Овсянка, мэм! - читать онлайн книгу. Автор: Анна Орлова cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Овсянка, мэм! | Автор книги - Анна Орлова

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Лично – нет… Только не говори, что он тоже за тобой приударил!

Я поморщилась. Патрик неисправим.

– Не за мной – за моей племянницей.

Он громко присвистнул.

– Той самой?

– У меня одна племянница. Не томи! Судя по тому, как ты увиливаешь, дело нечисто?

– Не то чтобы… – Патрик побарабанил пальцами по рулю. – Репутация у него безупречная. Правда, в личной жизни бедняге не везет. Или везет, тут как посмотреть.

– Ты о чем? – нахмурилась я.

– Поговаривают, он несколько раз собирался жениться, но свадьба так и не состоялась.

– Почему?

– Без понятия. Упоминали даже проклятие, но я не особо интересовался.

– Профессор Фаулер тебе не нравится, – поняла я.

А ведь чутье у Патрика кошачье…


Когда Патрик высадил меня у ворот, расцеловал в обе щеки и умчался, несчастный Джоунс окончательно уверился, что мир сошел с ума.

– И что они все в ней находят? – проворчал он, качая головой. – Ведь ни кожи ни рожи!

Я помахала ему на ходу и ускорила шаг. Нужно успеть привести себя в порядок и переодеться…

Чарльз прикатил загодя.

– Мэри, это вам. – Он вручил мне коробку очень дорогих конфет и букет роз.

Я поморщилась про себя – не люблю срезанные цветы. Ладно, пущу на черенки.

– Благодарю. Едем?

– Мэри, – сказал Чарльз очень тихо и шагнул ко мне. – Вы на меня сердитесь?

В пустом холле мы были одни. Роуз еще не вернулась, леди Присцилла отправилась на кладбище, Сисси возилась с постелями, а кухарка ушла пораньше, раз обедать никто не будет.

– Что вы, как я могу?

– Сердитесь. – Он вздохнул и пригладил волосы рукой. – Признаю, я вел себя невежливо. Я ревновал.

Искренность Чарльза меня обезоружила.

– Для этого нет оснований. Патрик просто друг.

Чарльз улыбнулся, из черных глаз пропало затаенное напряжение.

– Тогда я намерен вас похитить. Сразу говорю, что отпущу только за выкуп.

– Какой же?

Взгляд Чарльза остановился на моих губах, но вслух он сказал:

– Вы потанцуете со мной. Пять танцев, не меньше!

Я рассмеялась. Давно на душе у меня не было так легко.

– Ваша взяла! Едем…

Обед был восхитителен. Чарльз повез меня далеко, в шикарный ресторан на побережье. Мы ели устрицы, пили шампанское, болтали о ерунде. А после танцевали, и я позволила себе расслабиться.

– Знаете, моя дорогая, – шепнул мне Чарльз, когда последняя песня угасла в ночном воздухе. – Для старой девы вы преступно хорошо танцуете!


– Тетя! – Звонкий голос Роуз вырвал меня из приятного сна, в котором я парила над морем. – Неужели ты еще спишь? Посмотри, какой прекрасный день!

Она рывком раздвинула шторы, отчего я застонала и прикрыла глаза рукой. Как невыносима по утрам чужая бодрость! Особенно если накануне вы легли спать за полночь и уже давно не так юны, чтобы это прошло безнаказанно.

– Дорогая, ты не могла бы зайти попозже? Часа через два.

– Уже начало десятого, – возмутилась племянница. – Вставай скорее, через полчаса леди Присцилла ждет нас к завтраку.

Пришлось покориться. Позднее возвращение домой – в будний день! – конечно, не извиняло опоздания на работу.

Роуз, уже полностью одетая, устроилась на постели и наблюдала, как я торопливо собираюсь. В моей спальне была собственная ванная, но ради этого пожертвовали частью комнаты. Теперь в ней впритык помещались кровать и шкаф, не оставляя места для прочей мебели. Так что Роуз пришлось сесть на постель.

Хотя лучше бы она, право, вышла. Потому что племянница изнывала от любопытства и твердо решила все у меня выпытать.

– Ты вчера поздно вернулась? – поинтересовалась Роуз небрежным тоном.

Я была не расположена откровенничать.

– Не очень.

И принялась одеваться.

Роуз обняла подушку и спросила почему-то шепотом:

– Как тебе мистер Гилмор?

– Он очень мил, – ответила я сдержанно.

Она закатила глаза.

– Это все, что ты можешь сказать? Хочешь, чтобы твоя единственная племянница умерла от любопытства?

Я рассмеялась и вооружилась щеткой для волос.

– Роуз, что ты хочешь услышать?

Она мечтательно посмотрела в потолок.

– Например, что он без ума от тебя, а ты от него. Что… Не знаю!

– Дорогая. – Я присела рядом и обняла ее за плечи. – Мне не восемнадцать лет, чтобы безоглядно влюбляться с первого взгляда.

Роуз надула губы. Пахло от нее яблоками и шампунем – чистый, почти детский запах. Она и впрямь еще почти дитя.

– Не с первого! У вас уже было два свидания. По-моему, этого вполне достаточно.

С Чарльзом легко и весело, но любовь?.. Это было бы чертовски глупо!

– Значит, – я заправила светлый локон ей за ухо, – я в него не влюблюсь.

– Жаль, – пробурчала племянница. – Тетя, я так хочу, чтобы ты тоже была счастлива!

– Тоже?

Она кивнула и подняла на меня ярко блестящие глаза.

– Вчера Арнольд Фаулер сделал мне предложение.

Когда успел? Они ведь только вместе сходили на ленч. Объясниться в чувствах в перерыве между кексом и сандвичами – это надо уметь!

– И? – Я затаила дыхание.

Порадоваться за Роуз не получалось.

– Я пока не ответила, – созналась она, ковыряя пальцем покрывало. – Думаю, соглашусь. Просто это все так быстро…

– Быстро, – повторила я эхом и сглотнула ком в горле.

Роуз кивнула и отвела взгляд.

– Представляешь, он не желает разлучаться даже ненадолго. Хочет, чтобы я поехала с ним.

– С ним? – не поняла я. – Погоди, в экспедицию? Куда?

Она тряхнула волосами.

– Я не знаю, куда. Арнольд сказал, что уезжать нужно через неделю, поэтому он так поспешил с предложением.

– Как это ты не знаешь – куда? – Я взяла ее за плечи и легонько встряхнула. – Роуз, будь же серьезна!

– Тетя, перестань. – Она высвободилась из моих рук. – Что тут такого? Какая разница, куда мы поедем? Главное, что вместе!

По-моему, она больше убеждала себя, чем меня. Согласиться на такую авантюру – и я не про экспедицию! – всего через несколько дней после знакомства?

– Роуз, – начала я мягко, – я понимаю, что ты хочешь, кхм, утереть нос Родерику Хьюзу, но…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению