Неведомые дороги - читать онлайн книгу. Автор: Дин Кунц cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неведомые дороги | Автор книги - Дин Кунц

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

Зато появлялись другие странные личности. Более странные, чем преступники этого города. Скажем, Бенни "Страус" Дикелбейкер, Сэм "Плунжер" Салливан или Горбун Хагерти, наемный убийца-калека. Куда более странные, чем Грэхем Стоун или Бруно. Когда-нибудь я вам о них расскажу. А сейчас у меня свидание с рыжеволосой балериной, фигурка у которой – пальчики оближешь. Ее зовут Лоретта, она сказочно танцует. И не только перед пластмассовыми манекенами.

Мы трое
Глава 1

Джонатан, Джессика и я проволокли тело нашего отца сначала через столовую, потом через обставленную по последней моде, в духе Старой Англии, кухню. С трудом протащили через дверь черного хода, потому что папаша не желал гнуться. И дело не в характере или темпераменте, хотя старый пердун, когда хотел, становился очень жестким. Не гнулся он из-за трупного окоченения. Мышцы напряглись, плоть затвердела. Мы пинали его, пока он не продавился посередине и не вывалился в дверной проем. Потом стащили с крыльца и шести ступенек на лужайку.

– Он весит тонну! – пожаловался Джонатан, тяжело дыша и вытирая со лба пот.

– Не тонну, – возразила Джессика. – Меньше двухсот фунтов.

Хотя мы – тройняшки и во многом удивительно похожи, в мелочах мы отличаемся друг от друга. Например, Джессика самая прагматичная, тогда как Джонатан любит преувеличивать, фантазировать, мечтать. Я – где-то посередине между этими крайностями. Прагматичный мечтатель?

– Что теперь? – спросил Джонатан, поморщившись от отвращения и кивнув на лежащий на траве труп.

– Сожжем его, – ответила Джессика, и ее милые губки превратились в узкую карандашную черту. Утренний ветерок подхватил золотистые волосы Джессики, и они заблестели на солнце. День выдался превосходным, а она была самой прекрасной его частью. – Сожжем их всех.

– Не следует ли нам притащить мать и сжечь их вместе? – спросил Джонатан. – Сэкономим силы.

– Если сделать большой погребальный костер, языки пламени могут подняться слишком высоко, – ответила Джессика. – А мы же не хотим, чтобы случайная искра подожгла дом.

– Мы можем выбрать любой дом в этом мире, – Джонатан широко раскинул руки, охватывая курортный городок, штат Массачусетс, Северо-Американский континент, всю планету.

Джессика молча смотрела на него.

– Разве я не прав, Джерри? – обратился Джонатан ко мне. – Разве мы не можем жить, где захотим? Разве не глупо волноваться из-за одного-единственного дома?

– Ты прав, – кивнул я.

– Мне нравится этот дом, – отчеканила Джессика.

Поскольку Джессике нравился этот дом, мы встали в пятнадцати футах от трупа, посмотрели на него, подумали о языках пламени и мгновенно подожгли его. Яркий огонь укутал отца оранжево-красным одеялом. Горел труп хорошо, быстро почернел, раздуваясь, шипя, и, наконец, превратился в пепел.

– Мне кажется, я должен грустить, – вздохнул Джонатан.

Джессика скорчила гримаску.

– Все-таки он был нашим отцом, – не унимался Джонатан.

– Мы – выше дешевой сентиментальности, – Джессика сурово посмотрела на каждого из нас, чтобы убедиться, что мы это понимаем. – Мы – новая раса с новыми эмоциями, новыми подходами.

– Полагаю, что да, – в голосе Джонатана убежденности не слышалось.

– А теперь давайте займемся матерью, – сменила тему Джессика.

Десятилетняя Джессика, на тридцать шесть минут моложе Джонатана, на три – меня, решительностью превосходила нас обоих. И обычно добивалась своего.

Мы вернулись в дом и выволокли мать.

Глава 2

Правительство приставило к нашему дому двенадцать морских пехотинцев и восемь агентов ФБР в штатском. Вроде бы эти люди обеспечивали нашу безопасность, чтобы нам не причинили вреда. На самом деле охраняли нас, превратив дом в тюрьму. Покончив с матерью, мы вытащили на лужайку остальные тела и кремировали их разом.

Джонатан выдохся. Он сидел между двух дымящихся скелетов и вытирал с лица пот и сажу.

– Может, мы совершили большую ошибку?

– Ошибку? – Джессика хищно подобралась.

– Может, нам не следовало убивать их всех?

Джессика топнула ножкой. Золотые кудряшки подпрыгнули.

– Ты – глупец, Джонатан! Ты же знаешь, что они собирались с нами сделать. Когда они поняли, каковы наши возможности и как быстро мы учимся новому, до них дошло, какую мы представляем опасность. Они собирались убить нас.

– Мы могли убить нескольких, – не унимался Джонатан, – чтобы заявить о своей позиции. Неужели не было другого выхода, кроме как убить всех?

Джессика вздохнула.

– Послушай, в сравнении с нами, они были неандертальцами. Мы – новая раса с новыми способностями, новыми эмоциями, новыми подходами. Мы – самые драгоценные дети всех времен и народов... но грубая сила, вспомни, была на их стороне. У нас был только один шанс на спасение – действовать без предупреждения. И мы им воспользовались.

Джонатан оглядел черные участки травы.

– Нам предстоит столько работы! Мы потратили все утро, чтобы избавиться только от этих. А ведь предстоит очистить целый мир!

– Скоро мы научимся левитировать, – ответила Джессика. – Я чувствую, как у меня появляется такая способность. Может, мы даже сможем телепортировать тела из одного места в другое. Тогда все будет проще. И потом, нам нет нужды очищать весь мир... только те его части, которые мы собираемся использовать в ближайшие годы. А в других погода и крысы все за нас сделают.

– Полагаю, ты права, – признал Джонатан.

Но я знал, что сомнения у него остались, и, пожалуй, разделял их. Естественно, мы втроем стояли на более высокой ступени эволюции, чем остальное человечество. Мы могли читать мысли, предсказывать будущее, воздействовать психической энергией на физические объекты. К примеру, зажигать огонь. Джонатан мог контролировать небольшие потоки воды. И вовсю этим пользовался, если мне, к примеру, хотелось справить малую нужду. Пусть он и принадлежал к новой расе, ему почему-то очень нравились обычные детские выходки. Джессика точно предсказывала погоду. Я на удивление хорошо ладил с животными. Собаки, кошки сбегались ко мне, птички садились на плечо. И, разумеется, мы могли оборвать жизнь любого растения или животного, лишь подумав о смерти. Как подумали о смерти всего человечества. Возможно, с учетом теории Дарвина, мы и родились с тем, чтобы уничтожить этих неандертальцев по достижении нами определенного уровня развития. Достигли и уничтожили. Но я не мог избавиться от сомнений. Чувствовал, что нам придется ответить за уничтожение существовавшей до нас цивилизации.

– Негоже так думать, – твердо заявила Джессика. Разумеется, она читала мои мысли. Телепатическими способностями она превосходила и меня, и Джонатана. – Их смерть ничего не значит. Мы не можем позволить себе угрызения совести. Мы – новая раса с новыми эмоциями, новыми надеждами, мечтами и нормами жизни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию