Приключения архивариуса - читать онлайн книгу. Автор: Анна Дашевская cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приключения архивариуса | Автор книги - Анна Дашевская

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Пьер покряхтел, но стал рассказывать.

– Я всегда будил его сиятельство в восемь. Он любил, чтобы ему, по островному обычаю, в постель был подан чай, очень сладкий, с подсоленными гренками. Так что я в восемь часов вошёл в спальню, поднос поставил на стол и отодвинул занавески. Господин граф любил утреннее солнце.

– Что-то необычное в спальне было? Может, что-то лежало на столе, или книга на полу валялась. Или запах какой-то?

– Необычное? – добросовестно задумался старик. – Хм-м… На столе пусто было, я ж туда поднос ставил, заметил бы. Книга на тумбочке у кровати лежала, ну так он всегда её так оставлял, с закладкой. Закладку эту господин граф берег очень, никому и прикоснуться не позволял.

– Об этом потом…

– Нет-нет, – неожиданно перебил Лавинию осмелевший Дюпон. – Расскажите о закладке, Пьер, это может оказаться важно… в свете сегодняшних событий.

– Важно? Ну, да… Её господину графу подарила женщина. Полоска льняной ткани, вышитая волосами, зачарованная от повреждений.

– Волосы светлые, тёмные? – подался вперёд молодой человек.

– Тёмные, почти чёрные.

– Угу… – и Дюпон вернулся к своей кружке с давно остывшим напитком.

Лавиния терпеливо переждала этот всплеск интереса и снова спросила:

– Беспорядок, запах, следы, что кто-то входил?

– Нет, госпожа коммандер, беспорядка точно не было, я б заметил, убирать-то мне. Запах… – тут Пьер махнул рукой. – Да как может пахнуть в спальне больного старого человека? Старостью и болезнью… Одно только, может быть, вам будет интересно – свеча.

– Что – свеча?

– Господин граф пользовался магическим фонариком, когда читал, и днём за столом, и перед сном, в постели. Оно и безопаснее, чем огонь-то… Ну вот, а тут я увидел, что свечу зажигали, и горела она долго, часа три.

– Понятно… – одним глотком допив вино, Лавиния поднялась на ноги. – Идёмте в кабинет, Жак, нам есть о чём поговорить. Пьер, вы пока спать не ложитесь?

– Нет, госпожа коммандер.

– Тогда через часок тоже подходите, возможно, у меня будут к вам ещё вопросы.

Глава 18

В кабинете госпожа Редфилд подошла к шкафу, где прятался сейф, потрогала толстый том, открывающий доступ, но заниматься этим не стала. Подошла к письменному столу, взглянула на приоткрытый верхний ящик, вздохнула, но задвинула его и села. Всё это время я наблюдал за её движениями, сидя на неудобном стуле, но пересесть не решался, чтобы не спугнуть мысль.

– Итак, Дюпон, – моя временная начальница оперлась подбородком на сложенные руки. – Мы с вами кинули в болото несколько камней. Не посмотреть ли, что за пузыри выскочили из-под зелёного мха?

– «Земля, как и вода, содержит газы. И это были пузыри земли», – невольно процитировал я7.

– Вот именно! Итак, кто осчастливил вас сегодня визитом?

Сколь возможно кратко я описал «наследника» в белом и сопровождавшего его нотариуса, изо всех сил стараясь не показать, как гнетёт меня собственная трусость. Зря старался: скрыть что-то от госпожи Редфилд оказалось затруднительно. Она внимательно меня выслушала, сделала какие-то пометки в небольшом блокнотике и сказала:

– Хорошо, что вы не полезли в драку.

– Почему? Я должен был защитить Пьера!

– К давлению со стороны тех, кто считает себя стоящими выше на лестнице, Пьер давно привык, а физически повредить ему они бы не посмели. Эти шавки даже лают только в стае и поминутно оглядываясь. Наследник… Полуэльф, говорите?

– Может, квартерон, но не меньше.

– Интересно… Можно было бы предположить, что наш граф обзавёлся им во время службы в армии, про тот период мы практически ничего пока не знаем, но загвоздка в том, что уволился Буа-Жибо… когда, Дюпон?

– В две тысячи сорок первом, госпожа коммандер! – отрапортовал я.

Госпожа Редфилд слегка поморщилась и продолжила рассуждения:

– Сто сорок четыре года назад. В сто сорок четыре года эльфы уже давно миновали третье совершеннолетие и имеют не только все права, но и полный круг обязанностей. Так что наш незваный гость явно моложе.

– В человеческих мерках ему лет двадцать, не больше, – согласился я. – И мне отчего-то кажется, что и по эльфийскому счёту ненамного больше. Значит, надо узнавать, где побывал покойный граф двадцать – двадцать пять лет назад, да?

– Возьмём для уверенности чуть больший промежуток. Скажем, между две тысячи сто сороковым и сто семидесятым. И не будем тянуть с запросом…

Она сложила ладони над столом, левую поверх правой, пошевелила губами, и из-под рук вырвалась небольшая белая птичка магического вестника. Заметив зависть в моём взгляде, госпожа Редфилд усмехнулась:

– Научу, не сомневайтесь. С вашей воздушной стихией это раз плюнуть. Но это чуть погодя, а пока продолжим. Что ещё вы можете сказать о визитёрах?

– Толстяк, которого наследник называл «мэтр». Я так понял, что это нотариус из Руана. Здесь, в окрестностях Анже, дела ведёт в основном мэтр Калиссак, отчего же чужак залетел в его угодья?

– Дюпон, да вы стали выражаться поэтически! Да, это вопрос интересный. И я согласна, пора нам поговорить с мэтром Калиссаком. Дальше?

– Ну-у… – тут я задумался, рассказывать ли о непонятной тетрадке, и решил, что это не помешает. – Я кое-что нашёл в библиотеке. Может, и ерунда, но лучше проверить.

– Проверим, не вопрос.

– И наверное, всё на сегодня… Хотя нет, я ещё не отыскал мемуары мага, который ставил защиту в этом замке, но думаю добраться до них завтра.

– Имя мы знаем?

– Нет. Зато знаем год, 1685. Господин Клодель мне сообщил о том, что в библиотеке эти записки есть. И ещё о том, что часть управления защитой замкнута на ту самую птичку во дворе.

– Очень, очень интересно, Дюпон, – повторила госпожа Редфилд. – Хорошо, а теперь что удалось раскопать мне…

Должен сознаться, что рассказ о посещении пустого морга и прочем я слушал с открытым ртом. То есть, это что же получается, граф жив? Если да, то чьё тело нашёл Пьер утром четвёртого мая? А если нет, то почему протокол вскрытия подделан?

А госпожа коммандер продолжала говорить. По моему ощущению, делала она это не столько для того, чтобы проинформировать меня, сколько чтобы уложить сведения по ящичкам. Ну, я так это себе представляю. Щёлк – и ящичек с протоколом вскрытия закрылся, и мы помним, что он дословно списан с посмертного описания Дюлорье. Щёлк – и захлопнулся ящичек со сведениями о нотариусе. Щёлк – и занял своё место префект округа господин Моран. Щёлк…

– А вот визит в местный офис службы магбезопасности был совершенно пустым, – госпожа Редфилд нехорошо улыбнулась. – Письмо Пьера они получили, зарегистрировали и передали исполнителю, суб-лейтенанту Перне. Вот только суб-лейтенант на следующий день был вызван в Лютецию и оттуда не вернулся, срочно отправился… ну, неважно, куда, это секретная информация. Таким образом, сведения о коллекциях замка Буа-Жибо остались болтаться между небом и землёй, и, если бы мы с вами сюда не приехали, Тьма его знает, что бы с ними было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению