Кувейт. Мозаика времен - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Сенченко cтр.№ 141

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кувейт. Мозаика времен | Автор книги - Игорь Сенченко

Cтраница 141
читать онлайн книги бесплатно

Самые опасные места в аравийских песках, «песчаные топи», бедуины именовали «дочерями великой пустыни», такими же непреступными и «закрытыми для чужих глаз», как девушки кочевых племен. Оазисы величали «островами в океане песков», территории вокруг них — «бухтами и заливами», а верблюдов — «кораблями пустыни».

Кошмар аравийской пустыни, делится своими впечатлениями о ней Вайолет Диксон, — это сумум или хамсин, то есть песчаная буря. Попав в нее, замечает она, складывается впечатление, что ты находишься в объятом огнем лесу. Когда сумум, что в переводе с арабского языка значит «яд пустыни», наваливается на становище, бедуины тут же убирают опоры шатров, и мгновенно сворачивают их. Длятся сумумы несколько дней кряду. Одна из песчаных бурь, налетевшая на Кувейт, повествует госпожа Вайолет, пришла откуда-то издалека, и принесла с собой песок алого цвета. И потому год тот, когда это случилось, кочевники назвали «красным годом».

Бедуин, как следует из сводов аравийской старины и из воспоминаний величайших исследователей-портретистов Аравии, был свободен от всех и вся, но только не от своего племени. Если племя его изгоняло, он становился хали, то есть человеком вне законов и правил пустыни. Делался, по выражению кочевников, «ничейным» — и всякий аравиец мог распоряжаться им так же, как любым диким животным, пойманным в пустыне.

Кочевники Аравии, отмечали в своих отчетах российские дипломаты-востоковеды, величают себя людьми пустыни (агль албаду), а пустыню — отечеством. Бедуин — это человек, ведущий кочевой образ жизни, владеющий верблюдами и живущий в «шатрах Кедара», родоначальника кочевых племен Аравии, то есть в шатрах темного цвета, которые жители аравийской пустыни именуют еще «домами из волос» (буйут аш-ша’ар).

Только кочевник, по мнению самих бедуинов, и есть истинный араб. Ведь недаром, заявляют они, в Аравии испокон веку говорят, что «всякий бедуин — араб», ибо рожден он в «колыбели арабов» — в аравийской пустыне. Но не всякий араб-аравиец — бедуин.

Жители городов и деревень (ал-хадар), проживающие не в шатрах, а в домах, фигурируют в речи бедуинов, как «люди камня и глины».

Главная жизненная установка бедуина — соблюдение ‘асабиййи, внутриплеменной спаянности, а также следование обычаям и традициям предков.

Стиль жизни бедуина Аравии, говорится информационно-справочных материалах дипломатов Российской империи, не менялся со времен Великого потопа. «Нововведения» быта кочевника на протяжении столетий — это верблюд, лошадь, да огнестрельное оружие, привнесенное в аравийскую пустыню только в XVI веке.

Постель бедуина — песок, сказывал Антара, величайший воин-поэт Древней Аравии. Кровля его жилища, аравийской пустыни, — небо, а щит и крепость — лошадь.

Пустыня воспитывала в бедуинах чувство чести, дух свободы, преданность племени и непоколебимую веру в Бога.

Бедуин, вспоминали знаменитые путешественники-исследователи Аравии, сохраняет верность данному им слову. Ценит честь дороже жизни. Презирает слабость и безволие. Порицает скупость. Трусость и малодушие считает срамом. Самое грязное оскорбление для бедуина — это брошенное по его адресу слово «бахил», то есть «скупец».

Согласно кодексу чести жителей аравийской пустыни, бедуину надлежит быть бесстрашным в бою с врагами; непреклонным в выполнении долга кровной мести; верным данному им слову; гостеприимным, щедрым и великодушным; почтительным к старшим. Он должен невозмутимо переносить удары судьбы и заботиться о своей чести, равно как и о чести своего рода и племени.

«Мужчина, — говорят и сегодня в племенах Кувейта, — наследует не только имущество своих предков, но и позор их и славу».

Статус «араба благородного», принадлежащего к «арабам чистокровным», бедуин обосновывал и обосновывает древом своего рода. Знатоки семейно-родовых кланов в племенах Кувейта, составляющие и передающие из поколения в поколение своды генеалогий семейств и родов, пользуются здесь, как и во всей Аравии, почетом и уважением.

Единственно достойным для себя занятием в прежние времена бедуин считал газу, разведение верблюдов, караванный извоз и торговлю.

Бедуины Аравии, по воспоминаниям российских дипломатов, были абсолютно убеждены в том, что они — единственно свободные люди. Всех других жителей полуострова именовали «рабами мест и профессий», пристегивавших их к себе и не дававших жить свободно. Горожане в их речи — это «рабы стен», кузнецы — «рабы металла», а золотых дел мастера — «рабы серебра и злата».

Арабы Аравии, отмечал в своем увлекательном сочинении «Ирак Арабский» (1912) известный дипломат-востоковед, консул Российской империи в Багдаде А. Адамов, делят себя на «людей домов» и «людей шатров», то есть на население оседлое и кочевое. В отличие от горожан, бедуины свято чтут традиции своих древних предков. Они сохранили «в первоначальной чистоте и неприкосновенности, — пишет А. Адамов, — старозаветные арабские нравы и обычаи», мало чем отличающиеся и сегодня от тех, что существовали в библейские времена [756].

Главными чертами бедуинов Кувейта Вайолет Диксон называет честь и достоинство, верность данному слову и беззаветную преданность роду и племени. Бедуины, говорит она, никогда не забывали ни проявленное к ним внимание, ни нанесенную им обиду [757]. Им нравились истории о «чужих землях и народах», о приключениях и всякого рода «диковинках и чудесах». Услышав однажды, по радио, передачу о работе метро в Лондоне, явились в английское политическое агентство и поинтересовались у Х. Диксона, как это умудряются, дескать, люди «сновать под землей на повозках». Объяснить нужно было на понятном кочевникам языке, используя образные, хорошо известные им и потому доходчивые сравнения. Все просто, ответил Х. Диксон, — так же, как тушканчики, которые прорывают под землей длинные проходы и снуют по ним, взад и вперед [758].

Кодексом жизни бедуина являлись обычаи, традиции и унаследованные от предков правила поведения в пустыне, — в семье и в племени, в шатре и на становище, у водопоя и на пастбище, на рынке и в торговой экспедиции в чужие уделы, в мирное время и в военное.

Сшибки с враждебными и соперничавшими племенами, увод у них домашнего скота и верблюдов во время газу считались поступками, достойными звания мужчины, ибо они демонстрировали лучшие его качества — мужество и отвагу, равно как и приобретенные им навыки воина и следопыта.

«Мужчинами не рождаются, а становятся», — часто повторяют поговорку предков в беседах с сыновьями кочевники Аравии. Настоящий мужчина, в понимании бедуинов, обязан защищать веру и отечество, честь и достоинство. Должен сторониться лести и клеветы, лености и злословия; контролировать язык и чувства; проявлять усердие в труде; быть честным и верным данному им слову. Ему надлежит блюсти чистоту тела и сердца, помыслов и поступков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию