Два лика Ирэн - читать онлайн книгу. Автор: Полина Ром cтр.№ 119

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Два лика Ирэн | Автор книги - Полина Ром

Cтраница 119
читать онлайн книги бесплатно

Ужинать, в результате коллективного слёзоразлива, сели совсем поздно. Лорда успокаивало то, что к этому времени все товары были разобраны, мастера устроены на ночлег и солдаты накормлены. Ужин, по традиции, накрыли в трапезной, и, первый раз сидя на месте хозяина дома, лорд испытывал некоторое неудобство. Слишком велик для него этот замок. И он – не хозяин. Он всего лишь муж хозяйки.

Но его жена, посмотрев, как лорд мается, сказала:

— Слишком много всего свалилось сегодня, Стенли. Завтра я прикажу убрать отсюда графское кресло и поставить для нас с тобой обычные. Так будет правильно. Правда?

И лорд с большим удовольствием подумал, что ему повезло даже сильнее, чем он мечтал.

Новоявленная баронесса де Монаст сидела рядом с леди Ирэн и чувствовала себя ещё более странно. Пока ни новый титул, ни новое положение ещё не укладывались у Анги в голове. А мысль о том, что у неё будет свой собственный господский дом, даже чем-то пугала. Хорошо хоть, что построят его ещё не завтра – с Ирэн и привычнее, и спокойнее.

14

Первые две недели после приезда ушли на визиты вежливости. Посетили леди Приссу, мать барона. Сказать, что почтенная леди была ошарашена – ничего не сказать.

Когда вдовствующая баронесса де Аркур представляла себе будущую невестку, взору её являлась девушка пышнотелая и скромная, в самом расцвете юной девственной красоты, с нежным румянцем и широкими бёдрами. Конечно, против воли короля мальчик идти не осмелился, но…

У нынешней баронессы есть ребёнок. Да не простой ребёнок, а сын-граф. Она вдова, что не так уж и страшно, но она – богата! Будет ли она покорной женой?! Сможет ли сделать её мальчика счастливым?! Захочет ли быть баронессой де Аркур, а не вдовствующей графиней? Все эти и сотни других вопросов и сомнений одолели вдовствующую баронессу в ту секунду, когда сын сказал:

— Мама, познакомься, волей короля леди Ирэн теперь – моя жена.

Однако баронессе хватило и ума, и жизненного опыта придержать свои вопросы и благословить детей, как и положено. Потом баронесса рассматривала подарки, которые привезла ей невестка и даже чуть несдержанно ахала над роскошными тканями и огромной серебряной вазой. Потом требовалось устроить ужин и разместить нежданных гостей. Конец дня пролетел за хлопотами совершенно незаметно.

Юная баронесса ушла в спальню, а сын остался с матерью у камина, один, в небольшом пустом зале. Леди Присса с благодарностью подумала о тактичности невестки.

— Мальчик мой… — баронесса не знала, как приступить к расспросам, но сын неожиданно успокоил её сомнения, перебив мать одной единственной фразой:

— Я так счастлив, мама.

И именно то, как тихо и спокойно была она произнесена, убедило баронессу в том, что пока – всё хорошо. Конечно, особого восторга мысль, что сын, женившись, будет жить не у себя дома, не вызывала. Но потом леди Присса вспомнила, как непросто было ей самой поладить с собственной свекровью, как сильно отличались их представления о правильном ведении хозяйства, о комфорте и чистоте дома, она подумала, что, возможно, это и к лучшему.

Вдовьей долей леди Приссы являлся небольшой каменный дом в самом большом из сёл баронства. Конечно, сейчас его сдавали вместе с землёй, что так же давало небольшой личный доход баронессе. Но, разумеется, в башне жить и удобнее, и почётнее. Кроме того, сын ясно дал понять, что всё ведение хозяйства баронства останется на ней, пока они живут в замке, так что и с этой стороны брак сына оказался весьма удобным.

А когда сын сообщил, что они ждут леди Приссу в гости в любое удобное для неё время, вдовствующая баронесса и вовсе успокоилась. Раз уж невестка, пусть и такая богатейка, не возражает против её визитов, значит, главный в семье – её сын. А сама невестка казалась леди Приссе симпатичной ещё и раньше. Тогда, после осады их замка, графиня вела себя очень достойно и не забыла расплатиться за посланное ей сено и зерно. Щедро расплатиться, надо сказать. Так что баронесса мудро решила, что всё должно идти своим чередом, а то, что сын живёт всего в двух днях езды – это просто счастье! Её мальчик больше не спит в поле под кустами, не голодает и не подвергает свою жизнь опасности – чего же ещё просить у Всевышнего?! Только благодарить Творца за доброту и счастье.

Но на этом неожиданности для баронессы не закончились. Вчера, ахая над богатыми подарками, она совершенно не обратила внимание на слуг сына. Ну, горничные леди Ирэн и солдаты, пара каких-то лакеев. Какая ей, леди Приссе, разница, сколько людей привёз сын? Она всех сможет накормить и устроить – хвала Всевышнему, год был урожайный и зима будет тёплая и сытная. Однако утренний разговор с невесткой озадачил леди Приссу.

После завтрака сын уехал с небольшой свитой, желая показаться в деревнях и осмотреть земли. А вдовствующая баронесса позволила себе в честь гостей немного роскоши – настоящий привозной чай из страны Синтай. Невестка с удовольствием понюхала душистый пар и даже захлопала в ладоши:

— Леди Присса, спасибо большое! Такой приятный сюрприз! Я очень люблю этот напиток, но, увы, встречается он крайне редко даже в столице.

Глотнула из чашки и даже зажмурила глаза от удовольствия. Как ребёнок, право слово! Вдовствующая баронесса улыбнулась такому восторгу и налила себе полчашечки. Она, признаться, не испытывала такого уж удовольствия от этой дорогой диковинки, однако ей было приятно, что она угодила невестке.

«Хорошо, что леди Гвайт вместе с долгом прислала этот небольшой подарок. Травы хватит заварить ещё на пару раз, не больше, но, раз уж девочке так по вкусу это питьё, лучше отдам ей с собой – пусть балуется» — мысли баронессы были вполне благодушны. За утро она присмотрелась и поняла, что эта юная леди, её невестка, влюблена в Стенли, как кошка. Это не могло не польстить матери. Хотя, конечно, сын такой красавец и умница, но раз уж ему нравится эта женщина… Лишь бы мальчик был счастлив!

— Кстати, леди Присса, у меня есть для вас ещё один сюрприз.

Баронесса удивлённо подняла брови – что еще? Леди Ирэн что-то вполголоса сказала горничной, и та почти сразу завела в трапезную молодого мужчину.

— Знакомьтесь, баронесса, это – мастер Арно.

Баронесса несколько недоумённо разглядывала мужчину, которого с такой помпой представила ей невестка. На серва не слишком похож – одежда добротная и недешёвая. Рубашка из тонкого полотна, да не простого, а ярко-синего. Но вот руки – без колец и явно знакомы с работой.

— Кто это, милая?

— Мастер Арно останется жить у вас, леди Присса. А это – семена одной интересной травы. — невестка поставила на стол несколько плотно набитых тяжёлых мешочков: — Мы с мужем обсудили и решили, что баронству стоит немного поправить дела. Сейчас муж обсудит со старостами вопросы земли, и к вечеру вы уже узнаете, где можно будет посеять эту траву. Она называется индигао. А мастер Арно умеет получать из неё чудесную синюю краску.

— Краску? Ирэн, а будет ли это выгодно?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению