Грёзы о мечте - читать онлайн книгу. Автор: Камиль Хасанов cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грёзы о мечте | Автор книги - Камиль Хасанов

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

— Тише-тише, — Фина погладила девушку по голове. — Конечно, о беременности рано ещё говорить, но у меня есть одно средство. Мы используем его как раз для таких случаев.

— Спасибо, — немного успокоилась Вика и, когда женщина отпустила её, принялась вытирать слёзы.

— Эй ты! Хватит стоять за углом! Выходи уже, — обернувшись, произнесла женщина.

«Ксюша? — удивилась Вика, увидев девушку, которая, выйдя из-за стены, опустила голову. — Так ты всё слышала».

Артём

«12:12» 170.71/Си

Как же меня достал этот Зелт. Ладно его странный наряд и манера речи. Но обязательно надо сесть рядом со мной? И чем я ему приглянулся? Нет, мужчина не делал ничего противоправного, но его пристальный взгляд… Всё то время, пока мы ели, он практически не отрывал от меня глаз, словно пытался просверлить во мне дыру. По крайней мере, так мне казалось. На других он не смотрел, только на Скай, когда обращался к ней. Конечно, я мог бы пересесть от него, но мне казалось это бестактным. Хотя вряд ли «сверлить гостей взглядом» — верх этикета, да и не думаю, что он перестал бы смотреть на меня после. Но слава Богу, это закончилось и нам пора идти по делам.

Закончив с завтраком, показавшийся мне лёгким перекусом, мы решили направится к Фирзу, чтобы разузнать у него об этом месте, в особенности о ближайшем городе. Кажется, он назывался Мират. Странное название. Не припомню такое. Мы точно не в России. Да и имена у всех странные. Что ж, в любом случае мы скоро узнаем об этом месте больше.

Когда мы вышли из-за стола, Мили предложила проводить нас до хижины Фирза, а Шили осталась собирать посуду. Линда и Скай не пошли с нами, хотя изначально я думал, что именно последняя проводит нас к нему.

Поблагодарив девушек за угощение и за гостеприимство, мы направились к назначенному месту. Выйдя на улицу, я заметил, что деревня стала оживлённее. У второй хижины справа беседовали девушка с парнем. Они не обращали на нас внимания. Их одежда не отличалась от той, что носило местное население. Кажется, это такая мода. Помимо них, взрослый парень и мужчина несли засохший ствол дерева через деревню.

— Нам сюда, — указала прямо Мили.

Направившись за девушкой, я посмотрел на Лизи, которая с самого утра не сделала мне ни одного замечания. И вообще, сегодня она тихая. Может, что-то случилось? Может, стоит спросить её об этом? Хотя что это я? Радоваться надо. Да и выглядит она обычно… Но это странно.

Когда я начал разглядывать хижины, меня вновь смутило их странное расположение. Почему их ряды стоят полукругом, словно полумесяц? А может, это он и есть? Интересно, они так изначально задумали или это получилось само собой?

Проходя мимо очередной хижины, я увидел двух детишек, мальчика и девочку. Они были одинакового роста и пинали нечто, напоминавшее мяч, сшитый из простой серой тряпки. По его кривой форме можно понять, что внутри находился не воздух. Должно быть, его попытались набить чем-то плотным, чтобы придать форму шара, но не вышло. Хотя возможно, изначально он был в форме шара, но дети пинали его, и мяч стал таким. Глядя на их игру, мне вспомнился случай, когда мы с Дамиром спасали Катю от каннибалов. Тогда двое детей пинали самодельный мяч — человеческую голову. Хорошо, что в этих двух деревнях люди не такие. Надеюсь, нам больше не придётся сталкиваться с подобными явлениями человеческой жестокости. Хотя те дети вряд ли представляли, что такое бесчеловечность.

— Мы пришли, — Мили остановилась у предпоследней хижины слева.

Я заметил, что неподалёку, на другой стороне деревни, находилась хибара Алона и Лины. Это неудивительно, ведь мы прошли практически через всю деревню.

— А ты разве не пойдёшь с нами? — подойдя к двери, спросила Фаза.

— Нет. Мне ещё надо помочь Шили, — улыбнулась девушка и направилась по своим делам.

Фаза, видимо, решила не заходить первой и указала на вход, дав понять, что пропускает нас вперёд. Тогда Аркадий подошёл к двери и постучал. Спустя мгновение она отворилась. Нас встретила немолодая женщина, которая выглядела старше Лины, видимо из-за морщин, но не Линды. Она не такая опрятная, как другие жители деревни, и выглядела грустной. Её русые волосы собраны в пучок сзади, но торчали в разные стороны, а на сером платье имелись небольшие потёртости.

— Кто вы? — нахмурившись, усталым голосом спросила женщина.

— Здравствуйте. Меня зовут Аркадий, а это… — начал парень в очках.

— Вы меня извините, но мне некогда. Пожалуйста, уходите, — с грустью и сожалением в голосе перебила незнакомка и, кажется, собиралась закрыть дверь.

— Подождите, — остановила её Лизи. — Мы всего лишь хотели поговорить с вашим сыном. Фирз — он же ваш сын? Нам сказали, что он живёт здесь.

— Да, — ответила женщина и, опустив взгляд, кажется, задумалась. Её лицо выглядело печальным. — Боюсь, сейчас он не сможет вас принять. Приходите как-нибудь в другой раз. А лучше вообще никогда, — покачала она головой и начала закрывать дверь.

Лизи остановила её, схватив за руку, чего незнакомка не ожидала: она с удивлением посмотрела на девушку.

— Извините, — отпустив её левую руку, с сожалением сказала Лизи. — Мы постараемся долго вас не задерживать. Нам лишь нужно узнать от вашего сына про ближайший город. Поймите, мы не из здешних мест и хотим вернуться домой, но для этого нам нужно больше информации, и надеемся, что ваш сын нам с этим поможет.

Честно говоря, я немного удивлён поведением Лизи, ведь, как правило, она обычно не вмешивалась в разговоры, если, конечно, это не отвечало её интересам. Хотя может, это тот самый случай? Но из всех ребят она казалось мне той, кто меньше всех переживает по этому поводу. Насколько мне известно, Лизи привыкла к приключениям и любила их. Неужто ей так сильно хочется домой?

— Хорошо, — согласилась женщина. — Только не давите на него.

Отпустив ручку двери, незнакомка направилась в хижину, и мы по очереди последовали за ней. Внутри я ничего нового не увидел: те же планировка и мебель. Вероятно, местным людям всё равно, какое у них имущество, и им хватало необходимой для житья мебели. Но шкафы здесь не такие, как у Алона и Лины. Они сделаны из толстого ствола дерева, как в хибаре Скай, а у одного из двух имеющихся отсутствовали ручки. Комода здесь тоже не оказалось. И вообще, вся оставшаяся мебель выглядела старее: у печи крошились камни с правого краю, а каменная труба начала понемногу рушиться; круглый стол, если это он, стоял посреди комнаты и представлял один широкий невысокий пень, корни которого, вероятно, были ножками. Единственное, что казалось новым, это девять плетённых корзин, находившихся у окна справа. Но есть и то, что отличало это место: двенадцать небольших цветных кусков ткани, висевших на стенах. На одном из них, красного цвета, я увидел вышитый золотистый анх, а на другом, зелёного цвета, босую девушку в синем платье до колен и без рукавов. У неё имелась небольшая чёрная косичка, но лицо отсутствовало, видимо художник не удосужился его нанести.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию