Мечи против кубков - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Смирнова cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мечи против кубков | Автор книги - Ирина Смирнова

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Погнали…

Хорошо, нелюдь сначала предупредил, затем приподнял нас над землей и полетел впереди, поблескивая сине-голубыми крыльями. Крупная, сверкающая в солнечных лучах бабочка.

Если полуфеи предпочитали человеческие размеры, то фею нравилось быть маленьким, однако магии в нем было значительно больше, потому что в этот раз летели мы гораздо быстрее. И самое интересное — наклонившись вперед, то есть не совсем стоя и не совсем лежа.

Вскоре выяснилось, что я не готова мчаться на безумной скорости, глядя, как мелькает под ногами трава, земля, цветы, кусты. Меня начало мутить, все сильнее и сильнее. Вот только мелкий нелюдь летел вперед, даже не оглядываясь. Поэтому, как бы мне ни было страшно закрывать глаза, я все же зажмурилась. Голова, правда, по-прежнему кружилась, но стало значительно легче.

— Вы там что, спать собрались? — Через час полета фей соизволил обратить на нас внимание. — Что ж, правильное решение. Спите, — разрешил он, и я… уснула.

Глава 44. Иномирные новости

Проснулась я уже не летящей, а лежащей на краю кровати. Под головой у меня оказалась очень мягкая подушка, соблазняющая вздремнуть еще немного. Но я героически заставила себя повернуться, так как буквально на уровне инстинкта почувствовала, что лежу здесь не одна. И действительно, на другом краю кровати сладко спал Рауль.

Мы находились в светлой, слишком светлой комнате. Большую часть стен занимали огромные окна, и внутри все было белое-белое: потолок, пол, обои, кресла, покрывало подо мной, скатерть на столе… Зато мир за окном переливался всеми существующими оттенками красок. Цветы, птицы, бабочки, феечки — вся эта яркая пестрота сверкала и искрила в солнечных лучах. Даже когда я отводила взгляд и принималась изучать комнату, перед глазами еще полминуты мелькали разноцветные блики. Но после темноты подземелья мне было приятно любоваться этой ослепляющей красотой.

Рауль не проснулся ни когда я ерзала, ни когда встала и начала переходить от окна к окну. Только когда уселась рядом и пощекотала ему уголок рта, а потом осторожно провела пальцем над верхней губой, мой граф приоткрыл глаза, огляделся, поймал меня за руку и притянул к себе. Это было настолько неожиданно, что я успела лишь ойкнуть, прежде чем оказалась лежащей на кровати. А надо мной нависал мужчина…

Странно, но я не испугалась. И стену возводить мне не хотелось. Я не чувствовала себя оскорбленной, наоборот… все было совсем наоборот, и вот от этого мне стало страшно. Если бы этим мужчиной был Патрик, я бы только обрадовалась. Но меня по-прежнему тянуло к графу, как… как бабочку к огню!

Наши лица оказались непозволительно близко, и если во время поцелуев я знала, что в любой момент смогу отстраниться, то сейчас подо мной была кровать и…

— Игра зашла слишком далеко, лорд. — Я постаралась, чтобы мой голос звучал как можно прохладнее и не дрожал. Главное, чтобы не дрожал! Стены надо возводить уверенным тоном.

От этой проклятой жары у меня раскраснелись щеки. И сердце застучало слишком быстро. Но самым неприятным оказалось сладкое ноющее чувство где-то внизу живота. Конечно, я примерно представляла, что это может быть, вот только не знала, что с этим делать. Нормально ли, что я испытываю подобное рядом с Раулем? И если испытаю нечто схожее с Патриком, значит, я совсем распущенная женщина? А если не испытаю, то… что тогда? Подождать? Или это будет означать, что к маркизу у меня нет настолько сильного притяжения?

Уф-ф! О чем я вообще думаю?!

Сейчас важно лишь одно: Патрик остался у Агаты! И еще там, в подземелье, Люсьена… бесценный источник информации о дяде Фредерике.

Я вновь засомневалась, правильно ли мы сделали, что сбежали. Там мы были окружены полуфеями и людьми, а теперь находимся у магических существ, не воспринимающих нас как равных.

Возможно, нас здесь так же запрут, подселив очередного котика-доносчика. И что тогда? Снова сбегать? Выкрасть Люсьену, чтобы выпытать у нее все о дяде, и потом обменять ее на Патрика?

После моих слов Рауль отстранился, так что я спокойно уселась и проверила, на месте ли мои карты. Граф специально отвернулся, чтобы не смущать меня.

Да, бабушкина колода была в целости и сохранности. Я помянула тоскливым вздохом свою сумку с двумя другими колодами и накопителями, оставшуюся в домике вместе с Оржэлем. А потом, соскочив с кровати, кинулась к двери, дернула ее на себя и очень удивилась, обнаружив, что мы не заперты.

Правда, комната, в которой мы находились, оказалась частью больших покоев. Внимательно изучив их и не обнаружив никаких котиков и бабочек, я вытащила рыцаря мечей и, убедившись, что Джордж готов меня выслушать, отчиталась:

— Сбежали из подземелья к чистокровным феям. Пока все в порядке, не считая того, что лорд Патрик остался в плену у сторонников другой принцессы. Как у вас дела?

— Мы никуда не бегаем, — с плохо скрываемой завистью хмыкнул кузен. — Дядя вроде бы в норме, но выпускать его отец все еще опасается. По вечерам собираемся всей семьей, слушаем истории о другом мире, так что могу вас утешить — вы поступили правильно. Дядя уверен, что сторонники старшей принцессы гораздо опаснее, чем сторонники младшей. Их мало, они злее, живут в подземелье и думают только о мести. Только отец, наверное, прав, переживая о дядином здоровье. Потому что сначала дядя выдает вполне логичные рассуждения о том, что младшая принцесса лучше как правительница страны, а потом начинает твердить, что на престоле должна оказаться старшая, так как она наследница и избранница предыдущей королевы. А младшая — узурпатор, и ее сторонники — мятежники, от которых следует избавиться. И еще настаивает, что все маги должны поддерживать друг друга и наш долг прийти на помощь старшей принцессе. Так что я рад, что вы у младшей.

— Успокоил. — Я улыбнулась, хотя на душе отчаянно заскребли кошки. Мы-то с Раулем здесь, а Патрик?..

— Да, к слову, маркиз Краухберн выходил с нами на связь, отчитался, что у него тоже все хорошо, что он под надежной защитой друзей лорда Фредерика, и просил разрешения переговорить с ним.

— Вы позволили?! — разволновалась я, хотя и понимала, что дядя… старший дядя… гораздо умнее меня и догадается, что это ловушка.

— Пока нет, но мы думаем об этом. Эксперимент и ловля на живца. Нам надо вычислить предателей в своем мире.

— Ясно. Ладно, тут пока все очень непонятно. Поэтому мы с Раулем в разведку. — Я подмигнула Джорджу, прервала наш разговор, убрала колоду и только потом осознала, что забыла к имени графа добавить слово «лорд»… Что ж, зато мне стала понятнее прощальная ухмылка кузена и заинтересованный взгляд самого графа.

Но так как Рауль никак не отреагировал, я тоже не стала комментировать свою оговорку, которую даже оплошностью не считала.

И, вместо этого, предложила:

— Давайте попробуем выяснить, насколько сильно ограничена наша свобода, — направляясь к двери, ведущей из покоев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению