Они скакали вдоль зеленых лугов, уходивших с одной стороны до самого горизонта, с другой – опиравшихся в кромку Кирклендского леса, и думали о своем. Молчание было даже уютным, как бывает лишь в компании доброго друга, и когда Эден вдруг произнес: «Я подслушал вчера, что родители хотят отдать Кэтрин замуж. Надеются, что супруг сумеет ее обуздать...», лошадь Артура вдруг запнулась, или запнулось само его сердце, Артур так и не понял.
– Мне что с того? – вскинулся он, не сдержав раздражения. – Кэтрин действительно без царя в голове, мы все это знаем.
Эден чуть-чуть помолчал, глядя на друга внимательным взглядом. Тот этого не заметил, слишком занятый собственным бурно клокочущим сердцем...
И сказал, наконец:
– Я всегда думал, что ты к ней неравнодушен. – И подобрался, как будто ожидая удара.
И Артур действительно полоснул его взглядом, но произнес кратко и чрезмерно спокойно:
– Ты ошибался.
Так они и доехали до руин. В свете дня они не казались зловещими или хотя бы гнетущими – вовсе нет, пение птиц и цветущие кусты девясила придавали картине пасторальный, умиротворяющий вид.
Артур прошел напрямую через атриум в главный неф и пересек его весь до алтаря. Да, выглядел тот неважно: сплошные трещины, крошка и паутина. Кольцо, если и было здесь спрятано, давно кем-то найдено, продано и... Он не сдержался и в раздражении припечатал по старому камню подошвой своего сапога.
Клокотавшее в нем отчаяние так и жаждало выплеснуться агрессией! Вот хотя бы по отношению к камню...
А Эден вдруг наклонился и поднял что-то с земли:
– А это еще что такое? – в удивлении произнес он.
Артур, не веря глазам, рассмотрел у него на ладони кольцо. Потемневший ободок золота с камнем неопределенного цвета, вывалилось из щели, когда Артур пнул по камню ногой...
27 глава
Весь этот день прошел для Кэтрин в постоянных беседах то с родителями, оказавшимися неожиданно очень спокойными и лишь несильно попенявшими ей за идею переодеться мальчишкой (Кэтрин знала, что они сдержанны лишь потому, что рады видеть ее невредимой, живой), то с миссис Чемберс, напротив, оказавшейся чрезмерно эмоциональной и высказавшей ей все, что думает о ее «безумных поступках», то с неким мистером Андервудом, прежде знакомым ей под другим именем, и, конечно же, с доктором Брентом, настоятельно ей советовавшим больше спать и по возможности не волноваться.
Но как здесь не волноваться, если ее эскапада с переодеванием обратилась в настоящее морское приключение, сведшее ее с Мэттью Такером и его рассказом о случившемся в Кедартоп-хаус. Разве могло это быть обычной случайностью? Особенно в свете событий, случившихся с Грейс и Эденом... Все как будто нарочно сводилось к одной-единственной цели: раскрытию старой тайны.
Кэтрин верила, что это все неспроста...
– Помнишь, – сказала она, когда они остались с Эвелин наедине, – ту ночь в трюме «Justine“, когда мы увидели расцветший цветок папоротника?
Женщина положила руку на свой выступающий живот и, задумавшись, отозвалась:
– Я до сих пор частенько гадаю, было ли это на самом деле, или нам все привиделось...
– Разве можно сомневаться в таком? – живо откликнулась ее собеседница. – С нами случилось настоящее чудо и смотри, разве загаданное не исполнилось в наших жизнях?
Эвелин вскинула брови.
– Что именно ты имеешь в виду?
– Ты и сама это знаешь: ты нашла настоящее чувство, а я... вижу сокрытое. – И продолжила, не дав женщине возразить: – Полагаешь, это было случайно, что я попала прямиком на «Конвент», где Такер рассказал мне о важной улике? Я ведь понятия ни о чем не имела, а, между тем, Грейс уже познакомилась с Андервудом, а Эден ехал домой на каникулы и первым прочитал письмо миссис Чемберс, сообщавшее о моем исчезновении. Все было закономерным...
– Иногда такое бывает, – улыбнулась ей миссис Джексон.
И Кэтрин до зуда под кожей захотелось ей рассказать о том, что она видела ночью в руинах: Белую женщину. И Такер, теперь ей казалось, в самом деле был призраком, когда заходил на камбуз в сомнамбулическом состоянии... Но неожиданно не решилась.
К тому же в этот момент с подъездной аллеи донесся топот двух лошадей, и Кэтрин дернулась сердцем, порываясь к окну. Неужели вернулись Артур и Эден?
– Тебе нужно лежать, – строго глянула на нее миссис Джексон и выглянула в окно. – Доктор Брент на этом очень настаивал.
Кэтрин недовольно насупилась.
– Не могу я лежать, когда такие события происходят. – И в нетерпении: – Это Артур вернулся? Интересно, нашел ли он что-нибудь, – сказала чуть тише, прижав руку к груди.
– Они торопятся, и я бы сказала, что да, что-то нашли. Скоро узнаем, они уже входят в дом!
Артур вошел в комнату первым. Выглядел мрачным, однако без слов протянул Кэтрин кольцо. Вернее, что-то весьма отдаленно напоминавшее оное...
– Вы нашли его! – ахнула девушка. – Значит, Мэттью Такер не лгал.
Эден, стоявший за спиной друга, кивнул:
– А это, в свою очередь, подводит нас к новой неожиданной мысли: Таггерты, если только кольцо в самом деле принадлежало младшему Оливеру Таггерту, причастны к убийству.
У Андервуда, вошедшего в комнату вслед за ними, челюсть ходуном заходила:
– Будь это так, зачем бы Стаффордам, уж простите, мисс Грейс, прикладывать столько усилий ради дневника вашего деда? Нет, в нем что-то есть. А Таггерты... Я беседовал с пожилым ныне Таггертом. Он показался мне порядочным человеком...
Кэтрин, сжимая в руках порченное временем украшение, сказала вдруг:
– Что, если Оливер Таггерт убил Редьярда Стаффорда, а твой дедушка, Грейс, обвинив в этом другого, сам же и отомстил ему. Именно это и скрывают твои отец с дядей...
– Но я, сколько бы ни расспрашивал, не услышал ни единого упоминания о том, что Редьярд Стаффорд и Оливер Таггерт были друзьями, – возразил Андервуд. – Какой повод мог быть у Таггерта для убийства?
– Возможно, тот самый, о котором нам ничего неизвестно, – произнес Эден.
И миссис Джексон спросила:
– Но почему все-таки ссорились в день приема ваш отец, мистер Андервуд, и убитый? Мне кажется, сам этот факт заслуживает быть разъясненным. Кто-то мог бы рассказать нам об этом?
– Возможно, сам Таггерт, – предположил Андервуд. – Он один из немногих, кто точно помнит, что тогда было.
– Вряд ли он скажет нам правду, – покачала головой Грейс. – Если он – настоящий убийца, то станет юлить и обманывать. Правды нам не добиться!
– И все-таки с ним нужно поговорить, – в задумчивости произнесла Кэтрин. – Особенно располагая этим кольцом. Вдруг, увидев его, Таггерт выдаст себя...