Сны хрустальных китов - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Нартова cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сны хрустальных китов | Автор книги - Татьяна Нартова

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, — в тёмных глазах Стиворта блеснуло непонимание.

— Ты ничем не напоминаешь его. Ни внешне, ни по характеру, в вас нет никакой схожести. Однако именно к тебе я чувствую некое… родство. Уж не знаю, как правильно сказать. Твоя твёрдость, твоё упорство и верность миссии служили для меня примером истинных качеств воздухоплавателя. Ты спорил со мной, критиковал меня, но никогда не шёл против. Ты пытался понять меня… И я сам начал лучше понимать себя и свои мотивы.

— Ну, так уж меня учили, — слабо дёрнул краешком губ Дерек.

— Когда корабль приземлиться, и мои ноги сделаются слабыми, а сердце зайдётся в волнении, мне понадобятся твои стойкость и твой рационализм. Ведь в итоге из нас вышла неплохая команда, а?

— Узнаем, когда возвратимся.

— Вот-вот! — рассмеялся Фредрик. — Именно поэтому, старший помощник Стиворт, вы и должны со мной пойти!

И теперь уже сам Дерек выдал кривоватую улыбку:

— Видимо, мне ничего не останется. Кто-то же должен спасти остальных несчастных, что оправятся вслед за вами, капитан… сэр.

Они спускались. Медленно, вершок за вершком, чтобы излишне не накалить обшивку. Двигатели работали на самый минимум, направляя струи раскалённого газа вверх. Киты, кажется, вовсе не замечали движения цеппелина, лишь изредка кося свои тёмно-вишнёвые глаза на «Элоизу». Танец поглотил их полностью, и захоти сейчас Фредрик снова расчехлить гарпунную установку, то убил бы ни один десяток Хранителей, а те бы не вышли из своего транса. Они не сближались и не удалились ни друг от друга, ни от корабля, оставляя в центре своего хоровода пустое пространство диаметром в несколько вёрст.

Под цеппелином пенились облака. Плотная их шапка не давала как следует рассмотреть место высадки, а потому пока приходилось ориентироваться исключительно по приборам. На экране отображателя синим, зелёным и красным светились разные по температуре участки. А Лайтнед полагал, что новомодное изобретение — тепловидетель, не пригодится, хотел не брать его на борт! Увы, интуиция порой подводит даже самых опытных. Фредрик повернул регулятор, изменяя масштаб картинки, и перевёл взгляд на иллюминатор. Киты оставались все дальше и дальше от судна, пока от них не остались лишь светло-серые силуэты на фоне тёмно-синего неба. Чудилось, они вовсе не по кругу плывут, а ввинчиваются в небеса штопором, и вот-вот пронзят Небесный мир и тот брызнет во все стороны светящейся звёздной пылью, как игристое вино — бесчисленными пузырьками. Но стоило чуть повернуть голову, и иллюзия пропадала. Вновь по замкнутой траектории, без конца и начала, лишь слегка меняя своё положение в этом мерцающем извивающемся кольце.

— Как все мы.

Задрав голову под невероятным углом, Густас следил за китами. Он упросил капитана включить его в состав «наземной» бригады, и Фредрик не смог отказать. Парень и так провёл большую часть полёта, запертый в четырёх стенах, в обнимку со своими гудящими приборами. Тем более что старпом тоже разрешил, только плечами пожал в своей скрипучей манере и произнёс нечто вроде: «Не известно, какого профиля нам понадобится специалист». На шее главного инженера болтались раковины наушников, тонкими щупальцами проводов уходя в карман пыльного кителя. Он весь был каким-то нездешним, кусочком другой картинки, словно вклеенной поверх глянцевой обложки модного журнала.

Фредрику как-то довелось листать парочку таких журналов, пока он ожидал Лилию в её покоях. У сестрицы была чудовищная привычка: перед самым выходом из дома она вдруг понимала, что тщательно выбранная брошка совсем не подходит к подвеске, что чулки лучше поменять на такие же, но на тон светлее, и так далее. Тысячи предметов гардероба и дополнений к ним, в которых Лайтнед совершенно не разбирался, но вскоре стал почитать за своих злейших врагов. Особенно после пытки теми самыми журнальчиками.

Капитан не мог представить Леона ни разморённым парковой свежестью, ни бредущим среди городской безнадёжной суеты. Главный инженер имел намного больше общего с мельтешащими за бортом «рыбками» или таинственно плывущими посреди холодной тьмы метеоритами, чем с остальной командой «Элоизы». Он был на одной волне с Небесным миром, и если не говорил на одном с ним языке, то уж точно, понимал гораздо больше, чем большинство военных, намотавших ни одну световую минуту в своих путешествиях.

Густас выглядел необыкновенно оживлённым. Волосы его уже не торчали дыбом, но вряд ли дело тут было в тщательном расчёсывании. И все же, парень вовсе не был неряхой. Из кармашка торчал уголок белоснежного носового платка, лицо и руки Леона были всегда чисты, а ногти пострижены ровно так, как полагается по современным стандартам хорошего вкуса. Всё портила небольшая дырочка на локте, подобно чёрной дыре притягивающая не материю и свет, но взгляды всех тех, кто замечал её. Лайтнед тоже обратил на прореху внимание, как и несколько стежков серой ниткой совсем рядом. Густас попытался зашить дырку, но ткань уже настолько износилась, что начала расползаться во все стороны.

В голову Фредрика пришла одна занятная мысль, но он с сожалением её отверг. Нет, не будет у него времени на такие глупости. Не купит он главному инженеру новый китель и не пошлёт его в красивой коробке. Ровно поэтому не пить ему вместе с Дереком на какой-нибудь летней веранде вино. И к профессору Юсфену в лабораторию Лайтнед тоже вряд ли заглянет по возвращении на Элпис. Не стоит тешить себя безумными планами, не стоит заглядывать так далеко за горизонт. Он недосягаем для капитана, как и для прочих вечных скитальцев.

— О чём ты? — расслышав бубнёж главного инженера, недовольно спросил Стиворт.

— Киты очень похожи на нас, — не меняя позы, ответил тот. Кадык парня поплавком двинулся вверх-вниз, ещё больше подчёркивая изящность и длину шеи.

— Чем же это? — подключился к разговору Клаудес. Его тоже приняли в бригаду разведчиков, и мичман сменил гнев на милость, даже на Фредрика стал смотреть без явного презрения. — По мне так, мы с ними совершено разные.

— Мы тоже движемся по кругу, хоть и кажется, что куда-то продвигаемся. Наша жизнь замкнута в кольцо, от рождения до смерти. Одни движутся медленно, другие торопятся, но путь проходят одинаковый. Из небытия к едва различимому шёпоту космоса.

— Эка загнул! — прыснул мичман. — Ты, видно, Густас, переслушал своих мертвецов. Не знаю, какие они тебе сказки рассказывали, но я бы не верил тем, кто даже тела своего не имеет. Моя покойная бабка так говорила всякий раз, когда я включал транслятор. Конечно, она была женщиной, в молодости которой никаких развлечений, кроме книг, не водилось, но кое-какие её слова были не лишены здравого смысла.

— Мои мертвецы, как вы выразились, господин Клаудес, в данный момент молчат, — инженер постучал пальцем по наушнику. — Они пели, и пели, словно мифические сирены, но я никак не мог понять, кого они зовут. Теперь, я, кажется, нашёл ответ на один из своих вопросов. Мы не просто тени и запах.

С этими словами Леон опустил, наконец, голову и таким же задумчиво-спокойным тоном добавил:

— Всё, их больше не видно отсюда. Пойду, посмотрю, что из оборудования нам можно взять с собой. Хочу понять, как атмосфера влияет на проводимость Эха.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию