Успеть до полуночи - читать онлайн книгу. Автор: Рекс Тодхантер Стаут cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Успеть до полуночи | Автор книги - Рекс Тодхантер Стаут

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Хири повернул руку вверх ладонью.

– Теперь Пэт О’Гарро. О рекламе он знает примерно столько же, сколько я о санскрите, но он торговец, каких единицы. Он способен продать грелку человеку, который направляется в ад, и большинство клиентов ЛБА, какие у них сейчас есть, большие и маленькие, привлечены именно им, но для меня это все – мимо. Мне ни к чему агент, который может продать меня рекламному агентству. Мне нужен агент, который смог бы продать мою продукцию во все магазины от Бостона до Лос-Анджелеса и от Нового Орлеана до Чикаго, и О’Гарро не тот человек. Как и Вернон Асса. Верн начинал как копирайтер, и тут ему нет равных. Он заработал себе на этом имя, стал партнером компании… Как, разумеется, и О’Гарро. С тех пор как умер Липперт, я не раз анализировал их возможности, так что за свои слова ручаюсь. Я уважаю их, но без Липперта все уже не то. Тут нужны не просто слова – прежде чем подбирать слова, должна быть идея, а у ЛБА не было никаких идей, пока там не появился Луис Далманн.

Он покачал головой.

– Я-то думал, теперь все мои страхи позади. Признаю, сам он мне не нравился, но на свете полно людей, с которыми приятно провести время. Далманн был молод и через несколько лет стал бы компаньоном… Он умел заставить других делать то, что ему захотелось… Так что прошло бы не так много времени, и он заправлял бы там всем, а в моей продукции он был по-настоящему заинтересован, потому что она была ему по душе. Теперь он мертв, и мои отношения с ЛБА исчерпаны. Я уже принял решение. Как только разберемся с чертовым конкурсом, я разорву их. Утром, когда в ЛБА заговорили о том, чтобы нанять вас, у меня голова шла кругом, и я ответил, что, если хотят, вперед, пусть нанимают, но ситуация сама подтолкнула меня явиться сюда. Нет никакого смысла считать их своим клиентом. Деньги, которые вам заплатят, в любом случае будут мои. Вы немного поторопились порвать чек.

– При данных обстоятельствах – нет, – ответил Вулф.

– Вы не знали всех обстоятельств. Теперь знаете, по крайней мере, основные моменты. Еще один момент: возможно, придется принимать важные решения, и принимать их быстро, о том, что вам делать или чего не делать, а поскольку вас наняли они, то и решать будут они. Я этого не допущу. Я поставил на кон больше, чем они. – Хири снова достал из кармана черный футляр. – Как я должен поступить? Десяти тысяч достаточно?

– Так нельзя, – возразил Вулф. – Вы прекрасно знаете, что нельзя. У вас есть серьезная причина для беспокойства, но вы же признаете, что сами сказали им ехать сюда и нанять меня. Из этого положения есть простой выход: позвоните им по телефону и скажите, что хотели бы заменить их в качестве моего клиента, и, если они согласны, пусть подтвердят это лично мне.

Хири посмотрел на него, положил руки на подлокотники и растопырил напряженные пальцы.

– Это было бы непросто, – сказал он. – В последний год мои отношения с ними, особенно с Баффом, стали немного… – Он замолчал, а потом закончил твердо: – Нет, не могу.

Вулф хмыкнул:

– Я мог бы сам позвонить и сказать о вашем предложении. Как решите.

– Это было бы то же самое. Если не хуже. Поймите, я вынужден сейчас избегать открытого разрыва.

– Полагаю, вы правы. В таком случае, боюсь, вам придется принять статус-кво. Сочувствую, мистер Хири. Вы увязли в этой истории так же глубоко, как и они, и они заплатят мне, как вы сказали, деньгами, которые получат от вас. Как минимум у вас есть право получать мои отчеты первым. Не хотите ли, чтобы я спросил у них позволения сообщать вам о результатах? К такой просьбе они должны отнестись проще. Я им скажу, что, на мой взгляд, подобное ваше желание естественно и справедливо.

– Хоть что-то, – неохотно произнес Хири.

– Звонить?

– Да.

Тут зазвонил телефон. Я поднял трубку, обменялся парой слов со звонившим, попросил подождать и повернулся Вулфу – сказать, что звонит Рудольф Хансен. Вулф протянул руку к своему аппарату, передумал, поднялся и направился к двери. Поднимаясь, он хлопнул ладонью по воздуху, будто нажал на рычаг, и это означало, что я должен положить трубку, когда он дойдет до телефона, предоставляя мне, вероятно, возможность поболтать с Хири. Легкий скрип, донесшийся из дальнего конца коридора, напомнил мне, что я забыл смазать дверь в кухне. Потом я услышал в телефоне его голос и осторожно положил трубку.

Болтать мы с Хири не стали. Тому явно было не до меня, а мне не захотелось его отвлекать от неприятных мыслей. Так что мы просто посидели несколько минут в молчании, пока Вулф не вернулся.

– Мистер Хансон был не один, – сказал Вулф. – Рядом с ним находились мистер Бафф, мистер О’Гарро и мистер Асса. Они хотели услышать отчет, и я им его предоставил. У них нет возражений против того, чтобы я сообщал о результатах работы вам в любое время, когда потребуется.

– Чертовски любезно с их стороны! – заявил Хири без всякой благодарности в голосе. – А у них было что сообщить вам?

– Ничего существенного.

– Тогда вернемся к тому, с чего я начал. Нашли ли вы хоть что-то?

– Теперь я могу ответить. Нет.

– Почему?

Вулф поерзал:

– Мистер Хири, сейчас я повторю вам слово в слово то, что говорил мистеру Хансену. Если бы в результате моих встреч с участниками конкурса я пришел к каким-либо умозаключениям, возможно, я был бы готов сейчас вам их изложить, а возможно, и нет, но, так или иначе, на сегодняшний день я не сделал никаких выводов. Догадки и предположения, даже если они у меня есть, в отчет не впишешь, ими с клиентами не делятся, за исключением разве что случаев, когда что-то нужно проверить с вашей помощью, но сейчас случай явно не тот. Вы ворвались в мой дом, когда я намеревался усвоить не только обед, но и всю информацию и впечатления, которые получил за весь этот долгий и трудный день. Те четверо также хотели сейчас сюда явиться. Я же ответил, чтобы меня оставили в покое до тех пор, пока я не найду что-то такое, что стоило бы обсудить, либо пусть наймут кого-нибудь другого.

– Но нет времени на обсуждения! Что вы намерены делать дальше?

Еще пять минут ушло на то, чтобы от него избавиться, но в конце концов он все же ушел. Заперев за ним дверь, я вернулся в кабинет, сел за пишущую машинку и продолжил печатать беседу с мисс Фрейзи, начав с того места, где меня прервали. Я должен был закончить это занятие прежде, чем лягу спать, а было уже начало одиннадцатого, так что я торопился.

У меня имелась парочка наблюдений для Вулфа и несколько вопросов, которые я хотел бы задать, но время поджимало, а Вулф слишком увлекся чтением. Он, пока я выпроваживал Хири, успел постоять у книжного шкафа, взять книгу, включить лампу на стене за спиной и снова устроиться в кресле, раскрыв где-то посередине «Прах красоты» Кристофера Лафаржа. Вы все, возможно, ведете себя иначе, когда у вас не закончена срочная работа, но вы все и не гении.

Я уже расправился с Фрейзи и почти заканчивал с Уилок, когда зазвенел дверной звонок. Поднимаясь из-за стола, я поставил бы пять к одному на то, что это все-таки, несмотря на ультиматум, явились ЛБА с их адвокатом, но ошибся. Я включил свет на крыльце, посмотрел в одностороннюю стеклянную панель, и одного взгляда мне было достаточно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию