Библиотекарь для демона, или Жена на сдачу - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Мамлеева cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Библиотекарь для демона, или Жена на сдачу | Автор книги - Наталья Мамлеева

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Рив раскрыл фолиант ровно посередине. Теперь я смогла увидеть, что в середине пустых страниц была выемка, а в ней — амулет. Демон поднял этот амулет за цепочку, и он тут же засветился зеленым светом в его руках. Небольшой череп, держащий в зубах изумруд, а из глазных впадин лился свет — смотрелось не только жутко, но и безумно мощно.

— Когда-то я создал его на черный день и оставил на хранение в выдуманном мире, в самой безопасной его части, — хмыкнул Рив. — Как знал, что пригодится.

Демон подал мне руку. Немного поколебавшись, я вложила свою ладонь и обошла стол. Ривадавир приложил мою ладонь к своей груди, поверх амулета, и зашептал слова заклинания. Я не спрашивала, что он собирался сделать, потому что доверяла ему. Всецело.

Когда свечение погасло, а голос демона смолк, я не почувствовала особых перемен. Ривадавир же тяжело дышал, а его глаза светились ярко-ярко, словно он был переполнен силой.

— Что это было?

— Запас силы, — пробормотал хрипло. — Я связал тебя с источником, чтобы мы могли передавать друг другу энергию на расстоянии.

— Без… поцелуя?

— Я слышу в твоем голосе разочарование? — весело спросил демон.

— Рив! Как ты мог такое подумать?! Я просто… удивлена, что подобное возможно. Кстати, почему ты не использовал силу этого амулета в книге?

— Пока эта вещь находилась там, она принадлежала тому миру, то есть используй я её там — она бы потеряла ценность в этом мире, а здесь слишком много силы, чтобы использовать её однократно. Ты не заметила, например, что твоя паранджа осталась там? Можно внести что-то в книгу, а вынести оттуда — намного сложнее. А теперь не будем терять времени. Бери платье и отправляемся в мой дворец. Переоденешься там.

В уже знакомых покоях меня встретила Катя, а Рив быстро удалился. Девушка проводила меня в спальню и распаковала платье, чтобы посмотреть, какой макияж и украшения выбрать, а также наложить разглаживающее заклинание.

— Никогда прежде такого не видела, — восхищенно прошептала девушка.

И правда… Платье было из тяжелой ткани, плотное, с декольте и короткими рукавами, с открытой линией плеч. Но самое впечатляющее — это градиент на перламутровой ткани. Работа Лафу была невероятно искусной: платье так плавно меняло цвет, что нельзя было отвести взгляд.

— М-да… с выбором макияжа будет проблема, — прошептала Катя и посмотрела на меня с лукавой улыбкой. — Как насчет небольшой шалости?..

Шалость? Это то, что нужно для поддержания духа!

— Конечно, я согласна!

Начали с водных процедур и отпаривания кожи, после чего приступили к макияжу и прическе. Катя была настоящим профессионалом своего дела, поэтому к назначенному времени мы уже почти закончили.

Катя застегнула последние пуговицы на спине, и я смогла пройти к зеркалу, подобрав юбку. Едва оказалась перед ним, не сдержала восхищения. Это то, что было нужно! Это был не просто макияж, это было искусство. От темно-синих век распускали свои нарисованные разноцветные крылья бабочки: выше бровей, затрагивая виски и заканчиваясь на скулах. Всё внимание акцентировалось на них, а вот светло-розовые губы совершенно терялись на их фоне, но именно это мне и поможет: за таким макияжем сложно различить мои истинные эмоции, а это мне сейчас было необходимо.

— Великолепный бал — это не то же самое, что бал в честь наследника Повелителя, — шепнула Катя. — На него соберутся все. Абсолютно все. Сегодня будут чествовать участников Гонки. Этот бал — способ показать себя, заявить о себе. На нем нет места слабости. Вы должны быть сильной.

— Спасибо, — проговорила я и взглянула на себя в зеркало, глубоко вздохнув. — Да, такой дерзкий образ заставляет меня саму быть дерзкой и независимой.

В гостиной меня ждал не Рив, а леди Анна. Она была в роскошном светло-голубом платье с длинным шлейфом, придерживающимся люминесцентными магическими птичками. Женщина отложила в сторону книгу, которую читала (видимо, книгомания у них в крови), и поднялась с дивана, окидывая меня восхищенным взглядом с головы до ног.

— То, что нужно, — произнесла она и подала мне руку. — Сегодня на бал тебя буду провожать я. Рив уже там. Не бойся, девочка, я не дам тебя в обиду.

— Я вам верю, — кивнула я и вложила руку в протянутую ладонь.

Нас тут же увлек портал. Мы вышли у широкой лестницы так же, как тогда, с Ривадавиром, только сегодня было больше людей, намного больше. И прошли мы не через коридор для гостей, а в антикамеру. Здесь никого не было, лишь церемониймейстер.

— Ты одна из участниц, — прокомментировала леди Анна. — И достойна особого выхода. Я постою тут с тобой, пока тебя не встретит внизу мой сын.

Я машинально кивнула. Теперь понятно, почему я отправилась на бал не с Ривом. Он тоже участник. Под кожу впивались тонкие иголочки страха, от которого я никак не могла избавиться.

— Леди Анна, скажите, что за браслет вы мне подарили?

— Мой сын не смог разгадать его значение? — с лукавством спросила она. Я отрицательно покачала головой. — Чудесно, девочка моя! Когда-нибудь этот браслет сослужит тебе хорошую дружбу. Ну всё, пора.

Церемониймейстер кивнул мне, после чего за ширмой раздался его звучный голос, представлявший меня, душу, просто по имени. Шумно вздохнув, я покинула антикамеру, чтобы тут же оказаться ослепленной множеством магических прожекторов, висящих в воздухе.

Вскоре глаза привыкли, я смогла увидеть лестницу, а за ней зал с гостями. Он был больше, чем бальный. Казалось, здесь целая площадь. Куда идти? Что делать? Рив как всегда не объяснил правила игры!

Я осторожно начала спускаться, придерживая юбку платья. Гости аплодировали, но вяло, перешептываясь. И лишь когда я ступила на паркетный пол и чья-то сильная рука сжала мои пальцы, я смогла облегченно выдохнуть, потому что этот запах корицы был мне слишком знаком.

Ривадавир.

— Ты обворожительна сегодня, — шепнул демон, приобняв меня и согрев дыханием висок. — Пойдем.

Мы шли, а демоны вокруг расступались. Мы шли вперед, прямо к возвышению и четырнадцати стоящим там тронам, один из них — самый роскошный, расположился по центру возвышения. Мы склонились перед Повелителем, за плечом которого застыла Азороза.

— Приветствую вас, участники, — кивнул Повелитель, мазнув по Риву взглядом и задержав его на мне.

Ривадавир занял свой трон, но мне, разумеется, должно было стоять. Но кто сказал, что демонам писан закон? Рив осторожно увлек меня и усадил к себе на колени так, что я сидела левым боком к гостям.

— Что ты делаешь? На нас смотрят!

— Пусть смотрят, — шепнул Рив, вновь согрев дыханием висок, только на этот раз правый. — Они все завидуют. Завидуют, что самая очаровательная девушка со мной, а не с ними.

— Да начнется пи-и-ир! — разнесся усиленный магией голос Повелителя, и сверху стали опускаться блюда, парящие прямо в воздухе, а рядом с нами возник призрачный столик с множеством яств.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению