Сталь и пламя - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Савинков cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сталь и пламя | Автор книги - Андрей Савинков

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

- Что делать с оружием и другими трофеями? – Подал голос один из его людей.

- Деньги поделите между собой. На четверых если, у погибшего есть семья. Оружие хватайте, потом Реймосу сдадите, - Серов поднял с песка шпагу, несколько раз взмахнул, примерился к балансу – клинок сидел в руке как влитой. – А вот этот я, пожалуй, заберу.

Оставалось понять, что делать дальше: все планы полетели к чертям. И ладно планы – само осознание того, что он стал объектом чьей-то игры изрядно портило настроение. Зачем кому-то нужно было его ранение было не понятно абсолютно, но самый главный вопрос заключался в том, связаны ли все эти события с его земным происхождением или это он уже здесь успел недоброжелателей завести.

В итоге, так и не придя к какому-то выводу – слишком мало было данных – Серов решил отложить визит к гномам на завтра и вернуться в гостиницу, чтобы привести себя в порядок.

Но прежде, оставалось еще одно дело, не терпящее отлагательств.

- Сэр Гурдион?

- Да, ваша милость.

- Не могли бы вы уделить немного вашего времени, мне нужна помощь в качестве свидетеля.

- Не имею ничего против, - кивнул рыцарь. Он вообще был немногословным парнем, судя по всему.

Владелец заведения нашелся на кухне. Не особо церемонясь, барон ухватил толстячка за шиворот и отволок в дальний угол, подальше от чужих глаз.

- Что вы делаете? – Пискнул ресторатор, - я буду жаловаться в магистрат!

- Да хоть в Европейский суд по правам человека! У меня к тебе, уважаемый, есть пара вопросов, и от того, как ты на них ответишь, будет зависеть очень многое. Для тебя. - Жалоб на себя барон не боялся, в сословном обществе слово трактирщика против слова феодала значило не много. – Ты меня понимаешь?

- Что вы от меня хотите? – Толстячок понял, что сразу убивать его не будут и настроился на «переговоры».

- Только что у тебя на заднем дворе меня пытались убить. Тот придурок, который вызвал меня на поединок, он перед смертью признался, что получил на это заказ. И этому у меня есть свидетель, - Серов кивнул головой на нового знакомого, сэр Гурдион молча подтвердил, - а может ты в доле? Сколько тебе, падла, заплатили за мою жизнь?!

Резкий окрик в сумме с легким толчком об стену мгновенно выбили трактирщика из колеи, и он что называется «поплыл». В конце концов, тут средневековье, какой-нибудь контуженный на всю голову феодал на самом деле может пристукнуть бедного работника вилки и половника. Ну а то, что в магистрате ему за это штраф потом выпишут, оно мертвому будет от того совсем не легче.

- Этого первый раз видел, - быстро-быстро заговорил толстяк, - который на поединок вызывал. Не из нашего города, приезжий, я тут всех знаю, точно говорю.

- А остальные?

- Это сын одного из членов городского совета со своей шайкой. Они постоянно напиваются и дебоширят, а отец потом платит.

Здесь нужно, наверное, сделать отступление и пролить на местное политическое устройство. Город Берсонзон находился на территории, которую большая часть материка называла вольными баронствами – остальные называли это место бандитским гнездом, что зачастую было не далеко от истины – и, по большому счету, было таким же баронством, только побольше. Вот только местный феодал был главным только номинально, реальной власти у него не было. «Масть» в городе держал местный «совет», по сути, кучка олигархов местного разлива – кто-то занимался торговлей, кто-то держал мастерские, кто-то поставлял в город провизию. Всего девять человек – главы самых богатых семейств, плюс представитель от магической гильдии, которая держала руку на пульсе, но особо в политику не лезла.

Вот почему Серов отнесся к этой новости совершенно без энтузиазма: ссорится с правительством ближайшего к его владениям города ему было совсем не с руки. И дело не в том, что они придут к барону домой, постучат в дверь и пригласят поговорить за жизнь, вовсе нет. Просто перекроют возможность торговать в городе, отправлять письма, нанимать людей. Продавать алкоголь, опять же, все это мгновенно скажется на финансах баронства, причем отнюдь не в положительную сторону.

- Твою мать! – Не удержал эмоций капитан и с надеждой уточнил. – Кто из них сын? Кто-то из тех двоих оставшихся в зале или из тех, кто пошел на улицу.

- Пошел на улицу, высокий такой, в бордовом камзоле.

- Твою мать! – Повторил Серов. Высокий в темном камзоле – это как раз тот которого неудачливый бретер обозначил как главного. – Что ж не везет то так?

В голове со скоростью курьерского поезда одна за другой проносились мысли, пытаясь ответить на один из двух извечных вопросов.

«А может прирезать тут всех. А потом пустить красного петуха, авось и не разберутся – вряд ли тут есть качественные криминалисты», - мелькнула сумасшедшая мысль. – «Нет, тогда точно прирежут и будут правы. Деревянный город, жара стоит дней десять уже – полыхнет – не потушишь».

- Ладно, - Серов отпустил хозяина трактира, и тот, не удержавшись на ставших ватными ногах, съехал спиной по стене. – Надо валить из города. Судя по всему, тут сейчас начнется буря, стоит, пожалуй, оказаться подальше. А когда все немного уляжется попробуем уладить дипломатическим путем, может виру заставят заплатить там, или еще что-нибудь.

Барон проговаривал мысли вслух больше для себя, чем для других – просто чтобы убедиться в том, что его аргументы звучат логично – однако и стоящий рядом рыцарь молча кивнул, подтверждая правильность умозаключений.

- В таком случае, сэр Гурдион, не составите мне компанию? Вы у меня единственный свидетель, чье слово при разбирательстве будет иметь вес, поэтому если честно, мне не хотелось бы с вами расставаться. Надеюсь, у вас нет никаких срочных дел и действительных обязательств.

Рыцарь задумался на несколько секунд и ответил:

- Гроут в день. Стол, кров, корм для коня, ремонт оружия за ваш счет.

Серов усмехнулся – такой подход ему нравился.

- Походит. А теперь – двинули.

Глава 6

- Как это случилось!? – Сказать, что Серов был в ярости – не сказать ничего.

- Она отправилась пройтись по торговым рядам, - десятник стоял ни жив, ни мертв, опустив голову, понимая как сильно он накосячил. – Зайдя в одну из лавок баронесса сказала ждать снаружи, мол, там женские штуки всякие примерять будет. Мы ждали, потом, значит, изнутри послышалась какая-то возня, и я решил проверить, все ли там, в порядке, но внутри нас уже ждали – Бран и Софур получили по стреле. Я попробовал обойти лавку снаружи, чтобы зайти сзади, но у тех были лошади, и пока мы лезли через забор их и след простыл.

- Понятно, в итоге один труп, один раненый, а Мариетту похитили, - подвел барон неутешительные итоги. – Вы искали хозяина лавки? Вообще что-то пытались разузнать?

- Нет, ваша милость, мы, как только поняли, что не догоним никого на своих-то двоих, сразу обратно рванули, значит, чтобы время не терять.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению