Бесовское отродье - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Медведева cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бесовское отродье | Автор книги - Анастасия Медведева

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Я чуть не взвыла со злости!

Но давать некронийцам очередной повод усомниться в моей адекватности не стала. Просто подняла юбки и направилась в свои покои – леди Дао ждала меня через полчаса, а разговор, как выяснилось, предстоял важный.

Я не могла охарактеризовать то, что испытывала к Гару. Как мне казалось, это был интерес, но почему моё тело словно каменело рядом с ним – я не понимала.

Как и почему моё сердце начало стучать в два раза быстрее от одного прикосновения его губ…

Стыдно признаться, но, похоже, странный некрониец сумел-таки забраться ко мне в душу. Я не очень понимала, чем он заслужил подобную честь, но моё тело говорило ярче слов – Гару меня волновал. И, похоже, Атамэ это было совсем не по душе… по духу… э… по сознанию?..

Проклятый Атамэ!

Я ещё в себе не успела разобраться, а он уже рубит всё на корню! Так я до конца своих дней старой девой останусь – на радость Нарине и императору. Вот из кого вышла бы чудесная парочка!

Бесы… злословлю в своих мыслях. Докатилась.

Войдя в свои покои, я попыталась успокоиться и привести нервы в порядок, но, уловив в воздухе незнакомый аромат – застыла на месте и напряглась. Однако судя по биениям сердец, в помещении находились только три мои служанки, поэтому, позвав Мэй, я прошлась по гостиной, пытаясь определить – кому принадлежит аромат.

– Леди Кирена, – прислужница вышла из подсобной каморки и склонила голову.

– Кто был в моих покоях, Мэй? – внимательно посмотрев на неё, спросила я.

– Приходили портнихи и принесли ваше платье для бала, – с предвкушением сообщила служанка, – оно ещё в черновом варианте – им необходимы ваши мерки. Это платье должно быть без корсета, поэтому вам обязательно нужно примерить его перед тем, как его заберут на доработку.

– Где оно? – без особого любопытства спросила я.

– Висит в гардеробной, – улыбнувшись, ответила Мэй.

Похоже, платье ей понравилось.

– Я примерю его после возвращения от леди Дао, – сказала я.

– Как вам будет угодно, – кивнула Мэй, – мы сами сделаем все нужные корректировки и отнесём платье портнихам.

– Ага… – бездумно протянула я, глядя на парк из своего окна.

Хорошо, что по периметру его окружают деревья – иначе наше милое общение с братом императора не осталось бы без свидетелей…

Встряхнув головой, я оправила своё платье, с помощью своих прислужниц обновила причёску и пошла к матери императора. Что там говорил Гару? Не просто бал? Любопытно будет послушать…

– Богини, только не это, – простонала я, закатив глаза.

– Именно, Кира. И ради этого события во дворце соберутся все наследницы, со всего Некрона.

Смотрины невест!

Да что ж мне так везёт-то?!

– Этот бал устраивают раз в год, потому как мы не можем часто отрывать наследниц с другого конца Некрона от их обязанностей – ведь им придётся преодолеть не один день пути. Но иного выхода нет. Император должен увидеть всех, чтобы дать своей крови возможность отозваться на одну из девушек.

– А если она не отзовётся? – скептично поинтересовалась я.

– Значит, будем ждать следующего года, – улыбнулась леди Дао.

– Мне обязательно там присутствовать? Ведь император довольно чётко выразил свою позицию о моём положении.

– Ты о тех словах, что он сказал тебе после ужина? – мать императора понимающе посмотрела на меня, – Не переживай, моя девочка. Он совсем не это имел в виду.

– Что вы хотите сказать? – я подняла бровь.

– Рейган просто не знает, что с тобой делать, – фыркнула леди Дао, – он не ожидал, что я возьму тебя под свою опеку и объявлю наследницей рода. Могу предположить, что он даже не особо задумывался, что сделает с тобой, когда привезёт в Некрон. Он хотел вернуть беса, но вдруг обнаружил, что к нему идёт такое миловидное дополнение. Он просто растерян.

– Вы уверены, что мы говорим об одном Рее? – переспросила я, с недоверием глядя на леди Дао, – Он терпеть меня не может и совсем этого не скрывает. Право, мне намного больше нравился его дакийский вариант, когда император притворялся простым лордом.

– Ты не знаешь Рея, – грустно улыбнулась леди Дао, – Он слишком ответственный, и всегда взваливает на себя непосильную ношу. Возможно, именно из-за этого он не может найти свою спутницу вот уже на протяжении двадцати лет.

– Двадцати лет?! – воскликнула я, уставившись на мать императора, – Так он и был тем «сыном» прошлого императора, что занял трон после его смерти и не дал начаться войне между нашими странами?

– Да, только он не был сыном. Теперь ты это знаешь, – леди Дао поднялась с софы и прошлась по гостиной, – Он начал править целым государством в пятнадцать лет, а этому возрасту присущ юношеский максимализм и постоянное стремление к идеалу… Вот и Рейган стал слишком требователен как к себе, так и к окружающим. Он никогда не останавливался на середине пути и всегда доводил дело до конца. Он не терпел полумер… – она посмотрела на меня и неожиданно улыбнулась, – а теперь представь, что в идеальной жизни идеального правителя появляется полукровка, не выказывающая ни почтения, ни уважения к его титулу, да ещё и не имеющая желания жить в его идеальном мире! Как ты его называла? Колдун? – леди Дао рассмеялась, – Могу представить себе выражение его лица... Тем не менее, в твоих венах течёт кровь некронийских наследниц, а в твоём теле обитает бес твоей матери, которую прочили в жёны сыну предыдущего императора…

– Мама должна была выйти замуж за Гару? – воскликнула я, подскакивая с софы.

– Им было по четырнадцать лет, – пожала плечами леди Дао, – Они ещё были совсем детьми. И ты родилась так рано… Думаю, они оба видят в тебе Сури.

Леди Дао неожиданно замолчала и отвернулась к окну.

Её сердце забилось быстрее, и я ощутила острую потребность выйти из гостиной – я не имела отношения к этим эмоциям. Мать императора действительно скучала по моей маме и, должно быть, точно так же, как её сын и двоюродный племянник, видела во мне Её черты, а потому и заботилась обо мне – как могла. Но я не была моей матерью. Я была совсем другой и не хотела становиться женой представителя императорского рода. Я хотела свободы от этого дворца. Я не желала зависеть от старых воспоминаний, и держаться на плаву за счёт имени своей матери.

Меня зовут Кира, а не Сури. И я не стану идеальной наследницей.

Не потому что не могу. А потому что не хочу.

В этом наше различие.

– Леди Дао, как мне следует вести себя на балу? – спросила я после нескольких минут молчания.

– Как и подобает наследнице – спокойно и с достоинством, – развернувшись ко мне, сказала мать императора.

Глаза её были сухими, что меня несказанно порадовало – я совершенно не умела успокаивать людей; опыта в подобных делах у меня просто не было, потому всё это время я стояла молча, нервно переминаясь с ноги на ногу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению