Явор - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Ройс cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Явор | Автор книги - Мэри Ройс

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Явор, ты пройдешь через это с гордо поднятой головой, а после, я обещаю, не будешь нуждаться ни в чем!

— Найди ее Раймон, — шепчу дрожащим голосом, — найди, и когда я выйду... верну этой суке должок...

***

Я лежу в камере и таращусь на покрытый плесенью потолок. От разговора с Раймоном в голове рой мыслей. Но меня вновь отвлекает звук отворяющейся двери. На пороге появляется крупная мужская фигура. Этот человек не в форме, а в деловом костюме. Мной завладевает интерес, и я присаживаюсь.

— Ну что, доигрался, сучонок? — Я узнаю этот голос. Картер. — Ни один адвокат тебе не поможет, будешь гнить за решеткой. И поверь, я приложу все усилия, чтобы твой ад здесь стал реальностью, — ехидно протягивает мудак.

Не сдержавшись, подрываюсь в его сторону, но в меня тут же впивается металлическая прищепка, и через секунду тело пронзает мощным разрядом тока. Падаю и обмякаю на холодном полу.

— Это тебе за то, что забрал мое, — впечатывает кулак в мою челюсть. — А это, — удар острым носом ботинка прилетает прямо в ребра, — за то, что трахнул мою жену.

Очередной пинок, и я погружаюсь во тьму...

***

СУДЕБНОЕ ЗАСЕДАНИЕ

— Миссис Тейлор, вы вынесли вердикт? — обращается судья к присяжной.

— Да, Ваша честь. — Женщина протягивает бумаги помощнику, и тот передает их судье.

— Подсудимый, прошу встать, — хрипло рокочет седовласый судья. — Миссис Тейлор, каков вердикт?

— Суд присяжных считает подсудимого виновным, — мерзким голосом лишает меня свободы старая белобрысая стерва.

В последнее время мне прямо везет на блондинок. Теперь эти суки табу для меня.

— Спасибо, миссис Тейлор. — Судья переводит взгляд на меня. — Вынесение приговора через час.

И опускает руку, стуча деревянным молотком по столу.

Мы сидим в кабинете, который декорирован в английском стиле. Все настолько консервативно, что к горлу подкатывает комок рвоты.

— Раймон, я мог бы помочь, но дело в руках Дизербода, этот старый мудак за всю жизнь не брал ни одной взятки.

— Спасибо, Доминик, ты сделал все, что в твоих силах.

Отчим падает в кресло и нажимает на глаза большим и указательным пальцем.

Дверь рывком впечатывается в стену, и в кабинет влетает разъяренная Эстер, тут же налетая на Раймона.

— Ублюдок! Ненавижу тебя!

Хлесткие удары прилетают ему по лицу, но Рамо даже не пытается остановить жену, лишь спустя минуту подрывается с места и хватает ее за плечи.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ — Успокойся! — рычит Раймон.

— Если ты не вытащишь моего сына, больше никогда не увидишь своих родных детей! Ты понял меня?! — разлетается звонким дребезгом крик Эстер.

Она отталкивает Раймона и подбегает ко мне.

— Как ты мог со мной так поступить?!

Она падает передо мной на колени. Надрывной плач приемной матери неприятно отзывается в груди. Сука! Ненавижу женские слезы, а то, что я являюсь причиной ее истерики, просто убивает. Яростно сжимаю зубы, и поганый скрежет будто раздирает меня изнутри. Скулы пульсируют, а мозг отказывается воспринимать происходящее.

— Эстер, — прочищаю от горького кома горло, — все будет нормально. — Опускаюсь на корточки и мягко заключаю ее лицо в ладони. — Спасибо тебе за все. И скажи Малинке, что мне пришлось уехать, не попрощавшись.

Мысли о моей девочке болезненно пронзают сердце, и я не могу сдержать слез. Сколько теперь не увижу ее?! Сейчас ненавижу себя за то, что в последнее время почти не уделял внимание кудрявой ягодке с розовыми щечками и большими глазенками.

***

— Мистер Шелби, ваш клиент готов к зачтению приговора?

— Да, Ваша честь, — спокойно произносит адвокат.

— Вы хотели бы что-нибудь добавить, прежде чем суд вынесет приговор?

— Ваша честь, мой клиент обвиняется в преступлении, которого он не совершал. Прошу вас принять это к сведению.

На лице старика появляется ядовитая ухмылка, и он переводит взгляд на меня.

— Вы приговариваетесь к отбыванию заключения сроком не менее пятнадцати лет в государственной исправительной тюрьме Аттика. — Меня словно бьют в висок кувалдой. Звонкий писк в ушах парализует подобно ультразвуку. Почва уходит из-под ног. Пятнадцать лет... — Приговор вступает в силу незамедлительно.

Оглушающий удар молота окончательно лишает меня кислорода. Но внезапно затуманенное сознание возвращает к реальности шум в зале.

— Девушке плохо, вызовите врача...

— Воды...

Мне надевают наручники и грубо, из-за того что ноги отказываются слушаться, толкают на выход. В толпе я замечаю девушку, которая неподвижно лежит на полу, а вокруг суетятся люди. Ее лицо прикрыто волосами. Белоснежными прядями с золотым отливом. У меня не остается сомнений, что это она.

И тут болезненный толчок в спину заставляет меня двинуться дальше.

20

ЯВОР

ПО ДОРОГЕ В АТТИКУ

— Первый раз? — раздается за спиной старческий голос.

Молча оборачиваюсь. Одариваю скептическим взглядом седого старика с редкими зализанными прядями и возвращаюсь в исходное положение, устремляя пустой взор в пыльное стекло вонючего автобуса.

— Мой тебе совет, парень, не показывай свои страхи. В противном случае именно туда тебя и поимеют ублюдки. — Для душераздирающего диалога у меня нет настроения. И я откровенно игнорирую старика. — Осторожничаешь?! Это хорошо. Это правильно, — кряхтит и перебирается на соседнее сидение поближе ко мне.

— Старик, че привязался?

— Чуб твой белобрысый приглянулся, вот и решил помочь. Я дядя опытный, на третий заход уже иду.

Позитивность соседа меня слегка ободряет.

— Дед, с головой проблемы? Че тебя туда манит-то? — усмехаюсь.

— Ну, мало кто умеет обходить старые грабли. Ноги ведь чешутся, вот я и прыгаю на них как одуревший, — смеется. — Аттика для меня второй дом, но для тебя, парень, это гиблое место. Больно в глаза бросаешься, да смазливый. Там таких любят.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению