Путь жреца - читать онлайн книгу. Автор: Константин Вайт cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь жреца | Автор книги - Константин Вайт

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Так получилось, — он пожал плечами.

Девчонки подошли ко мне и, заглядывая в глаза, начали свой рассказ.

— Я спать собиралась ложиться, — начала Дана.

— Да-да, поздно уже было, — поддержала Нокс.

— Рассказывай ты, Дана, а то мы так никогда не дойдем до сути! — строго велел я, не обращая внимания на насупившуюся Нокс.

— Хорошо. Так я спать ложиться собиралась, слышу, к отцу врываются стражи и просят подписать бумагу на твое задержание. Говорят, — она понизила голос, — ты убил барона!

— Я этого не делал, — как можно тверже произнес я.

— Как скажешь, — легко согласилась она, — так вот, пока поднимали отца, он у меня рано ложится, я сбежала из дома, чтобы рассказать об этом Нокс, — она кивнула в сторону подружки, — и мы решили, что должны тебя предупредить.

— Ночью, одни?

— Время было только одиннадцать вечера, а у нас каникулы, — Дана пожала плечами, мол, что такого? — до тебя бежать-то минут пятнадцать. Но мы не застали никого дома. Тогда помчались в иллюзион. А там был только Поль. Он на нас наругался, — она обиженно посмотрела на Поля, — посадил пить чай и начал рассказывать какие-то жуткие истории. Вот как раз к концу очередной истории появились Леопольд с Моррисом, и спасли нас.

— Понятно, — прервал ее я, — и вы отправились вместе с ними спасать меня?

— Да! Нокс знает отличное место, где ты можешь отсидеться!

— И какое же? — моим голосом можно было замораживать воду, но Дана даже бровью не повела:

— В десяти километрах от города есть монастырь. Его настоятель — дед Нокс. Он ей ни за что не откажет. Тем более, мы рассказывали ему о тебе.

Я рассмеялся, возможно, это было последствие стресса, или просто реакция на такое предложение. Уйти в монастырь — звучит смешно. Хотя, если трезво подумать, то, может, и не такая уж плохая идея.

— Думаю, стоит принять предложение, — поддержал Дану Леопольд.

— Хорошо, — я согласно кивнул головой, — как я туда доберусь?

— Держи, — Леопольд протянул мне сумку, которую принес с собой, — тут нормальная одежда. Твоя-то слишком хорошая, привлекает внимание. За время болезни ты сильно похудел, и теперь выглядишь моложе. Возьми, — он протянул мне браслет-идентификатор, типа того, который был у меня раньше, — забрал у племянника. Тебе совсем без браслета нельзя. А так вполне сойдешь за двенадцатилетнего мальчишку.

— Это вряд ли, — не согласился с ним Поль, — вот, помню, была одна история…

— Потом расскажешь, — прервал его я, — надо быстро все сделать и отправить девчонок домой. Уже почти час ночи. Это никуда не годится!

— Мы у деда в монастыре останемся! — быстро заявила Нокс,

— Мы уже все продумали! — поддержала ее Дана.

— Заговорщицы, — проворчал я, — давай сюда одежду.

Отойдя за ближайшее дерево, я переоделся. Одежда была простая, дешевая, но добротная. Мои худые руки и ноги торчали из рубашки и брюк, как у беспризорника. Жалко, не было зеркала — посмотреть на себя. По еле сдерживаемым ухмылкам, которые появились на лицах моих друзей, я понял, что выгляжу смешно.

— То, что надо. Вполне сойдешь за мелкого пацана. Кто там вообще разбирается в их возрасте! — Леопольд победно посмотрел на приятелей, те согласно покивали головами.

— Ладно, как хоть зовут твоего племянника, а то вдруг спросят?

— Дарик. Скажи, просто Дарик. У нас в селе это частое имя, и вот и племянник у меня такой же.

— Дарик — это значит «быстроногий», — с умным видом произнесла Нокс.

— Ну да, у нас все такие. Иначе не выживешь! — подтвердил Моррис.

— Что, так и пойдем всей толпой? — поинтересовался я, когда вся компания закончила приводить меня в надлежащий вид и двинулась к дороге.

— Иди впереди с подружками, а мы где-нибудь за вами пристроимся. Заходить в монастырь не будем, подождем некоторое время. Если не выйдешь, значит, пойдем по домам. Завтра зайдем в гости. Будем думать насчет машины. Не стоит отбрасывать идею посетить герцога.

— Да уж, вечно скрываться в монастыре у меня нет никакого желания, — согласился я.

По дороге Нокс рассказала немного о монастыре. В этом мире это было такое место, куда уходили старые жрецы — доживать свой срок и писать книги. К ним приезжали на обучение молодые жрецы, но, по словам Нокс, последние годы учеников вообще не было. Так что на данный момент в монастыре проживало всего четыре человека. Самый сильный и старый жрец, настоятель монастыря, был как раз дедом Нокс. С ним вместе доживали свой век еще два жреца и одна пожилая женщина, жреческая вдова.

Пустынную дорогу ярко освещала луна. Было прохладно, и я зябко кутался в неудобные вещи. Дорога шла в гору, и давалась мне с трудом. Дана и Нокс тоже устали от длительной ходьбы и шли молча, внимательно глядя себе под ноги, чтобы не споткнуться. Пейзаж вокруг мне, выросшему в равнинной местности, казался красивым и завораживающим. Кривенькие сосны, скалистые холмы с голыми вершинами. Все это смотрелось величественно и безжизненно.

Наконец мы подошли к цели. Монастырем оказались четыре небольших дома, стоявшие на вершине горы. Наверх вели ступени, выбитые прямо в скале. Я удивленно оглянулся: никаким забором тут и не пахло. В общем, это неудивительно. Княжество практически не знало войн с соседями. Во всяком случае, последнюю тысячу лет точно. Не было смысла ограждать монастырь высокой стеной, защищая его от набегов.

К концу подъема я разогрелся, и мне стало жарко. Одежда грубыми швами начала натирать тело, и я с облегчением остановился на площади, вокруг которой сгрудились неказистые здания. Один дом выглядел солиднее других: два этажа, высокая крыша — остальные постройки рядом с ним смотрелись какими-то халупами. Одноэтажные, из почерневшего и местами поросшего мхом камня.

Оставив нас, Нокс побежала к одному из этих домов, и минут через пять появилась с согбенным дедом. Она махнула нам рукой, подзывая:

— Это Семи, — представила Нокс меня.

Вблизи дед выглядел еще более древним. Его морщинистое лицо было покрыто пигментными пятнами, тонкие узловатые пальцы руки сжимали посох, на который он с трудом опирался. Его согбенное тело выглядело хрупким и иссушенным долгими годами. Как еще в нем теплилась жизнь, непонятно. Глаза жреца были практически белы, но взгляд оставался твердым. Он буквально пригвоздил меня им, заставляя застыть на месте.

— Я старший жрец и настоятель монастыря Оорсаны, — скрипучим каркающим голосом прокашлял старик, — рад видеть друзей моей внучки. Нокс устроит вас на ночь, а утром побеседуем и решим, как быть дальше, — произнеся это, жрец развернулся и скрылся за дверью.

— Он совсем древний, — шепнула мне Дана.

— Ему лет двести, наверное, — поддержала ее Нокс. — Мы с Даной останемся в этом доме, а тебя я отведу в соседний, идем, — она решительно ухватила меня за рукав, и быстрым шагом пошла к соседнему бараку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению