Ловушка для артефактора - читать онлайн книгу. Автор: Рыжая Ехидна cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для артефактора | Автор книги - Рыжая Ехидна

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Паникуя, я судорожно пыталась починить конструкцию, хотя прекрасно понимала, что это невозможно без специальных инструментов, но тут артефакт вдруг ожил. Камень засветился, в работу переговорника вмешались какие-то помехи, которые то и дело прерывали входящий звук, но это не помешало различить голоса двух мужчин и услышать разговор, явно не предназначавшийся для моих ушей.

***

Тем временем в одном из столичных особняков.

Ролан Масквилли сидел в кресле перед камином и с отвращением разглядывал металлического уродца, которого получил несколькими часами ранее. Он никак не мог взять в толк, что такого его дед разглядел в Иветте Маркес? Эта идиотка даже свадебный дар не смогла нормально оформить — подсунула нерабочий артефакт с таким видом, словно вручает мешок золотых.

Ни богатой родни, ни сильного дара. Обычная посредственность, каких тысячи вокруг. И все же молодой человек никак не мог отделаться от ощущения, что знает далеко не все о тихоне-заучке, за которой наблюдал больше года.

Он вновь нажал на камень под крышкой артефакта. Скорее машинально, чем на что-то надеясь, но тот, к его удивлению, не только подал признаки жизни в виде маленькой искорки, бегающей по окружности, но и странным звуком. Впрочем, все закончилось так же неожиданно, как и началось, с появлением огромной трещины на центральном камне.

— Так не терпелось похвастаться очередной неудачной разработкой, что ты явился ко мне на ночь глядя?

Как и всегда, Ролан вздрогнул, услышав противный старческий голос у себя за плечом. Он ненавидел манеру деда двигаться практически бесшумно и пугать до заикания. В теплом халате, огромных мягких тапках и с колпаком на голове родственник сейчас меньше всего напоминал великого артефактора Теодора Ла’Вилли, у которого мечтает учиться каждый второй маг его специализации.

— Полюбуйся на свадебный дар своей ученицы, — произнес он пренебрежительно, наконец взяв себя в руки и легким движением отбросив безделушку на небольшой столик.

— Артефакт? — мужчина не спешил высказывать заинтересованности, неспешно наполняя бокал вином. — И что делает этот артефакт?

— Он самый. А для чего его использовать, без понятия. Ив сказала, что я сам догадаюсь, как только активирую. Только сперва он вообще никак не реагировал, а потом камень и вовсе развалился прямо на глазах.

— А в плетении что? Проверил уже?

— Ты же знаешь, что я не могу снять её защиту.

— Достаточно взглянуть на основные узлы, чтобы понять хотя бы примерное направление действия артефакта, — с раздражением произнес мастер, словно специально тыкая непутевого внука в отсутствие необходимых любому магу его квалификации знаний. — Но откуда тебе это знать, если вместо учебы ты только и знаешь, что развлекаешься.

Мужчина занял соседнее кресло, вытянув озябшие ноги к камину и принялся изучать творение своей лучшей ученицы. В том, что это очередной шедевр артефакторики, он даже не сомневался, Иветта, невзирая на отсутствие сильного дара, обладала незаурядными мозгами.

В отличие от Ролана. «Наградили» же боги семью этим лоботрясом.

— Ну даёт! — не сдержав эмоций, воскликнул пожилой мужчина, как только разглядел линии плетения, которые, к его недоумению, с каждой секундой истончались, не позволяя как следует рассмотреть структуру. Но главное он понял. — Отлично, просто отлично. А ты ещё спрашиваешь, что я в ней нашел. Талант! Талант, которого ты, к сожалению, от меня не унаследовал.

— Талант ублажать наставника на регулярной основе? Так тут большого ума не надо, — хохотнул парень. — И какова личная ученица в постельных науках? Такая же отличница?

— Хочешь сказать, что ты с ней не спал?

Пожилой мужчина прищурился, его взгляд стал острым, как гномье лезвие. Опровергать или подтверждать похабные домыслы недоумка-родственничка он и не подумал.

— И сдалось мне это лохматое недоразумение, когда вокруг полно красавиц всех мастей и сословий, — ответил с бахвальством внук, не замечая перемены настроения старшего родича. — Она, небось, и не знает, что в постели с мужиком делать, только об учебе и думает.

— Это ты себя мужчиной считаешь? После того как принудил Лику Осборн к интиму с помощью ментального внушения? — собеседник даже и не думал скрывать отвращения, охватывающего его каждый раз, как он возвращался мыслями к грязному поступку сопляка, по какой-то ошибке богов родившегося в семействе Масквилли. — Мужчины добиваются женщин, но тебе мало тех, что сами вешаются на шею и задирают юбки. Решил нервишки пощекотать, да? Ну и каково это, получить обвинение в изнасиловании и опозорить наш род?

— Да кто знал, что у этой истерички брат из теневого департамента? — оправдывался Ролан, но уже без былой бравады. И то скорее потому, что побаивался деда, чем из-за искреннего раскаяния в содеянном. — Да и все равно не доказали. Кто я — и кто она?

— Ты сопляк, который только приносит проблемы, — процедил дед, с каждой секундой заводясь все сильнее. Даже радужка глаз начала серебриться, что выдавало состояние сильного эмоционального напряжения у менталиста. — А не доказали, потому что я вмешался, идиот. Ты хоть знаешь, что она была беременна и собиралась пройти обследование у королевского целителя?

С молодого наследника знатного рода слетела спесь и непринужденность, мигом исчезла и ухмылка.

— Что, удивлен? — съехидничал старик, поняв, что до куцего мозга внучка информация таки добралась. — Если бы не я, ты бы уже либо был «счастливым» мужем, ожидающим пополнения в семействе, либо сидел в тюрьме. Какой вариант больше нравится?

— Дед, не нагнетай, — попытался успокоить разошедшегося родственника Ролан, осознав, что неприятности в очередной раз обошли его стороной. — Думаешь, я не понимаю, что ты избавил меня от проблемы только потому, что тебе нужна Иветта, а без меня её заполучить проблематично?

— На этот раз тебе действительно повезло, — пожилой мужчина недобро усмехнулся, откидываясь на спинку кресла. — Но ещё хоть раз засветишь свои способности — и твои скудные мозги превратятся в запеканку раньше, чем до тебя доберутся теневики. Я не собираюсь из-за твоей дурости проходить процедуру запечатывания дара, а потом гнить в тюрьме остаток жизни. Ты меня понял?

Невзирая на улыбку, в которой растянулись тонкие губы старика, Ролан не позволил себе обмануться в решительности деда. Этот не пожалеет.

— Да понял я, понял. Думаешь, не знаю, что сглупил? — покаялся парень, чувствуя, как внутри расползается противный липкий страх. — Просто эта Лика смотрела на меня как на дерьмо на подошве туфель, взбесила своим высокомерием. Кстати, как ты сделал так, чтобы она скинула ублюдка?

— Договорился с поварихой в академии, та подмешала ей кое-какие травки в обед, — уже вполне спокойно отозвался собеседник, и у Ролана отлегло от сердца.

— Что за травки? — оживился было он, но вовремя заметил, что в глазах деда вновь появляются серебристые признаки ярости. — Что ты так смотришь на меня? Ладно-ладно, не заводись. Забыли. Травки и травки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению