Элоиза и Себастьяно, или Тёмные стороны - читать онлайн книгу. Автор: Салма Кальк cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Элоиза и Себастьяно, или Тёмные стороны | Автор книги - Салма Кальк

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Лодовико помолчал, потом принёс из проходной комнаты два стула.

— Спасибо, что не отказали, — он не смотрел на неё, он смотрел на лежащего монсеньора герцога.

— Я… абстрагировалась.

— Скажите, для чего вам нужен был хирург? К нам передавались данные с камеры, я видел, он вам говорил — а вы там что-то делали. У него, — он кивнул на лежащего, — в животе.

— Вот для того и нужен, чтобы командовать, что именно сделать. Я только фиксировала. Ну, зашивала. Я больше ничего не умею. Я не понимаю, что нужно сделать, когда видишь перед собой такой вот разрез, и с возникшими от него внутренними повреждениями. Мой максимум — мне говорят, какие ткани в каком месте собирать, и я это делаю. Наше всеобщее счастье в том, что хирург был от Доменики, и он умеет работать с таким ассистентом. Это немного не так, как если бы с обычным, с тем же Кристиано.

— Но с вами же лучше, — Лодовико даже слегка улыбнулся.

— Не факт. Во-первых, со мной нужно уметь. Нужно понимать мои возможности и давать мне очень чёткие указания. Во-вторых, кто-то просто предпочитает выполнять все швы самостоятельно. Для уверенности в результате. Плюс от меня разве что вот ему, — она кивнула на монсеньора, — и если всё хорошо закончится. Потому что обошлись без медикаментозного наркоза, и не нужно будет снимать швы.

— Сколько он проспит?

— Думаю, часов до девяти-десяти. Кстати, сколько сейчас времени?

— Пятый час. Вы точно не хотите пойти спать?

— Да уже не так много осталось, лучше не ложиться.

Помолчали.

— А ведь Карло прав. Было бы очень глупо потерять Себастьяно из-за такой ерунды, — он по-прежнему смотрел куда-то внутрь себя.

— Так всего-то нужно было отвезти его в больницу, — пожала плечами Элоиза. — Например, в ту же клинику Доменики. Там есть дежурные врачи. Не верю, что вы не смогли бы договориться об охране ваших секретов.

— А сейчас они не покинут стен дворца, — возразил Лодовико. — Врача мы попросили поклясться.

— Он согласился? — удивилась Элоиза.

— Вполне. Мы поняли друг друга. Экзотический тип, откуда он вообще?

— От Доменики. Большего я не знаю. Мне достаточно этой рекомендации.

— Странно, от чего, бывает, зависит наша судьба, — пробормотал он. — От случайности. Услышать не предназначавшийся тебе разговор, потащиться решать не твою проблему, налететь на нож, а потом — тебя спасает человек, которого ты отродясь не видел и скорее всего, больше и не встретишь.

— Так и есть, — согласилась Элоиза. — Я не знаток судьбы, но про роль случайностей — всё верно.

— Не верю, что вы не знаток чего-то в этом мире, — усмехнулся он.

— Зря, — пожала она плечами.

— Но говорят, вам удаются предсказания?

— Скорее, предчувствия.

— И что вы предчувствуете про него? — Лодовико кивнул на кровать.

— Даже и думать не хочу, — замотала она головой.

— А про меня?

— Дайте руку. Нет, обе, — она сначала сказала, потом сообразила. Но решила не отступать.

Он протянул ей обе руки ладонями вверх. Она взяла их, подержала, сосредоточилась… Вердикт потряс её саму.

— Ваша судьба, господин Сан-Пьетро, встретит вас в первый день нового года, — произнесла она, сама не понимая как.

И отпустила руки, и зажмурилась от яркого света.

Надавила пальцами на веки, встряхнулась. Открыла глаза.

— Вы хотите сказать, что мне осталось жить — до нового года? — спокойно спросил он.

— Ничего подобного, о смерти я не сказала ни слова. Судьба — не обязательно смерть.

— Тогда… моя судьба покинула этот мир более двадцати лет назад.

— Я слышала эту историю, — кивнула она. — Но сейчас не могу добавить к сказанному ничего. Впрочем, если хотите, то я устрою вам консультацию у специалиста по судьбе.

— И такие бывают? Ничего себе. Нет, спасибо. Я, пожалуй, как-нибудь сам.

Когда в половине восьмого в палату заглянула Мария Магро, прибежавшая так рано, как смогла, они сидели и молчали.

17. Что это было

Элоиза без происшествий добралась до своих комнат и первым делом отправилась под душ. Сначала комфортной температуры, потом сделать погорячей, а потом наоборот, холодный. Ещё раз горячий и ещё раз холодный. Несколько упражнений, чтобы разогнать сонную одурь, и один идущий против всех законов природы приём, который она не использовала со студенчества, но он позволял часов двенадцать функционировать, как нормальный человек, без сна. Зато потом нужно спать, сколько получится. Такая радость не светила примерно до субботы, но уж как будет.

В любой другой день она могла бы договориться и прийти на работу к обеду, или не приходить вовсе. Но не сегодня — до обеда нужно отослать самому верхнему музейному начальству документ о движении экспонатов по выставкам за последние пять лет, любимые сотрудники по частям собрали все данные, но итог за ней. Эту работу нужно сделать за ближайшие несколько часов. Поэтому Элоиза причесалась, оделась, накрасилась и спустилась к завтраку.

В обеденной зале никого её бледностью и недосыпом не удивишь, она нередко такая. Какого-то особого оживления не наблюдалось — обычное утро понедельника. Вроде бы никто не обсуждает отчётливо криминальное происшествие с монсеньором герцогом. Тут же к ней подсела Анна и стала командовать официантам — что принести.

— Ты спала хоть немного?

— Нет, — покачала головой Элоиза. — Не получилось. Вечером.

— Оно и видно. Выглядишь ты, конечно — краше в гроб кладут. Тебе точно нужно сегодня работать?

— Увы, — пожала Элоиза плечами. — Надеюсь, завтра станет легче.

Допила кофе и отправилась в аналитический отдел.

Похоже, вид у неё был и вправду не особо, потому что каждый из четырёх сотрудников по очереди зашёл в кабине и предложил помочь с отчётом. Пятым зашёл брат Франциск и плотно прикрыл за собой дверь.

— Госпожа де Шатийон, могу я задать вам вопрос? — поднимать на неё глаза он так и не научился.

— Конечно, брат Франциск, — время — одиннадцатый час, можно сделать небольшой перерыв, она пока ещё успевает закончить работу к нужному времени.

Он подошёл к столу и спросил:

— Скажите, а с монсеньором Марни всё благополучно?

— Насколько я знаю — уже да, — кивнула Элоиза. — Что о нём говорят в вашей части дворца?

— Что он попал в какое-то происшествие. Без подробностей.

— И хорошо, что без подробностей, — выдохнула она.

— Вам сделать кофе?

— Да, пожалуйста. Было бы очень хорошо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению