Тени глубин - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Мазуров cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тени глубин | Автор книги - Дмитрий Мазуров

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

И действительно, с внутренней стороны обложки книги лежал листочек, не замеченный в первый раз. Пока я вертел книгу, он отцепился и медленно спланировал на пол.

— Так, что тут у нас? — ловко схватил его перед самым падением Артур и внимательно стал читать. — Хм… если я всё правильно понял, то это рецепт какого-то зелья.

— И с другой стороны тут написано: Зелье для очистки каналов маны. Это тебе поможет, — перехватил бумажку Профессор. — Судя по всему, эта бумага не соответствует возрасту самой книге. На ней даже защиты от старения нет. Явный новодел. И, по всей видимости, это послание от брата короля.

— Если всё так просто, то зачем было давать нам целую книгу? Тем более, что в ней раскрываются некоторые, явно не для всеобщего обозрения, сведения королевского рода. Такое просто так чужакам не раскрывают, — задумался Артур, скептично разглядывая книгу, лежащую в данный момент на столе перед нами.

— Значит, ему для чего-то нужно было, чтобы мы прочли эту книгу. И самый оптимистичный из вариантов, это то, что он хотел, чтобы мы узнали, с кем столкнулись. Он явно замыслил какую-то интригу. Но какую, этого мне пока сложно понять. Слишком мало информации, — кивнул сам себе я, придя к определённым выводам. — Сильно сомневаюсь, что сделал он это только по доброте душевной.

— Да и зелье это… Что-то мне тут не нравится. Почему как что, так сразу зелья? Нет чтобы это был артефакт, — скривился Проф, начав тихо ругаться. — Я ведь не смогу проверить безопасность данного напитка. Кто знает, для чего на самом деле он используется.

— Ну, на ядовитость проверить-то его несложно. Благо подопытных всегда можно найти. Но вот какие-то другие скрытые эффекты определить будет проблематично, — вздохнул я. — С другой стороны, не вижу смысла ему меня травить подобным образом. Вы-то это зелье пить точно не будете. Убить меня было бы сейчас куда проще по-другому. Да и дать рецепт, а не само зелье, тоже показатель. Он ведь точно не знает, как сильно мы разбираемся в этой науке. Он отнюдь не дурак и подобные шаги должен продумать заранее.

— Но у нас ведь выбора, по сути, нет. Сомневаюсь, что мы найдём что-то более стоящее в этом месте, — обвёл Проф взглядом библиотеку. — Реши он навредить, и подсунул бы подобный рецепт сюда более незаметно. Мы бы сами не догадались, что это подстава.

— Ладно, деваться всё равно некуда. Значит, будем создавать этот состав. Другой вопрос, что ни об одном из этих ингредиентов я никогда не слышал, — помахал я листочком в руке. — Видимо, весьма специфичные для данной местности вещи. Так что нам нужна будет помощь.

— Придётся уточнить у местных алхимиков. И лучше, если это сделаешь ты в одиночку, вечером. Благо отрываться от сопровождения умеешь. Спрашивать у Хард, что-то мне говорит, будет плохой затеей. Ведь объяснить происхождение этой бумажки, а тем более книги из королевской библиотеки, будет ой как сложно, — прокряхтел старик, вставая и доставая ближайшую книгу со стеллажа. — А пока давайте вернёмся к своему привычному занятию, чтобы не вызывать подозрений.

— Проф, я думал, что ты больше учёный, а не шпион, — усмехнулся я, представляя его в роли тайного агента.

— Что поделать. За долгие годы моей жизни пришлось многое узнать. Ты даже не представляешь, как трудно сохранить в секрете какое-нибудь своё изобретение. Все так и хотят присвоить его себе. Особенно когда я был юн и не пользовался большим авторитетом. Тогда многие знатные и «уважаемые» старики любили выехать за счёт молодого таланта, присвоив его заслуги себе. Впрочем, такое и сейчас практикуется.

Проверив книгу ещё несколько раз в поисках любых пропущенных подсказок, мы спрятали её в пространственное кольцо. Не стоит оставлять её тут. Лучше верну владельцу при следующей встрече. Или не верну, тут уж как сложатся наши взаимоотношения.

Выслушивая истории из молодости Бука, мы и скоротали время до привычного окончания нашего «рабочего дня». Все направились домой, я же сделал вид, что заинтересовался рынком, где смог выскользнуть из внимания своего сопровождающего. Изначально была идея взять с собой Гарда или даже отправить его одного, ведь подземник явно будет меньше выделяться среди своих. И его вопросы не вызовут подозрения. Но она быстро растворилась. Он просто не сумел бы «сбить след».

Впрочем, думаю, и я в своём излюбленном плаще с капюшоном смогу притвориться местным. Благо подобные личности, не желающие раскрывать своё лицо, тут встречались, хоть и не так часто.

И вот рынок был преодолён. Ведь моя цель была не здесь. Да, тут торговали и различными ингредиентами, вполне подходящими для зелий, но это не то, что мне было нужно. Слишком много лишних ушей вокруг. Так что мой путь лежал к одной из алхимических лавок, что я видел иногда в этом городе, но никогда ещё не заходил.

Звякнул колокольчик, когда я отворил дверь одного подобного магазинчика. Передо мной предстало помещение, заставленное множеством шкафов. На части из них были выставлены бутыльки совершенно различных форм, на других же лежали ингредиенты, часть из которых мне была явно незнакома. Уверен, профессор Найтингейл был бы в восторге от этого места. Боюсь, стоит ему только рассказать об увиденном, и он прорвётся сюда сквозь любые заслоны. Надо будет прихватить ему тут несколько сувениров, чтобы утихомирить его исследовательскую сущность.

— Доброго дня, уважаемый, — произнёс стоявший за стойкой улыбающийся продавец.

— Доброго, — кивнул я. — Мне посоветовали ваше заведение как один из лучших магазинов, поставляющих превосходные составляющие для зелий.

— И они были совершенно правы, — сильнее и более искренне улыбнулся продавец. — Мы продаём только лучшее. Что вас интересует? К нам как раз подвезли свежайшие ингредиенты для зелья здоровья. Думаю, вам понравится.

— Было бы интересно оценить, — кивнул я, притворяясь разбирающимся в этом деле человеком. — И ещё, мне нужно пополнить свои запасы.

— Да, слушаю, что именно вас интересует?

В ответ же я начал перечислять известные мне травы, что успел заметить на полках, называя среди этого списка и те вещи, что были написаны на бумажке, стараясь не выдать своей настоящей цели. Если он знает этот рецепт, что маловероятно, но возможно, то по его составу вполне можно понять, что я задумал. И сомневаюсь, что это такое распространённое зелье. Он ведь вполне может доложить «наверх» о странном заказе.

— Есть это всё у вас? — уточнил я.

— Да, конечно, — с каждым произнесённым названием всё шире становилась его улыбка, предчувствуя скорую выгоду. — Правда, одного единственного ингредиента не хватает.

— Какого?

— Сердце Базота. Боюсь, у нас её достать не получится. Как, впрочем, и в любой лавке города.

— Почему? Честно скажу, с ней ещё работать не приходилось. Но вот решил попробовать, — выразил я своё разочарование голосом. А ведь это был одна из составляющих нужного мне зелья.

— О, прекрасно вас понимаю. Мало кому удавалось поработать с ней, — будто стараясь оправдаться, чтобы не потерять хорошего клиента, зачастил мужичок. — Слишком капризный ингредиент. Он не любит воздействия магии, так что сохранить его надолго не получается. Обычно счастливчики, что смогли его добыть, сразу же продают эту редкость. Но случается это редко, да и выкупает её обычно кто-то из кланов. Уж они могут себе это позволить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению