Призрачные огни - читать онлайн книгу. Автор: Дин Кунц cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрачные огни | Автор книги - Дин Кунц

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Через некоторое время он услышал, как они разговаривают, потом послышался звук открываемой дверцы.

– Черт побери, Пик, пошли, – приказал Шарп. Шаги.

Бен повернул голову направо, выглядывая из-под машины. Увидел, что рядом появились черные ботинки Шарпа. У Бена были точно такие же. На ботинки налипла грязь, а к шнуркам прицепились колючки.

Слева никакой обуви не появилось.

– Давай, Пик, – повторил Шарп хриплым шепотом, который прозвучал как крик.

Открылась еще дверца, потом послышались нерешительные шаги, и в поле зрения Бена с левой стороны машины появились туфли. Более дешевые черные туфли Пика оказались еще в худшем состоянии, чем у Шарпа: грязь покрывала их до самого верха, налипла кусками на каблуки и подошву, а колючек на шнурках болталось вдвое больше.

Мужчины стояли по разные стороны «Доджа» молча, прислушиваясь и осматриваясь.

Бену пришла в голову безумная мысль, что они услышат биение его сердца, потому что, с его точки зрения, оно стучало, как барабан.

– Может, он там, впереди, между двумя машинами, ждет, чтобы дать нам чем-нибудь по башке, – прошептал Пик.

– Он ушел в лес, – так же тихо ответил Шарп, но в голосе его звучало презрение. – Наблюдает сейчас за нами из укрытия и едва сдерживается, чтобы не заржать. Гладкий камень величиной с кулак давил на живот Бена, но он не рискнул переменить положение, потому что малейший звук мог его выдать.

Наконец Пик и Шарп двинулись параллельно друг другу, и Бен перестал видеть их ноги. Скорее всего они осторожно заглядывали в машины и между ними.

Но вряд ли они встанут на колени и посмотрят под машинами, потому что было чистым безумием для Бена прятаться там, лежать на животе практически беспомощным, не имея возможности быстро выбраться. Они могли пристрелить его без всяких хлопот. Если риск, на который он пошел, окупится, ему удастся сбить их со следа, заставить искать там, где его нет, что даст ему возможность умыкнуть какую-нибудь машину. Однако, если они решат, что он такой дурак или такой умный, чтобы спрятаться под машиной, ему конец.

Бен взмолился в душе, чтобы владелец «Доджа» не вернулся в самый неподходящий момент и не уехал на своей машине, оставив его на виду.

Шарп и Пик дошли до конца ряда и, не найдя своего врага, вернулись, все еще двигаясь по разные стороны машин. Теперь они разговаривали громче.

– Вы сказали, он никогда не станет в нас стрелять, – горько заметил Пик.

– Он и не стрелял.

– В меня он стрелял, это точно, – возразил Пик, повышая голос.

– Он стрелял в машину.

– Какая разница? Мы же были в машине. Они снова остановились около «Доджа».

Бен посмотрел налево и направо на их ботинки, надеясь, что ему не захочется чихнуть, кашлянуть или выпустить газы.

– Он стрелял по шинам, – пояснил Шарп. – Видишь? Какой ему смысл было портить машину, если он собирался нас убить.

– Он выстрелил в лобовое стекло, – снова возразил Пик.

– Да, но мы сидели пригнувшись, он знал, что не попадет в нас. Говорю тебе, он неженка, сраный моралист, считает себя кристально чистым. Он будет в нас стрелять, если у него не останется выбора, и он никогда не выстрелит первым. Нам надо действовать. Послушай, Пик, если бы он хотел убить нас, он сунул бы ружье в любое из окон и прикончил нас обоих за пару секунд. Подумай об этом.

Оба помолчали.

Вероятно, Пик размышлял о сказанном.

Бен пытался догадаться, о чем думает Шарп. Он сильно надеялся, что Шарп не вспомнил «Похищенное письмо» Эдгара Аллана По. Хотя вряд ли; Бен не верил, что Шарп вообще в жизни читал что-нибудь, кроме порнографических журналов.

– Он там, в лесу, – наконец заявил Шарп, повернувшись спиной к «Доджу» и продемонстрировав Бену свои каблуки. – Там, поближе к озеру. Готов поспорить, он нас сейчас видит. Смотрит, что мы будем делать.

– Нам нужна другая машина, – заметил Пик.

– Сначала тебе надо пойти в лес, оглядеться, посмотреть, нет ли его там.

– Мне?

– Тебе, – подтвердил Шарп.

– Сэр, я неподходяще одет для такого дела. Мои туфли…

– Здесь меньше подлеска, чем у дома Эрика Либена, – сказал Шарп. – Справишься.

Пик поколебался, но все же спросил:

– А вы что будете делать, пока я там шарю?

– Отсюда, – ответил Шарп, – я могу видеть между деревьями и кустами. Если ты к нему там, внизу, приблизишься, он может попытаться уйти от тебя, прячась за кустами и камнями, а ты этого не заметишь. Но отсюда, сверху, я обязательно его увижу, если он зашевелится. А когда увижу, то нападу прямо на него.

Бен услышал непонятный звук, как будто у банки майонеза отвинчивали крышку. Сначала он не мог решить, что бы это значило, потом сообразил, что Шарп отвинчивает глушитель с пистолета.

Шарп подтвердил его подозрения.

– Возможно, ружье и дает ему преимущество…

– Возможно? – повторил Пик в изумлении.

– …но нас двое, два пистолета, и без глушителей нам легче будет попасть в цель. Давай иди, Пик. Иди и выкури его оттуда для меня.

Казалось, Пик вот-вот взбунтуется, но он все же пошел.

Бен продолжал ждать.

Мимо проехала пара машин.

Бен лежал неподвижно, наблюдая за ботинками Шарпа. Немного погодя Шарп отошел на шаг от машины, дальше начинался парапет и за ним – крутой склон и лес.

Когда мимо проезжала еще одна машина, Бен воспользовался шумом, выскользнул из-под «Доджа» со стороны водителя и сжался за водительской дверцей, стараясь не высовывать голову выше стекла. Теперь они с Шарпом находились по разные стороны от «Доджа».

Держа ружье в одной руке, Бен расстегнул рубашку и достал камень, найденный им в лесу.

Шарп зашевелился.

Бен застыл, прислушиваясь.

Скорее всего Шарп просто двигался вдоль парапета, чтобы не потерять Пика из виду.

Бен знал, что должен действовать быстро. Если мимо проедет еще машина, он предстанет перед ее пассажирами в престранном виде: перепачканная одежда, в одной руке ружье, в другой – камень, за поясом – револьвер. Одно нажатие на клаксон, и проезжающий мимо водитель, предупредит Шарпа об опасности за его спиной.

Слегка выпрямившись, Бен взглянул поверх крыши «Доджа» прямо в затылок Шарпа. Если Шарп сейчас повернется, одному из них придется пристрелить другого.

Бен напряженно ждал, пока не убедился, что внимание Шарпа приковано к северо-восточной части леса. Тогда он изо всей силы швырнул камень высоко через крышу машины, через голову Шарпа, чтобы ветер от полета камня не привлек его внимания. Он надеялся, что Шарп не увидит камень в полете, что камень не попадет в дерево слишком рано, но залетит далеко в лес, пока не столкнется с чем-нибудь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию