Герой обратной стороны IV - читать онлайн книгу. Автор: Зигмунд Крафт cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Герой обратной стороны IV | Автор книги - Зигмунд Крафт

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– В этом вы правы. Но, может, хоть намекнёте?

– Я бы и рад, но связан клятвой.

– Знаете, то что я вам хочу рассказать, – осторожно вкрадчивым голосом сказал Флавий, – должно остаться только между нами.

– Разумеется, я весь во внимании.

Флавий создал полог тишины и только после этого приступил к сути:

– Несколько дней назад Анна рассказала мне занимательную сказку о девочке, чей папа попал под влияние злого духа. И история эта уж слишком походила на нашу ситуацию.

– Вы о чём это? – непонимающе моргнул Фавоний.

– В последнее время Аветус начал вести себя довольно странно. В первый раз это проявилось больше недели назад, он словно стал другим человеком. Это видели я и Кастул. Изменился взгляд, манера держать себя. Он не хотел разговаривать с нами, просто встал и ушёл, при этом выглядел абсолютно здоровым и вменяемым. На следующее утро не помнил ничего, сказал, что потерял сознание во время применения навыка. После того случая я несколько раз встречал его в коридорах, где он полностью игнорировал меня, а потом ничего не помнил об этом.

Фавоний молчал, задумчиво смотря сквозь Флавия. Тот же по опыту демона работающего некогда в Инквизарии знал, что полудемон что-то знает или подозревает.

– Некоторые способности Аветуса, – он запнулся.

– Весьма специфичны, верно?

Полудемон кивнул.

– Сказка, рассказанная Анной может оказаться былью?

Фавоний сидел молча, разглядывая собеседника, даже не пытаясь отрицать сказанное. Дракон вздохнул.

– Именно поэтому я решил добиться вашего перехода в Убежище, самому мне не разобраться в сложившейся ситуации. Мы должны найти способ вычленить этот дух из тела Аветуса, да так, чтобы тот не понял ничего. Весьма нетривиальная задача, не находите?

Фавоний кивнул.

– И один из лучших некромантов должен справиться с такой работой, – продолжил дракон.

– Это важно не только для нас двоих, но и для воплощения намеченной цели, ради которой мы все здесь собрались, – согласился полудемон.

***

Солнце светило ярко, что не соответствовало настроению небольшого количества людей на похоронах. Я сам ощущал тяжесть, что давила на плечи. Вздохнув, я отвёл взгляд от ясного неба и спустился в семейный склеп Больдстонов.

Повсюду в нишах располагались свечи, что освещали путь и сам склеп. Это было символом того, что никакая магия не может вернуть умершего по-настоящему. Перед смертью равны как сильнейшие маги с аристократами, что могут оплатить услуги первых, так и простые крестьяне. На всём этом фоне острее ощущался каламбур моей жизни: я возродился и снова жив, пусть и принадлежу иной расе. Так же я собирался воскресить сына, который сейчас томится где-то в закромах моего личного хранилища душ.

На похоронах помимо меня присутствовали Виорел, что являлся нашим бухгалтером, бывший начальник охраны со своим сыном, семейный целитель, а также четверо где-то раздобытых, по моим подозрениям немых, носильщиков. Лично я предпочёл бы использовать скелетов вместо людей, но в данной ситуации это казалось излишним. Помимо живых, посреди склепа в гробах лежали старик Больдо и его дочь Дана.

– Как так вышло? – спросил Яноро с каким-то отчаянием в голосе. – Отец, что мы теперь будем делать?

Тот посмотрел на сына со строгостью:

– Что ты имеешь ввиду? Работать, как делали это всегда!

Скендер перевёл взгляд на меня и его сын поняв намёк таки заткнулся. Я же сделал несколько шагов и занял место между гробами: слева находился Больдо, а справа Дана. Выглядели они весьма неплохо, и уж не знаю, кто потрудился над этим. Возможно лекарь, что находился здесь же. Марко был заперт в своей комнате и находился под охраной сразу после похищения своей пациентки. Подозреваю, что он проклинал всё на свете и сильно сожалел, что вляпался в эту историю.

Конечно, тяжесть я ощущал вовсе не от смерти Даны и её отца, а скорее из-за того, к чему всё это приведёт в ближайшем будущем. Всё же я не надеялся на такое скорое начало конфликта и переживал за удачный для себя исход.

Постояв рядом с покойниками для приличия какое-то время я уступил место остальным. Виорел, а после и Скендер, что в отличии от своего сына имел дружественные отношения со своим прошлым работодателем, так что попрощался с ним последним.

Получив моё вербальное одобрение носильщики закрыли крышку гроба Больдо, взялись за ручки и аккуратно отнесли его в заранее подготовленную выемку в стене. Затем подняли лежащую чуть в стороне каменную плиту со скругленным верхом и установили запечатав таким образом захороненного. Такую же операцию повторили и с гробом Даны. Всё это проходило в полном безмолвии, в нём же мы и поднимались на поверхность. Замыкали процессию те самые носильщики, что и закрыли двери за собой. Я на правах исполняющего обязанности главы дома Больдстон поставил магическую защитную печать: первое применение магии за всё время. Через месяц сюда смогут зайти слуги для того, чтобы очистить камень от восковых потёков свечей.

***

– Всё в порядке, лишних движений со стороны прислуги и горожан не замечено, – доложил мне Скендер в конце дня.

Я усмехнулся. Ещё б горожанам было дело до смерти лорда: один, другой, их обычный уклад жизни особо не менялся от смены власти. Сейчас, возможно, хоть как-то рады только крестьяне на землях, так как я довольно активно контактировал с ними в последние два года.

– Дечебалсон, между тем, подсуетился, – заметил я. – По докладам шпионов его войска в полной готовности недалеко от границы земель рядом с Золотым. Остальные наши «добрые соседи» действуют более осторожно и выжидают, правда большинство уже подготовило свои военные силы.

Скендер напрягся в кресле напротив уже моего рабочего стола.

– Позови ко мне своего сына.

– Может… Прошу… Не надо с ним делать это, – попросил он с надеждой в голосе.

– И как ты это себе представляешь? – усмехнулся я. – Хочешь держать от него всё в секрете? Как долго? Он же не круглый идиот, чтобы не начать догадываться, что от него что-то скрывают.

– И всё же, я не хотел бы, чтобы он прошёл через это.

– Скендер, откуда такая гиперопека? – удивился я. – Ты сам полувоенный, зачем пытаешься уберечь его от всего? Сам-то не вечный, и когда тебя не станет ему придётся в десять раз хуже, чем если бы сразу была показана вся грязь мира.

Мои аргументы крыть было нечем, и он это прекрасно понимал. К тому же, что мне стоило сделать всё грубой силой? Я и так старался быть как можно лояльнее в сложившихся обстоятельствах. Плодить лишние конфликты и кровных врагов весьма непредусмотрительно, мне и так хватает недоброжелателей.

– Как прошёл твой разговор с Розалией? – решил я напомнить ему. – Удостоверился в том, что она жива?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению