Брачные контракты - читать онлайн книгу. Автор: Полина Ром cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брачные контракты | Автор книги - Полина Ром

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Пожалуй, это дело, хоть и достаточно грязное изначально, только добавит блеска к безукоризненной репутации архауса! Главное теперь – заключить достойный договор с этой юной кир. Так, чтобы и шума лишнего не было, и всех наказать строго, и девицу под надёжное крыло пристроить. А уж отчитаться кир Морус сумеет, тут уж не сомневайтесь!

Глава 17

— Ну-с, юная кир Стефания, давайте обговорим все возможные варианты…Первый из них – ваше замужество с Жожелем кирус Пунто. Вам не подходит? Точно – нет? Хорошо, следующий вариант – вы остаётесь под опекой кир Вассы и она находит вам достойного мужа. Снова – нет? Понимаю, понимаю… Но тут есть одна важная деталь, которую, несомненно, стоит уточнить. Возможно, юная кир, вы и не знаете таких тонкостей.

Я, своей властью, могу назначить вам опекуна, кир Стефания. Разумного и деловитого, такого, кто не станет принуждать вас к браку, но проследит за вашим состоянием. Да-с… Могу. Только вы учтите, что кир Васса – ваш опекун по решению отца и принадлежащие ей четыре дома – это, в какой-то мере, как раз и есть плата за опекунство. Конечно, можно устроить судебный процесс и лишить её этих домов в вашу пользу. Но дело это не быстрое и наделает кучу шума, будут открытые слушания, и ваша репутация может сильно пострадать. Увы, даже Всевышний не смог остановить сплетни в этом мире! Скандал – он и есть скандал.

Но ежели вы, кир Стефания, хотите другого опекуна, то из вашего наследства в его пользу придётся выделить десять процентов стоимости. Знаете ли вы об этом? Захотите ли вы расстаться с такими деньгами? Или сочтёте нужным потерпеть кир Вассу?

Я задумалась. Десять процентов – это два с небольшим дома. Не так и мало, надо сказать! Но рисковать оставаться под надзором Вассы, носить платья из дерюги и голодать, когда этой дряни вздумается – тоже рискованно. Да и видеть её в моём доме рядом – то ещё испытание.

— Кирус Морто, я не слишком сведуща в законах, не могли бы вы мне подсказать…

— Охотно отвечу на все ваши вопросы, юная кир.

— А обязательно ли отдавать дома в пользу моего будущего опекуна? Нельзя ли, например, договориться и внести оплату деньгами? Смогу ли я, допустим, зарабатывать?

Брови почтенного кируса поползли вверх.

— Юная кир, не представляю, на чём вы могли бы зарабатывать. Конечно, некоторые излишки сельской продукции ежегодно продаются в городе. Но вы, увы, не столь богаты, как вы, может быть, думаете. До двадцати двух лет вы можете и не накопить нужную сумму, дабы рассчитаться с вашим опекуном. Я не знаю точных сумм, но не уверен, что вы сможете настолько стеснить себя в расходах и набрать необходимое.

— Кир Мортус, я, надо признаться, вообще слабо себе представляю, кто может стать моим опекуном? Ведь ему придётся жить здесь, следить за крестьянами и выдавать деньги мне на расходы, вести дом, следить за моим поведением…

— Нет-нет, кир Стефания! Всё не совсем так. Вашему опекуну вовсе не обязательно жить здесь. Ему достаточно раз в сезон получать отчёты по поместью и на их основании отдавать соответствующие распоряжения, а к вам подселить даму с хорошей репутацией и необходимыми навыками. Ей, разумеется, он будет платить сам.

— А если, допустим, за эти годы поместье начнёт давать значительно больший доход?

В глазах кируса Морта светилось почти детское любопытство и какое-то странное удовольствие. Он разглядывал несколько истощённую, но не сломленную блондиночку и думал: «А ведь – молодец! Никаких стенаний на тяжкую долю, барахтается и пытается выплыть. Молодец, девочка! Надо дать ей время подумать. Но уже и сейчас видно, что мстить и скандал поднимать не станет. Мне же и лучше, но это очень необычно для женщины. Пожалуй, приставлю-ка я к ней Марта. Он, по молодости, несколько горяч, разумеется. Зато и честен, и порядочен».

— Вы видели ваш брачный контракт, кир Стефания?

— Нет, почтенный кирус. А посмотреть было бы очень любопытно.

— Ну, я не имел в виду именно контракт, хотя и его я изъял у патроно Серджио. Но к контракту прилагается точный отчёт по поместью. Прежде чем вы решите, к какому именно ответу склониться – рекомендую почитать этот отчёт. Вы лучше будете понимать, сколько именно денег есть в вашем распоряжении, сколько нужно отдать в качестве налогов, сколько – держать в поместье на всякий случай. Вы, кир Стефания, производите впечатление очень разумной барышни. Посему я решил, что выбор я предоставлю вам самой. Как бы в компенсацию за неприятную ситуацию, в которой вам довелось побывать, я пришлю в поместье кируса Террино. Он поможет вам разобраться с отчётом и проследит, чтобы… В общем, проследит. А через неделю я жду вашего визита в Каренго. Там вы мне и скажете, к какому решению вы пришли. Сейчас же мне, к сожалению, пора уезжать. Я не планировал такое долгое отсутствие на посту и меня ждут дела. Вас устраивает такое решение, юная кир?

— Очень мудрое и справедливое решение, кирус Морт!

— Тогда – до встречи, юная кир. Завтра к полудню кирус Террино уже будет в поместье. Надеюсь, вы о нём позаботитесь. А документы я оставлю здесь.

Кирус Морт выложил на стол довольно толстую картонную папку и, несколько картинно, поклонился.

— Простите, почтенный кирус, но ещё один вопрос. Что сейчас будет с моей мачехой?

— До завтра она посидит в своей комнате под охраной – я оставлю двух человек. А завтра, с приездом кируса Террино, её можно будет выпустить. При нём, надеюсь, кир будет вести себя благоразумно. До встречи, юная кир Стефания, до встречи.

Кирус и часть охраны покинули дом, несколько команд во дворе и коляска с архаусом и кавалькада всадников скрылись из виду. Я же решила ещё немного посидеть на крыльце – слишком хорош был клонящийся к вечеру день. Солнце уже зашло за угол дома и на крыльце было просто замечательно. Это именно то, чего мне не хватало последнее время – свобода. Запах прогретой травы в саду и мелких розоватых цветов на клумбах, лёгкий ветерок и воля идти, куда вздумается…

— Кир Фания, ужинать будете?

Кана неуверенно топталась у меня за спиной.

— Обязательно, Кана. И спроси у солдата в коридоре, разрешили ли кормить кир Вассу. А ему поставь табуретку. Здесь, всё же, не каторжников охраняют, а женщину. Ни к чему им всю ночь на ногах. Одного отведи на чердак и постели постель. Пусть ложится после ужина. А ночью – поменяются.

— Кир Фания… А что же теперь будет?! Как же мы теперь…

— Я ещё не решила, Кана. Но скажи Пасе – пусть возвращается домой. Я потом решу, что с ней делать. И ещё, пусть скажет старосте, что завтра, с самого утра, мне нужны кони и кучер. Я поеду по делам. Не забудешь, Кана?

— Обязательно всё в точности передам, кир Фания. А вы ступайте уже руки мыть – ужин стынет.

Глава 18

Свой брачный контракт я посмотрела перед сном. Зря, надо сказать. Такую гадость нужно читать с утра, когда впереди целый день и есть время замять приятными вещами мерзкое послевкусие от чтения. Зато сейчас я гораздо лучше понимала, из какой ямищи меня вытащила кир Лисса. Я ей по гроб жизни обязана!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению