести девушку из хижины, заставил ее выпить сладкий травяной отвар.

Минуты тянулись вечностью. Люди вокруг, такие добрые и внимательные, все же были для Ясмины чужими. Девушка сложила руки лодочкой, моля Соленого Бога Воды сберечь ее рыбаков и охотников.

С края общины послышался шум. Люди у костра поднялись на ноги. Ясмина с надеждой вглядывалась в темноту. Она увидела Брамия. Его одежду покрывали пятна крови, на руке растянулся длинный порез. Сердце девушки затрепетало, а страх подкатил к горлу. Люди вокруг засуетились, встречая вернувшихся охотников. Ясмина бегала глазами поверх их голов, стараясь разглядеть рыбаков. Она пробиралась между звероловами, обсуждающими укус Рамаха и его спасение, узнающих подробности драки с волками, выясняющими все ли вернулись с поиска. Голоса слились в единый шум, время замерло. Ясмина тщетно смотрела по сторонам, пока глаза, наконец, не наткнулись на знакомое лицо.

— Гратий! — Два шага и она крепко стиснула рыбака в объятиях.

В хижине Смелой Амиры собрался совет. Охотница сидела в центре комнаты. Справа от нее полукругом расположились пятеро главных помощников. Слева, на прежнем кресле восседал старец, а за ним — еще трое охотников, включая Брамия. Рыбаков разместили напротив Амиры, ближе к выходу.

— Это был вожак большой стаи с западной части леса, — слово держал Брамий. Он рассказывал совету о произошедшем у подножия горы, — несомненно, он. Гратий сказал, что отправил Ясмину с противоядием к общине. Мы собрались вместе и приготовились обороняться.

— Вы навредили им? — резко спросила Амира.

— Мы ранили одного из волков, но не серьезно. Нам досталось сильнее, — ответил Брамий и продолжил рассказ, — вожак не хотел убивать. Он дразнился, пугал. Это был урок, предупреждение.

— Я говорил тебе, Смелая Амира, что слышу недовольство зверей, — взял слово помощник. Его уши были украшены множеством серег: разноцветных, крупных и мелких, драгоценных и из самых обычных камней. — Пора менять место.

— Все серьезнее, — повернулась к помощнику Амира, — лес стал враждебнее. Нападение волков и укус змеи только подтверждают мои слова. Мы больше не существуем в гармонии. Грозный Бог Леса и Гор гневается на нас.

— Община стала брать больше прежнего, — к совету обратилась другая помощница. Ее шею кольцами обвивало тонкое зеленое украшение. — И ягод, и мяса. Лес после нас остается пустым.

— Ты права, Рахмая. Так продолжаться не может, — согласилась Амира.

— Корона будет недовольна, — проскрипел старец, — ты накличешь беду, Амира.

— Беда уже на пороге, — вновь заговорил Брамий, — давайте выслушаем наших гостей. Они принесли важную весть, поэтому я просил их присутствия на совете.

Амира согласно кивнула и перевела внимательный взгляд на Артемиса.

— Мы прибыли к вам от лица не только своей общины, — начал говорить рыбак, — но и от имени мастеров и пахарей. Город требует от людей все большие подати. Сборщики теперь походят на разбойников, позволяют себе забирать сверх положенного, просто грабя общины. В последний раз они выкрали у нас девицу. Мы везем королю Ромару письмо, подписанное главами всех общин. Надеемся, что звероловы поддержат нас.

Брамий забрал у Артемиса свиток и передал его Амире.

Рыбаков попросили покинуть совет, и они ожидали решения главы у костра. Ясмина сидела рядом с Артемисом и крепко держала его за руку, будто рыбак в любую минуту мог ускользнуть от нее. Она взяла бы за руку и Гратия, но первые эмоции стихли, и юноша держался поодаль.

Спустя полчаса вышел Брамий. Рыбаки тут же окружили его. Он вернул Артемису письмо.

— Подписала, — сказал, ободряюще похлопав мужчину по плечу. Затем обратился к Гратию, — Артемис говорил, что ты хотел бы остаться у нас? Сегодняшняя ночь показала, что ты достоин стать звероловом. Община с радостью примет тебя.

Ясмина с тревогой посмотрела на рыбака. Гратий замешкался. На секунду отвел глаза, но затем решительно ответил:

— Спасибо, но в такое непростое время, я хотел бы остаться со своей общиной.

Ясмина едва заметно усмехнулась, взглянув на Артемиса. Рыбак также не смог сдержать улыбки.

Глава 26

Все послеобеденное время Деонис провел в королевской библиотеке. Обложившись книгами, он сидел на полу среди высоких полок. Перед ним была разложена карта Нивии. Рядом лежал большой справочник с толстыми листами, исписанными витиеватым почерком. Деонис не первый месяц изучал эту подробную книгу растений и был рад, что до конца оставалось всего несколько страниц. Дочитав, он перевернул лист и удивленно посмотрел на разворот книги. Оказалось, что это была последняя страница справочника, а объем листам придавала стопка папируса, вложенная в грубую обложку книги.

Принц осторожно достал хрупкую находку. На первом листе был изображен морской берег, тонкая линия песка, а за ней густая роща белоснежных деревьев. Надпись внизу, оставленная невыразительным, кривым почерком, гласила: "Нивия". Заинтересовавшись, Деонис быстро просмотрел остальные листы. Ему встретилась еще пара рисунков, а прочие пергаменты были исписаны таким же неразборчивым почерком.

Дверь в библиотеку открылась, и появившийся в комнате Камир обратился к принцу:

— Вам пора готовиться к ужину.

Деонис убрал листы на прежнее место и последовал за слугой.

Сменив одежды, принц спустился в просторную столовую. Большой овальный стол был накрыт на три персоны. Принц занял место и стал ожидать остальных. Прислуга, выстроившись у стены, была готова подавать ужин, но королевская чета все не появлялась. Спустя пятнадцать минут, Деонис отложил салфетку и направился на поиски родителей. В коридоре его догнал Камир.

— Дарий вернулся, — сообщил он.

Деонис поспешил в кабинет короля. Ромар сидел в своем мощном кресле. Королева занимала изящную банкетку в стороне. Перед ними, вытянувшись по струнке, стоял высокий, худой мужчина. Его грудь покрывали латные доспехи, а на круглой розетке у предплечья красовалась вышитая белая камелия. На поясе в ножнах покачивался длинный меч. Деонис тихонько прошел в комнату и сел на стул у двери.

— Мастера еще не восстановили мост, мой король, — докладывал Дарий, — они заняты подготовкой древесины.

Ромар скривился, выражая сказанному недоверие, затем махнул рукой, чтобы слуга продолжил рассказ.

— Пахари потеряли три поля с пшеницей. Настаивают, что это сборщики спалили урожай...

— Конечно, — усмехнулся Ромар.

— Из-за потери они отказались сдавать подать, — закончил Дарий.

— А что же рыбацкая община? — вмешалась королева. — До сих пор ждем рыбу...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению