Завоеванная драконом - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Пенкина cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Завоеванная драконом | Автор книги - Анастасия Пенкина

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Мне повезло, что любовница моего мужа направлялась в противоположную сторону. Я мельком заметила миниатюрную брюнетку, пронесшуюся как маленький ураган в спальню, которую только что покинула. Не дожидаясь пока меня обнаружат, прошмыгнула в свою комнату, заперла дверь и опустилась на пол.

По идее, мне нужно радоваться, что есть кандидатка в избранницы. Значит… Вейрон тогда не сказал, что будет со мной, но тут к ведьме не ходи, понятно: брак признают недействительным. Конечно, на мою честь в любом случае ляжет пятно, и его уже не смыть. Но я стану свободной… Вот только уверенность Айрона, его сомнения на счет беременности Арманы, точнее, отцовства ребенка, говорили не в пользу девушки. А быть замешанной в скандале, который не принесет для меня никакого положительного результата, как-то не хочется.

И ее слова о повелителе драконов. Я не зразу придала им значения.

Неужели, Вейрон, в свое время убил кого-то, посчитав избранницей?

20

– На тебе лица нет, – вырывает из горьких дум голос Беаты, – Неужто так плохо все было?

– Что? – не сразу понимаю, о чем она. – Да нет же, не было ничего.

Подсушенный разговор не выходит из головы, но Беата отвлекает своими расспросами. В руках у нее шитье, но испытывающий взгляд скользит по мне. Цепляется за халат с чужого плеча и в старушечьих глазах появляется подозрительный блеск, а на щеках будто проступает румянец. Помнится, совсем недавно она до ужаса боялась драконов!

– Ты уверена, госпожа? – сомневается в моих словах Беата.

Фыркаю и закатываю глаза. Служанка в своем репертуаре. Думает, что я совсем ничего не понимаю. Дитя несведущее.

– Дай лучше во что переодеться.

Старушка подскакивает с места и идет к шкафу.

Меня не удивляет ее энтузиазм и любопытство. Беате никогда не нравился мой жених, лорд Майлз. Несмотря на ее простое происхождение, она весьма романтичная особа. И почему-то считала, что Калеб меня не любит. Боги знают с чего она так решила. Но думать о том, что союз с повелителем драконов для меня чем-то лучше, совершенно глупо.

Пока переодеваюсь, прислушиваюсь к тому, что творится в коридоре. Но ничего подозрительного не слышу. Либо Армана пробралась в комнату повелителя и все еще оттуда не вышла. Либо Айрон переусердствовал и свернул ей шею раньше. Ну или повелитель, поставив на место зарвавшуюся любовницу, не дав ей толком ничего сказать и уж тем более кричать.

Почему-то такой вариант мне нравился больше всего. Как бы это ни было глупо, но мне не хочется быть женой, под носом у которой любовницы мужа плетут ядовитые клубки интриг, а он им потакает.

Насчет этого стоит поговорить с Вейроном. Сегодня мне повезло вовремя уйти… Но день только начался и встречи лицом к лицу с Арманой явно не избежать.

Обязательно поговорю, но это не единственное, что меня волнует.

— Беата, ты не знаешь куда поселилась Глория, в которой гостевой?

Служанка тут же недовольно поджимает губы, но я не придаю значения. Она суеверна и недалека, а простые люди всегда боялись магии и всех, кто с ней связан.

— Зачем она вам, госпожа?

— Слышала о сумасшедшем, которого привели на днях в замок?

— Конечно, кто же не слышал.

— И о том, что я его опознала?

— Нет, — тут же покачала головой в стороны служанка, откладывает шитье, навострив уши. — Об этом на кухне не шептались.

— Это наш управляющий, Мелрой, — не делаю из новости секрет.

Беата охает и цокает. Ворчит себе под нос:

— Я всегда знала, что он не из лучших людей, но, чтобы прямо умалишенный…

— Я думаю это дело рук ведьмы, — признаюсь.

— Ну конечно! — радостно восклицает Беата, подхватывая мою мысль. Только ее она завела не в то русло. — А я вам, о чем твержу, проклянет и не заметите как капусту жрать на огороде будете да мекать на куриц.

— Что?! Нет же, Беата, — правда, в голове уже появились картинки превращения меня в козу. Но это ведь глупость, одно из суеверий, якобы ведьмы могут людей в животных превращать. По крайней мере, я точно такого не могу, да и не стала бы пробовать. — Я не про Глорию.

Тут я вспомнила, что не рассказывала старой служанке о том, что удалось подслушать в первую встречу с повелителем драконов и сильно пожалела об этом. Боюсь, печать молчания, наложенная ведьмой, не даст мне теперь этого сделать.

Но я хотя бы попробую.


— Еще одна? — Беата насторожилась, кажется, даже лицо ее побледнело.

Киваю, боясь, что лишнее слово сказать не выйдет. Печать ведьмы попросту не даст.

— И она ненавидит драконов…  —  говорю на одном дыхании. Дальше горло сдавливает удушливый комок и не дает продолжить.

— И ты думаешь, это ее рук дело?

Привычка Беаты все додумывать за других и строить массу предположений как никогда пригодилась.

—  Именно, —  радостно выдыхаю.

Служанка не разделяет моей радости и осуждающе цокает.

— И ты решила в этом разобраться?

Ой, рано я радуюсь. Теперь чувствую нотаций не избежать.

— Так я и думала, что в беду себя завести хочешь.

А что еще я хотела от нее услышать. Беата явно не из тех, кто по жизни рискует. Я, собственно, тоже, но тут совсем другое. На кону стоят жизни дорогих мне людей.

— Не будет никакой беды, — отмахиваюсь от слов служанки, а дальше уже просто рассуждаю вслух, не надеясь, что меня кто-то поймет и услышит. — Я не допущу, и для начала, надо снять проклятие с Мелроя…

Обрываю себя на полуслове и смотрю на служанку. На знаю, поняла ли она, что я сболтнула лишнего. Смотрю на ее озадаченное лицо, она явно о чем-то сосредоточенно думает, и потом выдает, не задавая лишних вопросов:

— Знавала я с одну травницу, есть одно снадобье, проклятье не снимет, но разум на время прояснит, если в магии дело.

На мгновение повисла тишина. Беата смотрит на меня, я на нее. О таких познаниях старой служанки я и не догадывалась. О том, что я хотела с помощью собственной магии избавить Мелроя от проклятия, женщина, похоже, не догадалась.

— Спасибо, Беата, это то, что надо.

Если зелье не поможет, я попробую своими силами. Тогда, в случае чего, можно будет списать результат на снадобье по рецепту травницы. Никто и не догадается, что к этому приложила руку ведьма, то есть я.

Но для начала я все же поговорю с Глорией. Может, она все же видела то же, что и я, но умолчала по каким-то важным причинам.

— Ты сможешь приготовить то снадобье, Беата? — спрашиваю, направляясь к зеркалу. Надо хоть взглянуть на себя перед выходом. — Это очень важно.

Служанка не спешит с ответом, что-то бурчит под нос:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению