Трое на один стул - читать онлайн книгу. Автор: Рекс Тодхантер Стаут cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трое на один стул | Автор книги - Рекс Тодхантер Стаут

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Миссис Келефи?

– Минуточку, – перебил процедуру Феррис. – Задавать подобные вопросы супруге выдающегося иностранного посла абсолютно недопустимо.

Меня подмывало спросить, допустимо ли задавать такие вопросы супруге невыдающегося иностранного посла, но я прикусил язык. Тем более что заговорил сам выдающийся посол:

– Сейчас неподходящий момент для того, чтобы прятаться за правилами этикета. Ответь, дорогая.

– Разумеется, – сказала она. Мне хотелось увидеть ее глаза. – Нет на оба вопроса.

– Посол Келефи, если вы не возражаете?

– Ни в коем случае. Я отвечаю нет.

– Мистер Паппс?

– Нет и нет.

– Мистер Феррис?

– Нет два раза.

– Ниро Вулф?

– Нет.

– На оба вопроса?

– Да.

– Гудвин?

– Меня уже спрашивали об этом. Опять нет, дважды.

Колвин обвел всех взглядом справа налево.

– Вас также спрашивали о том, где и когда вы в последний раз видели секретаря Лисона живым, но при нынешних обстоятельствах я бы хотел еще раз это уточнить. Посол Келефи и мистер Паппс, чьи рыболовные участки находились южнее, то есть выше по течению, в последний раз видели его на веранде, расходясь на рыбалку незадолго до восьми часов сегодняшнего утра. Миссис Лисон видела его, когда он покинул их комнату, чтобы пойти на завтрак. Миссис Келефи в последний раз видела его вчера вечером, когда она с мужем отправилась к себе в комнату спать. Мистер Феррис расстался с ним на тропе, когда мистер Феррис сошел с нее, чтобы выйти к берегу и начать облавливать свой участок, а именно участок номер три. Секретарь Лисон и мистер Браган продолжили движение по тропе, и мистер Браган в последний раз видел Лисона, когда тот свернул к реке в начале выделенного ему участка под номером четыре. Мистер Браган дошел по тропе до границы своих угодий, чтобы приступить к рыбалке на участке номер пять. Вулф и Гудвин в последний раз видели секретаря Лисона прошлым вечером в этой комнате. Вот такие данные у нас зафиксированы в соответствии с тем, что вы нам сказали. Теперь я спрашиваю каждого из вас: верны ли эти данные во всем, что касается лично вас или кого-то другого? Если нет, скажите мне.

Ни звука. Колвин перевел дыхание. Очки.

– Мистер Браган, я обязан задать вам вот какой вопрос. В позавчерашней газете была заметка – сообщение из Вашингтона о рыбалке в вашем коттедже. Разумеется, я с интересом прочитал ее, поскольку это мой округ. Там говорится, что основной задачей посла Келефи на его новом посту является проведение переговоров о концессиях на добычу нефти в его стране, что речь идет о колоссальных суммах и что для этой цели посол привез с собой мистера Спайроса Паппса. Из той же заметки я узнал, что помощник госсекретаря Лисон тоже будет здесь, поскольку лично знаком с послом Келефи еще с тех пор, когда работал в стране господина посла в качества сотрудника нашего посольства, а также что здесь, на берегу форелевой речки, переговоры могут достичь заключительной стадии ввиду участия двух главных претендентов на получение концессий. В заметке указывались их имена: О. В. Браган из компании «Хемисфиэр ойл» и Джеймс Артур Феррис, представляющий синдикат «Юниверсал».

– И что с того?

– Это была заметка в Ассошиэйтед Пресс, поэтому она обошла всю страну. В ней писалось, что между «Хемисфиэр ойл» и «Юниверсал» существует острая и беспощадная – да, там так и сказано: беспощадная – конкуренция. Я ни на что не намекаю, но вы должны понять, что неминуемо возникнут самые разные домыслы. Вы ничего не хотите сказать по этому поводу?

– Нет.

– Вы бы очень помогли следствию, описав хотя бы в общих чертах, на какой стадии находились переговоры. В конфиденциальной обстановке, если желаете. Также нам хотелось бы знать о взаимоотношениях всех участников, чтобы исключить это как… как фактор.

– Это уже исключено. Колвин, вы превышаете свои полномочия.

– Вот именно. – Феррис выступил в поддержку своего беспощадного конкурента. – Это неслыханно! Займитесь лучше поисками браконьера.

– Если позволите, господа, – дипломатично вмешался посол Келефи, – я согласен с мистером Браганом и мистером Феррисом. Американцы не убивают друг друга поленьями даже ради миллионов.

Я мог бы назвать ему имя американца, который избил соотечественника дубинкой ради суммы в два доллара тридцать восемь центов, но тот, конечно, не был нефтяным магнатом.

– Вы не только превышаете свои полномочия, – сказал Браган прокурору, – но и слишком быстро делаете выводы. Даже если то полено было орудием убийства и взяли его из моей поленницы, даже если убийство было преднамеренным, почему обязательно совершил его один из нас? Кто угодно мог пробраться сюда через лес и стащить это полено.

– Верно, – согласился Колвин, – абсолютно верно. Не вызывает сомнений пока только то, что убийство было преднамеренным и что секретарь Лисон был заранее намечен жертвой. Как я уже сказал, четыре высококвалифицированных специалиста работают над этой версией. Но законы теории вероятности призывают нас сконцентрировать внимание на этом месте и на тех, кто здесь находится. Я ни в коем случае не ограничиваю круг таких людей лишь вами и вашими гостями. Есть еще пятеро: Вулф, Гудвин и трое ваших слуг. Что касается трех последних, то их всех допросили, но мы еще не закончили с ними. Я хочу расспросить вас о них. Повара зовут Майкл Самек?

– Да. Это нелепо. Майк работает у меня пятнадцать лет – в моем доме в Нью-Йорке, а зимой во Флориде. Другие…

– Скажите, это русское имя? Он русский?

– Нет, он американец. Колвин, вы бредите. Майк родился в Буффало. Двое других из нью-йоркского агентства, я пользовался их услугами уже много раз. На протяжении многих лет. Вас интересует название агентства?

– Мы уже узнали это у них. Есть ли у вас основания полагать, что один из этих троих может иметь отношение к происшествию?

– Нет. У меня есть все основания полагать, что ни один из них не имеет к этому никакого отношения.

– Хорошо, но поймите, что их нужно будет тщательно проверить. А теперь что касается Вулфа и Гудвина. В газетной заметке писали, что Вулф приехал сюда, чтобы приготовить для посла Келефи форель. Это правда?

– Да.

– Вы договаривались о его приезде?

– Нет, все сделал секретарь Лисон.

– Когда они прибыли сюда?

– Вчера к вечеру, перед самым обедом.

– Зачем здесь Гудвин?

– Думаю, он вел машину. Спросите его.

– Я так и сделаю. Но сначала скажите, пожалуйста, как по-вашему, что-нибудь еще стояло за той договоренностью? Есть ли какие-то иные причины для приезда Вулфа и Гудвина?

– Насколько мне известно, нет.

– В таком случае, если имелась некая тайная причина, некий скрытый мотив, то знал о нем только секретарь Лисон, который теперь мертв.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию