Память Света - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Джордан, Брендон Сандерсон cтр.№ 279

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Память Света | Автор книги - Роберт Джордан , Брендон Сандерсон

Cтраница 279
читать онлайн книги бесплатно

* * *

— Приготовиться к атаке! — закричал Арганда. — Стройтесь! Лучники, вперёд, потом кавалерия, замыкает пехота!

«Атака, — подумал Тэм. — Да, это наша единственная надежда». Им надо продолжать наступление, но этих сил недостаточно. Он понимал, чего пытается добиться Мэт, но это было невозможно.

И тем не менее, им нужно было пробиваться.

— Ну, считай он уже покойник, — сказал наёмник рядом с Тэмом, кивнув в сторону Лана Мандрагорана, мчавшегося во фланг троллокам. — Треклятые Порубежники.

— Тэм… — позвал Абелл рядом.

Небо над ними ещё сильнее потемнело. Неужели ночью такое возможно? Казалось, что эти ужасные клубящиеся тучи всё снижаются и снижаются. Тэм практически потерял из виду фигуру Лана верхом на чёрном как ночь жеребце, несмотря на пожары, бушующие на склонах Высот. Казалось, их пламя померкло.

«Он скачет к Демандреду, — подумал Тэм. — Но путь ему преграждает стена троллоков».

Тэм достал стрелу, обёрнутую просмолённой тканью, и наложил её на тетиву.

— Двуреченцы, приготовиться к стрельбе!

Наёмник поблизости рассмеялся:

— Да тут по меньшей мере сотня шагов! Да если уж на то пошло, вы его самого нафаршируете стрелами.

Тэм смерил того взглядом, затем поднёс стрелу к факелу. Ткань у наконечника вспыхнула.

— Первая шеренга, по моему сигналу! — закричал Тэм, игнорируя другие приказы, прокатившиеся по шеренгам. — Давайте осветим путь Лорду Мандрагорану!

Плавным движением Тэм наложил стрелу на тетиву, чувствуя пальцами тепло от горящей ткани, и выстрелил.

* * *

Лан атаковал троллоков. За прошедшие несколько часов он сломал своё копьё, как и три запасных. На его шее висел амулет, отправленный Берелейн через врата с короткой запиской:

«Не знаю, откуда это у Галада, но думаю, он хотел, чтобы я отправила это Коутону».

Лан не обдумывал свои действия. В пустоте это невозможно. Некоторые назвали бы его поступок безрассудством, глупостью и даже самоубийством. Но мир редко меняется людьми, не пожелавшими испытать хотя бы одно из трёх. Он передал всё утешение, какое только смог, через узы далёкой Найнив, и затем приготовился к бою.

Едва Лан приблизился, троллоки ощетинились копьями, чтобы его остановить. Любая лошадь, попытавшаяся преодолеть эту стену, оказалась бы продырявлена насквозь. Храня спокойствие в Пустоте, Лан сделал вдох, прикинув, как срубить первый наконечник копья, и бросился на прорыв.

Это был немыслимый манёвр. Всё, что нужно было сделать троллокам, это сомкнуть ряды и задержать его. После этого они сумели бы справиться с Мандарбом и стащить Лана с коня.

Но кто-то ведь должен уничтожить Демандреда. Чувствуя медальон на шее, Лан поднял меч.

В небе мелькнула горящая стрела и пронзила шею троллока прямо перед Ланом. Без промедления Лан воспользовался открывшейся из-за павшего троллока брешью в стене копий. Он вломился между Отродьями Тени, втоптав упавшего в землю. Ему бы не помешало…

Пронеслась вторая стрела, свалив следующего троллока. Затем почти сразу ещё и ещё. Мандарб пробивался через ошарашенных, охваченных пламенем и умирающих троллоков, а сплошной ливень горящих стрел прокладывал ему путь.

— Малкир! — закричал Лан, когда путь освободился. Он пришпорил Мандарба, который скакал по трупам, но, тем не менее, не снижал скорости. Перед ним двигалась светящаяся завеса из стрел, пущенных с большой точностью — они поражали троллоков, посмевших встать у него на пути.

Он ураганом промчался сквозь ряды троллоков, расталкивая по сторонам умирающих. Пылающие стрелы вели его в темноте, словно по широкому тракту. По обе стороны от Лана стояли плотные ряды троллоков, но те, что были прямо на его пути, падали и падали, пока их не осталось совсем.

«Спасибо тебе, Тэм».

Лан галопом гнал коня вдоль восточного склона Высот, уже в одиночестве миновав солдат и Отродий Тени. Он был един с ветром, развевавшим его волосы; един с могучим животным, несущим его вперёд; един с целью, которая была его предназначением, его судьбой.

Демандред повернулся на топот копыт. Его шаранские приспешники выстроились перед ним.

С рёвом Лан пришпорил Мандарба, направив его прямо на шаранцев, преградивших путь. Жеребец прыгнул и передними копытами повалил первого. Затем крутанулся на месте, сбивая крупом ещё нескольких шаранцев, а передними ногами отправляя на землю других.

Лан соскочил с коня, приземлился и побежал с обнажённым мечом — у Мандарба не было защиты от плетений, и если сражаться с Демандредом верхом, то коня он убьёт сразу.

— Как, ещё один? — проревел Демандред. — Льюс Тэрин, ты уже начинаешь меня…

Он осёкся, поскольку Лан был уже рядом и провёл быструю атаку Лепестки На Поверхности Водоворота. Демандред выхватил меч, отражая удар, но попятился от его силы. Они обменялись тремя быстрыми, словно вспышки молний, выпадами. За последним выпадом Лан продолжил движение пока его меч не зацепил щёку Демандреда. Он почувствовал лёгкое сопротивление, и в воздух брызнули капли крови.

Демандред ощупал рану на щеке, его глаза широко распахнулись:

— Кто ты такой? — спросил он.

— Я тот, кто тебя убьёт.

* * *

Мин огляделась со спины торма, который скакал к Вратам, ведущим на поле боя у Меррилора. Она надеялась, что когда они там окажутся, животному удастся не впасть в боевую ярость. Вдалеке горели костры и факелы, светлячками освещая сцены исключительной доблести и решимости. Она смотрела на мерцающие огоньки, последние угольки, которым вскоре суждено угаснуть.

Вдалеке на севере Ранд вздрогнул.

* * *

Вокруг Ранда свивался Узор, заставляя его смотреть. Он смотрел, и из глаз текли слёзы. Он видел, как сражаются люди. Он видел, как они гибнут. Он увидел Илэйн, в одиночестве, в плену, Повелитель Ужаса готовился вырезать их детей из её чрева. Он увидел Руарка, лишённого разума, ставшего игрушкой одной из Отрёкшихся.

Он увидел Мэта, в отчаянном положении, перед лицом чудовищно превосходящих сил противника.

Он увидел Лана, скачущего навстречу смерти.

Слова Демандреда ранили его. Мощь Тёмного продолжала его разрывать.

Ранд потерпел поражение.

Но в глубине его разума звучал голос. Слабый, почти забытый:

«Отпусти».

* * *

Лан не сдерживался.

Он сражался совсем не так, как когда-то учил Ранда. Без осторожных проб, без проверки почвы под ногами, без тщательного изучения противника. Демандред мог направлять, поэтому, несмотря на медальон, Лан не хотел давать противнику время на размышления, на создание плетений вроде метания камней или раскалывания земли у него под ногами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению