Два лика Ирэн - читать онлайн книгу. Автор: Полина Ром cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Два лика Ирэн | Автор книги - Полина Ром

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

— До сих пор, леди Ирэн, подобные ткани мы закупали для королевских покоев у купцов из Арбианы. Проблема в том, что мало, кто из них рискует доплыть к нам. Как правило, свои ткани они продают во Франкию, а уж у Франкии покупаем мы. И цена у таких полотен весьма высока. Как вы понимаете, это прилично опустошает казну. Конечно, эти ткани – роскошь, а не полотно для армии, но наши модники тратят деньги на это, не глядя, и золото уплывает из страны. Большие деньги, леди Ирэн. Если вы решитесь попробовать это новое дело – обещаю, мы позаботимся о вас. Я предлагаю вам, леди Ирэн, королевское покровительство!

Разумеется, у всего на свете, в том числе и у королевского покровительства, есть своя цена. Леди обещала подумать над предложением герцога, но ответ сразу давать отказалась. Цену, если честно, лорд-хранитель ключей запросил не маленькую. Но и не такую уж большую, чтобы отказаться сразу. Смущала только фраза – «мы позаботимся о вас». Кто – мы? Он сам? Король? Или они оба? Забота сильных мира сего могла обернуться совсем не благодатью, а проблемами.

Нужно было сидеть и считать. Что останется в замке и лично ей, если год будет урожайный на лён. Что, если не урожайный. Выиграет ли она, если заведёт у себя такую мануфактуру? Ведь придётся снимать копии с двух станков, что у неё уже есть, а это – очень большие деньги. Нужны хорошие мастера по дереву и металлу. Не отразится ли это на урожае зерна и овощей в самом графстве? Ведь придётся часть полей перевести под лён.

Леди шла, крепко задумавшись, а Дикон и госпожа Кёрст, видя её состояние, не лезли с разговорами. Именно поэтому Дикон заметил, как из-за поворота аккуратно выглянул мужчина и тут же спрятался назад. Сперва он даже не придал этому значения – подумаешь, передумал человек идти туда, куда шёл. Может, забыл что-то и решил вернуться. Только именно там, за этим самым поворотом, и врезалась в мужчину леди Ирэн через пару минут.

— Приношу свои нижайшие извинения благородной графине Моройской.

Перед леди и её слугами склонился граф Горацио Киранский. Сегодня он явно был не на службе, и его одежда с трудом гнулась от изобилия золотой нити, тщательно завитые волосы крупными смоляными локонами спадали на широкие плечи, а грешные бирюзовые глаза, казалось, смотрели леди прямо в душу.

_____________________________

Коллар имеет длину 30-35 см. Одевается непосредственно на шею и, как правило, плотно её облегает. Этакое подобие чокера.

26

Ирэн растерялась и покраснела…

Сложно сказать, что именно зацепило её в глазах графа, но дыхание сбилось и смущение горячей волной прокатилось по телу.

— Я… ничего страшного… Позвольте, я пройду… — даже голос выдавал её волнение.

— Леди Ирэн, я буду счастлив, если вы позволите мне искупить свою неуклюжесть и проводить вас до покоев. Дворец велик, и вы можете заблудиться. Позвольте вам помочь в этой мелочи. — низкий, глубокий, насыщенный силой и мужским началом тембр. Такой, что хочется прислониться к плечу и забыть обо всех заботах.

Граф взял её за руку и постарался заглянуть в глаза. Однако Ирэн, чувствуя, как полыхают уши и лицо, как предательски дрожат пальцы в тёплых ладонях графа, застеснялась до слёз. Она не смогла даже говорить, так перехватило горло, только резко помотала головой и постаралась вырвать руку. Только это оказалось не так и просто – граф, одной рукой, действуя большим пальцем, нежно поглаживал её ладонь, а второй – довольно крепко удерживал за запястье.

Неизвестно, чем бы закончилась эта сцена, но тут Грай, который всегда был гораздо спокойнее Черныша и не претендовал на первенство в стае, оскалился и зарычал. Не угрожающе, скорее – предупреждающе. Граф удивлённо перевёл взгляд на пса – верхняя губа у Грая чуть подрагивала, периодически обнажая кончики клыков – пёс злился.

Опомнившись, Ирэн довольно резко вырвала руку, шагнула в сторону, обходя графа, и торопливо проследовала за ведущим их лакеем. Он, кстати, всё это время молча стоял в стороне, но смотрел крайне внимательно.

Добравшись до своих покоев, леди велела закрыть дверь на задвижку – ей показалось, что так будет безопаснее. Растерянно себя чувствовали все свидетели сцены. Дикон, в силу возраста, никогда не задумывался о такой простой вещи, как секс между супругами. Это его просто не волновало раньше.

То, что супруги спят в одной кровати, он принимал, как данность. Но и то, что леди Ирэн спит одна, его не смущало – так было всегда, сколько он помнил. А сейчас он вдруг первый раз подумал, что его отец и графиня живут даже не в одном здании. Что граф никогда не приезжает к ней на ночь в своем кресле. Что они никогда, похоже, не занимаются… Ну, этим самым… Тут уши у него покраснели и он смущённо отвернулся к стене, не желая, чтобы кто-то видел его в этот момент.

Как ребёнок, выросший в сельской местности, он, разумеется, не раз видел случку животных. Иногда наталкивался в коридорах или конюшне на милующихся горничных и солдат. Но то, что леди Ирэн «таким» не занимается, прекрасно знал. Он, кстати, пару раз слышал от солдат, что «благородные леди – они не по этой части». Раньше Дикон вообще не задумывался о личной жизни графини. Она, пусть и частично, заменила ему мать. А о своих матерях дети обычно не думают в таком ключе. Только вот… Получается, что в жизни леди чем-то обделена?!

Дикон чувствовал сомнение и не знал, как правильно такое должно решиться. Нужно ли осуждать леди? Но она же не сделала пока ничего плохого?! И потом… Лорд Ричард – калека… А леди Ирэн – тут он внимательно посмотрел на сидящую у окна леди – она ведь красивая! Для мальчишки это было откровением. О том, красивы ли окружающие его девушки и женщины, он никогда ещё не думал.

Госпожа Кёрст, напротив, отлично поняла и смущение леди Ирэн, и почувствовала тот самый зов плоти, что исходил от графа. Хорош, подлец, что уж там… И леди прекрасно можно понять! Лёгкое ли дело – молодая, здоровая женщина, а рядом – никого. Одинокие ночи и холодная постель… Да и ребёночка больше не родить, что возьмёшь с мужа-калеки? Но, в отличие от того же Дикона, госпожа Кёрст, как взрослая женщина, гораздо более чётко представляла себе возможные последствия такой связи.

От своей хозяйки она всегда видела только заботу и уважительное отношение. Из личной приязни к ней госпожа Кёрст, пожалуй, закрыла бы глаза на такое нарушение супружеской верности, но она сильно страшилась последствий для графини. А последствия эти могли быть ужасны – дай бог, если всё монастырём для неверной жены кончится. Видела она такие любовные истории, видела! Так что, про себя она подумала: «Лучше не нужно, девочка… Сбереги тебя Всевышний, а только добра от этого не будет».

Тяжело вздохнув, госпожа Кёрст отправила Дикона на кухню замка – раздобыть кипятка. Может, графиня чайку попьёт и одумается? Конечно, в такое везение госпожа и сама не верила, но не смотреть же, как леди сидит и бессмысленно пялится в окно? Жалко до слёз, когда вот так вот на женщину нахлынет. Мужику-то что? Получил своё и в сторону, а весь грех на женщину и свалят.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению