Рискованный флирт или Дракон моих грёз - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Жарова cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рискованный флирт или Дракон моих грёз | Автор книги - Наталья Жарова

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

- Захочу, дорогая, очень захочу! - мужчина послушно поддержал ее смех.

Если это графиня, то она не особо скрывает любовников.

Я облокотилась о парапет и глянула на озеро. И правда, очень романтично: звезды отражались в водной глади, мерцая как заплутавшие под луной светлячки. Красиво.

- Прекрасный вечер, не правда ли? – раздался голос.

Рядом со мной встал светловолосый молодой парень. Я едва удержалась от тяжелого вздоха: Чарльз… Опять проигрался, что ли?

- Да, вечер неплохой, - пожала плечами я.

- Почему такая обворожительная девушка проводит его в одиночестве?

Я опешила. Чего это он? Вроде никогда намеков не было на романтику, наоборот, я была в полной уверенности, что совершенно не интересую кузена.

Наверное, мой изумленный вид его смутил, так как Чарльз неуверенно продолжил:

- Просто, я мог бы составить компанию. Позвольте представиться, Чарльз Ильмон. Всегда к вашим услугам.

Я тихо рассмеялась. Так он меня не узнал? Как мило. Моя улыбка весьма приободрила неудачливого ловеласа, Чарльз расправил плечи и тоже заулыбался.

Мужчины – странные существа. Как можно меня не узнать? Платье вроде видел, без шляпки тоже не один раз наблюдал… Мда… Дорогой кузен оказался чудовищно невнимательным.

- Как же вас зовут, прекрасная незнакомка? – он старался придать голосу соблазнительную бархатистость, но получалось не очень.

- Алиса, - честно ответила я, наблюдая за реакцией.

- О, какое удивительное имя!

- А главное, редкое, правда?

- И оно вам очень идет, - покивал Чарльз. – Словно создано специально для вас.

Я усмехнулась, а кузен подвинулся чуть ближе и шепнул:

- Я заметил вас еще там, в игровом зале. Вы так на меня посмотрели… Я сразу почувствовал какое-то родство, словно мы давно знакомы. Как думаете, почему?

- Потому что мы, действительно, знакомы?

- Было бы это так, я бы запомнил, - Чарльз дотронулся ладонью до моей спины. – Не сомневайтесь.

- Тогда почему? – спросила я, делая шаг влево, чтобы избежать объятий.

- Потому что мы созданы друг для друга.

- Да что вы говорите? Неужели?

- Я уверен, - Чарльз вновь расплылся в улыбке. – Настолько уверен, что прямо сейчас готов молить вас подарить мне свою руку и сердце.

Я удивленно приподняла брови. Надо же, и ведь не шутит.

- Гм… Господин Ильмон, кажется я не так поняла…

- О нет, вы поняли все совершенно правильно, - парень молодцевато тряхнул головой, отчего тщательно уложенные волосы растрепались. – Я был бы счастлив назвать вас своей женой. Одно ваше слово и я увезу вас в новую, лучшую жизнь, где сделаю счастливой. Я готов бросить весь мир к вашим ногам! А если вы откажетесь, то мое сердце разорвется…

Чарльз все это говорил с пылом, присущим только сильно влюбленному человеку и будь на моем месте другая – сразу растаяла бы. Но я, к большому сожалению, знала откуда у кузена этот пыл.

- Остынь, Чарльз, - сказала я, снимая маску. – У меня все равно нет денег.

- Проклятье! – отшатнулся он. – Алиса! Ты что тут делаешь?!

- Так же, как и ты, ловлю добычу на живца.

Чарльз поморщился.

- На какого «живца»?

- На самого востребованного. На молодого, смазливого и неимоверно влюбленного. У тебя кстати неплохо получается. Единственное замечание: поторопился с признанием. С момента нашей встречи в игровой комнате прошло всего десять минут, слишком рано принялся окучивать, надо подождать до конца вечера и уж потом, после пары-тройки танцев, признаваться в любви.

- Значит, ты давно меня узнала? - кузен выглядел обиженным.

- С самого начала, - я усмехнулась. – Да ладно, Чарльз! Неужели, действительно, думал, что останешься неузнанным? Маска никого не обманет.

- Твоя обманула.

- Это просто ты невнимательный, - пожала плечами я.

Чарльз цыкнул и, облокотившись об ограждение балкона, вздохнул.

- А я уж подумал, что сорвал огромный куш. Ты так смотрела… Почти поверил.

- Считай, что на мне тренировался. Теперь можешь искать богатую красотку и соблазнять.

- Да нет тут больше богатых красоток! Либо замужние, либо бедные. Я даже на возраст перестал обращать внимание. Пригласил на танец княгиню Шейн, так она рыгала на каждом повороте, а потом виновато подмигивала. Я уж испугался, что ее инсульт поразил. Оказалось, княгиня флиртовала, - Чарльз крепко зажмурился, будто пытался прогнать воспоминания. – Алиса, вот скажи, где мне взять деньги, если даже такая старая мымра уже имеет любовника?

Я потрепала кузена по плечу.

- Не переживай, у нас еще есть время.

- Его все меньше. Я боюсь засыпать, потому как поутру наступает новый день и мне надо нести деньги… Хоть в рабство продавайся.

- Хороший раб из тебя не выйдет, много не заработаешь, - сказала я, вновь надевая маску. – Я обещала помочь и намереваюсь сдержать обещание, так что не теряй веры. Лучше помоги найти Дэйва. Половину дома уже обошла, но так и не встретила.

- Дэйва? – удивленно переспросил Чарльз. – Ты ищешь Дэйва? Но его здесь нет.

***

Кузен вел меня в танце, попутно описывая высокородных гостей на этом празднике жизни.

- Герцогиня… Барон… Еще один барон… А это внучатая племянница лорда… О, а вон та стуруха-княгиня, про которую рассказывал.

- А где хозяйка бала? – спросила я.

- Позади тебя. Секунду, сейчас повернемся… Вот, видишь? Высокая брюнетка в серо-голубом.

- Вижу. С кем она танцует?

- С… хм, не узнаю в маске, - Чарльз прищурился. – Но судя по явной косолапости, это лорд Грэбб. Беден, но, как говорят, неутомим в постели.

Я оценила графиню и ее кавалера: и правда, весьма косолапого. Это определенно был не Дэйв. И где его черти носят?

- Дэйв должен был приехать, - прошептала я. – Он собирался!

- Может передумал? – так же тихо ответил кузен.

- И вернулся домой? Нет уж, не надо такого счастья.

- Зашел куда-нибудь по пути?

- Куда?!

Я закусила губу. Какая-то неудачливая из меня Золушка вышла.

Чарльз что-то еще пробурчал, но видя, что я не обращаю внимания, повысил голос:

- Алиса, ты слушаешь?

- Задумалась. Повтори, пожалуйста…

- В другой части дома есть библиотека. Может он там? – парень остановился недалеко от стены. А я внезапно заметила, что музыка, как и наш танец, уже закончились. – Гостей туда не пускают, графиня трепетно относится к книгам. Но зная изыскательный характер Дэйва, стоит проверить. Он мог добиться пропуска.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению