Принц в розовом пальто - читать онлайн книгу. Автор: Алена Нефедова cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принц в розовом пальто | Автор книги - Алена Нефедова

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Слышен писк, или визг, или скулеж — я что-то совсем плохо соображаю. Здесь какое-то животное?

Меня кладут на что-то ровное и мягкое. Наверное, это моя кровать? В кровати должно быть тепло, а мне вдруг становится холодно. Так дико холодно, что я чувствую, как лязгают зубы.

Кто-то осторожно ворочает и перекатывает меня. Кожей я ощущаю нечто холодное и мерзко липнущее к ней. Я хочу в тепло. Я хочу, чтобы стало тепло и сухо. Иначе я просто умру.

Но неприятное ощущение очень скоро сменяется долгожданным теплом — будто меня, сжалившись наконец, подвинули поближе к огромной горячей батарее, возле которой хочется свернуться клубочком и уснуть. Уснуть, чтобы поскорее проснуться совершенно здоровой.

И я со вздохом блаженства плотно-плотно прижимаюсь всем телом к этому живительному источнику тепла, а кто-то шепчет на ухо какую-то бессмыслицу про замерзшее солнце…

Просыпаюсь я внезапно.

Вот только что я села в машину к Егору, который любезно согласился подвезти меня до дома вместе с Принцем и его приданым, и уже почему-то лежу в своей кровати. Рядом, на тумбочке, полный поднос с термосами, две кружки, градусник, бутылка водки и влажное полотенце в эмалированной миске.

Принц! Господи ты боже мой, я свалилась с простудой, а бедный малыш все это время был один? Без еды, без воды, без прогулок!

Черт! Я же знаю, КАК я умею болеть. Надо было, наверное, попросить…

Стоп.

А чьи это голоса на кухне?

И где мой пес?

Я откидываю одеяло и с изумлением обозреваю распарованный спальный комплект на себе — футболка от розовой и шорты от фруктовой пижамок. И те самые шерстяные носки. Божечки, надеюсь, я сама переодевалась? Меня же не переодевал…

Голова у меня соображает довольно ясно, хотя воспоминания пока еще путаются. Вроде как мы доехали до дома, и Егор помог мне подняться домой. Похоже, у меня к тому времени начала подниматься температура. Он что-то делал, принес мне питье, поставил кресло для Принца, а сам…

Так. Надо идти на кухню. Мне кажется, что я слышу голос Данила. Только не понимаю, как он мог попасть ко мне, ведь у него больше нет ключей от этой квартиры, я это знаю совершенно точно.

Я залезаю в шкаф и достаю длинный махровый халат. Все равно переодеваться у меня нет сил, а выяснить, кто и что делает в моем доме, надо как можно скорее. Я аккуратно приоткрываю дверь спальни, попутно отмечая знакомый запах какой-то еды, но услышанное заставляет замереть на месте.

— … то есть ты мне угрожаешь? — Это Егор. И о чем это он?

— Вполне логичная, но слишком предсказуемая мужская реакция, — раздается в ответ спокойный голос моего бывшего мужа. — И я мог бы долго играть словами, объясняя разницу между угрозой, предупреждением, информацией, уведомлением, предостережением ну и прочими синонимами, тождественными и не очень. Но предлагаю просто принять к сведению. Я не допущу, чтобы Лиза пострадала. И мне все равно, насколько ты выше или сильнее меня. Если ты сделаешь ей больно, я тебя просто уничтожу.

— Как интересно. И это говорит ее бывший муж? Тот, кто УЖЕ сделал ей больно?

— Именно так. И именно потому, что ей вполне хватило одного такого мудака, как я, я не позволю другому повторить с ней этот трюк. Она слишком чистая, слишком добрая, слишком искренняя, и слишком дорога для меня до сих пор, чтобы я просто так стоял в стороне, пока ей будут морочить голову.

— Слушай, как там тебя, Данил, да? Я вот одного не могу понять. Ты же вроде как ушел к другой. А чего ты вдруг притащил сюда свою тощую задницу?

— Лиза целый день не отвечала на мои сообщения. А я помню, как она болеет. Я забеспокоился, позвонил тете, та не в курсе, тоже переполошилась, вот я и решил приехать и посмотреть, все ли в порядке. И да, если ты сомневаешься, можешь сам позвонить ее тете. Или даже моей жене. Это на тот случай, если ты меня или Лизу в чем-то подозреваешь.

— Ох… охренительно. Прямо-таки “высокие отношения”.

— Ты не священник, чтобы я тебе исповедовался, но я все же скажу. Когда-то я допустил чудовищную ошибку. Я любил Лизу. И, кстати, люблю до сих пор. Только я, сам будучи слишком молодым и глупым, перепутал любовь дружескую, практически братскую, с другой. С той, которую испытываешь к своей женщине. И я чувствую себя ответственным за ту совершенную ошибку. И осознаю всю меру своей вины перед Лизой за то, что она восприняла предательством. Но я здесь не для того, чтобы заглаживать эту вину. А потому, что волнуюсь за нее. Надеюсь, разницу ты понимаешь? Как там тебя, Егор, да?

Узнаю Данила и его непередаваемую манеру бесить даже самого сдержанного собеседника. Ох, пора вмешаться.

— Принц, ты почему его не загрыз до сих пор? Сидит тут, воспитывает меня, как школьника малолетнего.

— Я не особо много знаю о повадках животных, но я точно знаю, что они очень тонко чувствуют людей. Возможно, этот маленький пес разбирается немного лучше в людях, чем его хозяин? И понимает, что я пришел сюда не для скандала или ссоры?

— Это не мой пес, со вчерашнего дня этот прекрасный экземпляр той-терьера принадлежит Лизе.

— Странно, она вроде не собиралась заводить питомца. По крайней мере мне она не говорила об этом, — в сдержанном тоне Данила слышится недоумение.

— Это вынужденная мера. Хозяйка этой собаки умерла несколько дней назад. Вот Лиза и забрала его к себе.

— Ох, нет. Анфиса Гавриловна умерла?

— Да. Похоронили вчера. Вот как раз после похорон сразу Гае… Лиза и заболела. Никогда не видел такого скачкообразного роста температуры.

— Это да. Болеет она редко, но так, что только держись. Почему она не позвонила мне? Я бы приехал.

— Зачем? У нее есть я.

— Что возвращает нас к началу этого разговора, Егор.

— Послушай, Данил. Я тебя услышал, конечно. Но на самом деле считаю, что это уже не твое дело. Не лезь к нам.

— Если есть “вы”, и если это ее решение, то я буду только счастлив за нее. Искренне и от всего сердца. Но если…

— Даня, привет. Что ты здесь делаешь? — я вхожу на кухню и делаю вид, что сонно моргаю. Принц сидит на руках у бывшего и преданно заглядывает ему в глаза, а Данил сосредоточенно чешет ему за ухом.

— Привет, Лиска. Я тебе писал вчера, а ты так и не ответила. А вопрос срочный. Вот и приехал проверить, все ли в порядке. Вот, познакомился с твоим…

— Ой, да. Прости. Егор, это Данил. Мой самый лучший друг с самого детства, хоть и бывший муж. Данил, это Егор. Он мой…

И вот что сказать? Мой ветврач? Мой врач? Мой близкий друг, с которым я только один раз поцеловалась, но не отказалась бы… От чего?

— Жених Лизы. Я ее жених, — твердо произносит Егор и притягивает меня к себе, обнимая обеими руками. — У нас уже даже хозяйство совместное потихоньку образовывается. У нее пес, у меня кошка. И они прекрасно уживаются вместе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению