Брачные контракты - читать онлайн книгу. Автор: Полина Ром cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брачные контракты | Автор книги - Полина Ром

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

На что шут, ни секундой не замедлив, заявил:

– Прошу простить меня, ваше величество, но в тот момент мне показалось, что это не вы, а ваша королева!

После этого памятного случая Ценцедо портил нервы придворным ещё двенадцать лет!

Я долистала книгу до конца. В ней была, как и обещано, небольшая автобиография веселой Мандолинды. Она вовсе не собиралась обманывать своих читателей и совершенно честно написала в конце повествования о том, что нужно сделать, чтобы поймать «богатого и родовитого мужа». Привожу цитату полностью:

«После того, как кончится ваш траур по любимому и очень богатому дяде, не имеющему наследников кроме вас, и вы первый раз посетите придворный бал одетая роскошнее любовницы короля, недостатка в богатых и знатных женихах у вас не будет никогда!»

Я утирала слезы, веселясь над забавными историями остроумной кокетки, когда Сета принесла мне письмо, доставленное с нарочным.

– Кир Стефания, он там ждет ответа. Что сказать?

– Сейчас я напишу записку, Сета, а ты, пожалуйста, попроси ман Сону угостить его горячим грогом. Погода сегодня не слишком радует.

В письме Март кирус Легро просил меня принять его по важному делу и спрашивал, будет ли ему позволено посетить меня. Помня о том, что завтра у меня выходной, я пригласила его к обеду.

Глава 61

Кирус Лерго пришел аккурат к обеду, приветствовал меня и мою компаньонку, высидел положенное время, даже не заикаясь о том, что, собственно, является целью его визита. Вяло поковыряв десерт и поблагодарив, дождался, пока кир Гинза скромно усядется в уголке с вязанием. Сета зажгла для неё лампу – за окном сгущались хмурые осенние сумерки.

Мы же с кирусом наоборот, пересели поближе к камину. Сета поставила на высокий столик между двух кресел чайные чашки, заварничек и маленькую вазочку с зефиром. Чайник с кипятком попыхивал на специальной подставке у огня.

– Кир Стефания, у меня к вам несколько необычная просьба.

– Кирус Лерго, неужели дела вашего брата идут плохо?!

– Нет, кир Стефания. Как раз там всё просто отлично. Как вы и советовали, подняли цены, сделали игрушки, оформили зал для свиданий... Надо сказать, что он никогда не пустует.

– Тогда что же является целью вашего визита?

– Кир Стефания... – и замолчал.

Пауза была неловкой, я не понимала, что смущает кируса.

– Кирус Лерго, если вы не скажете, в чем суть проблемы, я не смогу вам помочь.

Кирус Лерго вздохнул и решился:

– Книга, кир Стефания. Вы же её уже использовали, и она вам больше не нужна... Вы не могли бы продать её мне?

Надо сказать, кирус изрядно удивил меня. Ну, хорошие книги собирают в библиотеку и, иногда, перечитывают. Так что значит его заявление – «уже использовали, и она вам больше не нужна»? Кроме того, если он автор, как заявил кирус Террино, то у него должны быть свои экземпляры. Или в этом мире что-то происходит по-другому?

– Кирус Лерго, я вполне могу выполнить вашу просьбу, но не слишком понимаю, почему вы просто не купили себе томик в книжной лавке?

Кирус несколько растерялся, но ответил:

– Потому, кир Стефания, что два года назад книгу печатали в столице, а не в Катенго. У меня был том, но, увы, пропал вместе с одним из вещевых мешков, когда я застрял в дороге из-за поломки кареты на постоялом дворе.

При разговоре кирус столь явно ощущал себя неловко, что я решила больше не бередить ему нервы, а просто попросила подождать немного. Правда, так и не поняла, почему он сам не отправился в лавку и не купил себе книгу там, но раз уж ему нужна именно моя книга... Сама сходила в кабинет, где только начала заполнять полки библиотеки и принесла ему том.

– Вот, пожалуйста. В этом экземпляре присутствуют все листы.

Кирус вскинул брови:

– Простите, не понял... Что значит – в этом экземпляре все листы?

– Ну, первый том я увидела и купила случайно, в лавке с пряностями. Там утрачены несколько страниц... А вот эту книгу я купила только вчера, она новая и целая.

Брови кируса поднялись ещё выше.

– Кир Стефания, а позвольте спросить, зачем вам понадобился второй экземпляр?!

– Я хотела узнать, чем кончилась история с тем молодым ристом/лейтенантом/, что попал под обстрел воинов-аникаро. В книге не хватало четырех страниц. Новую я купила только вчера. Но, раз вы автор, то, думаю, вам она нужна больше.

– Из-за четырех страниц?! Целую книгу вы купили из-за четырех страниц?!

– Да. Возможно, это несколько расточительно – я почувствовала себя чуть неловко – но мне очень хотелось знать, чем всё закончилось. Кроме того, книга мне понравилась, и я хотела сохранить её в своей библиотеке.

Внимательно глядя мне в глаза кирус спросил:

– Кир Стефания, вы действительно читали её?!

Тут уже растерянность ощутила я.

– Кирус Лерго, я отношусь к вам с симпатией после той истории с кражей налога. Я вам благодарна за эти деньги. Но я совершенно не понимаю цели и смысла ваших вопросов сейчас! Я не понимаю, почему вы всё переспрашиваете. Вы что, ставите под сомнение мои слова?!

– Молодые кир не читают таких книг... Я верю вам, но это меня очень удивило!

Тут я решила, заодно, прояснить для себя некоторые моменты.

– Кирус Лерго, а почему вам понадобился именно мой экземпляр книги? Не проще было купить его в лавочке у Морского рынка?

– Кир Стефания, я даже не знал о том, что книгу до сих пор продают. Я писал издателю и год назад получил ответ, что у него не осталось ничего на продажу. Тираж был невелик, всего пятьсот экземпляров. Я не додумался, что её можно найти здесь, а не в столице

– Кирус Лерго, скажите пожалуйста, а когда вы познакомились с кир Армой?

Кирус помолчал, что-то решая про себя. Потом, всё же, ответил:

– Почти пятнадцать лет назад... Совершенно случайно. Она... она была светлым человеком.

– Что-то подсказывает мне, кирус, что это было не светское знакомство, – продолжала аккуратно выспрашивать я.

Улыбка кируса стала чуть задумчивой, как будто человек вспоминал что-то приятное и светлое.

– Знаете, кир Стефания, а вы правы – совершенно не светское! Кир Арма и капитан Вельм собирались тогда перебираться с Орейго на континент насовсем. Раньше они бывали тут только наездами... И по дороге выручили из большой беды одного наглого и бестолкового щенка... Можно прямо сказать – спасли ему жизнь. Это было как раз после той самой битвы с аникаро...

Значит, кирус Террино сказал правду. Впрочем, слова кируса и тогда вызвали у меня шок, но не недоверие. Кирус Террино всегда отличался аккуратностью в делах и словах. А Лерго сидел у камина, машинально поглаживая пальцами новый кожаный переплет книги и улыбался своим мыслям.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению