Дом Грома - читать онлайн книгу. Автор: Дин Кунц cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом Грома | Автор книги - Дин Кунц

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Скорее она дремала. И, как вы сами видите, все еще несколько рассеянна.

— Я просто очень устала, — вмешалась в их разговор Сюзанна.

Джефф Макги снова посмотрел на нее. На его лице снова появилась озабоченность.

Она улыбнулась ему и закрыла глаза.

— Сюзанна, — позвал он.

— А? Что?

— Я не хочу, чтобы ты сейчас засыпала.

— Ну, я совсем чуть-чуть.

Она ощущала себя плывущей по теплым волнам. Так приятно было опять расслабиться и плыть все дальше и дальше.

— Нет, — сказал Джефф. — Я хочу, чтобы ты говорила со мной. Не спи. Разговаривай.

Он взял ее за плечо и слегка встряхнул.

Она открыла глаза, улыбнулась.

— Тебе сейчас нельзя спать, — сказал он. — Тебе надо пересилить себя. Нельзя спать.

— Нельзя спать? — удивилась она.

— Сейчас нельзя.

— "Сон разрывает паутину чар", — пробормотала Сюзанна когда-то слышанную ею строчку стихов.

И вновь закрыла глаза.

— Сюзанна?

— Не сейчас, — прошептала она. — Чуть позже...

— Сюзанна?

— А? Да-да...

— Я хочу сделать тебе укол.

— О'кей.

Что-то звякнуло.

— После него тебе станет лучше.

— Мне и так хорошо, — сквозь сон пробормотала Сюзанна.

— Укол снимет сонливость.

— О'кей.

Холод на коже руки. Запах спирта.

— Сейчас будет больно, но всего на одну секунду.

— О'кей, — согласилась она.

Игла проткнула кожу. Сюзанна вздрогнула.

— Ну вот и все.

— О'кей.

— Сейчас тебе станет лучше.

— О'кей.

* * *

Сюзанна сидела в кровати.

Глаза у нее слипались и болели. Она пыталась их протереть, но это не помогало. Тогда Макги попросил медсестру принести капли для глаз и сам закапал их Сюзанне. После капель ей стало легче.

Во рту сохранялся неприятный металлический привкус. Стакан с водой, протянутый Макги, лишь слегка ослабил это ощущение.

Сонливость все еще была, но с каждой минутой уходила. Сюзанна даже немного обиделась на Макги за то, что он прервал ее сладкий сон.

— Что это был за укол? — спросила она, потирая покрасневшую точку на руке.

— Метилфенидат, — ответил он.

— Что это такое?

— Антидепрессант. Он хорошо помогает людям, страдающим от сильной депрессии.

— У меня не было никакой депрессии, просто хотелось спать.

— Сюзанна, еще немного, и ты бы полностью отключилась.

— Мне просто хотелось спать, — проворчала она недовольно.

— У тебя была депрессия в очень опасной стадии, — настаивал на своем Макги. Он присел на край кровати. — А теперь я хочу, чтобы ты рассказала мне подробно о том, что случилось в ванной комнате.

Она тяжело вздохнула.

— Это обязательно?

— Да.

— Тебе нужен подробный рассказ?

— Да, подробный.

Она почти полностью очнулась. Если у нее и была депрессия, то она теперь вышла из нее окончательно. Наоборот, она чувствовала себя сейчас полной сил, даже, пожалуй, чересчур возбужденной.

Она вспомнила Эрнеста Харша. Мертвую голову в ванной комнате.

По телу прошла судорога. Она посмотрела на Джеффа, и от его ободряющей улыбки ей стало теплее.

Она заставила себя улыбнуться. Как тяжело ей будет рассказывать о случившемся. Но ничего не поделаешь.

— Итак, дети, рассаживайтесь у камина, я расскажу вам сейчас страшную-престрашную историю, — начала она.

* * *

Ужин задержался на час позднее обычного. Есть совершенно не хотелось. Однако Джефф настоял на том, чтобы она поела, и, сидя с ней рядом, следил, чтобы ужин был съеден без остатка.

Они проговорили больше часа. Его присутствие удивительным образом успокаивало ее.

Она не хотела, чтобы он уходил, но он никак не мог оставаться дольше. Ему еще надо было поработать с результатами ее анализов.

Наступил момент прощания. Он сказал:

— У тебя все будет хорошо.

Желая выглядеть в его глазах бодро, она ответила:

— Я знаю, все будет хорошо. Не бойся за меня. Ты же знаешь, мне сам черт не страшен.

Он улыбнулся.

— Метилфенидат перестанет оказывать действие примерно к тому моменту, когда тебе надо будет ложиться спать. Тебе дадут сегодня снотворное, более сильное, чем обычно.

— Я думала, что ты, наоборот, не хочешь дать мне заснуть.

— Это другое. У тебя был ненормальный сон, близкий к потере сознания. А сегодня вечером тебе надо хорошенько выспаться.

«Может быть, он считает, что я не буду больше страдать кошмарами? — подумала Сюзанна. — Не знаю. Вполне вероятно, что мне придется совершить еще путешествие в эту страну ужасов. Вернусь ли я оттуда — неизвестно. Слишком чудовищно все это, чтобы рассчитывать на благополучный исход. Слишком чудовищно».

— Сегодня ночью медсестры будут часто заходить к тебе и проверять, как ты себя чувствуешь, — пообещал Джефф. — Каждые четверть часа или даже чаше. Чтобы ты знала, что ты не одна.

— Хорошо.

— А пока я советую тебе чем-нибудь заняться.

— Да, пожалуй.

— Включи телевизор. Тебе надо отвлечься.

— Все будет исполнено, — пообещала она.

Он поцеловал ее. Какой нежный, сладкий поцелуй! От него становится гораздо лучше.

Затем он вышел, не забыв оглянуться в дверях.

Она снова осталась одна.

* * *

Она напряженно ждала весь вечер, что что-то произойдет. Однако ничего не случилось. Она посмотрела телевизор. Съела пару шоколадных конфет из коробки, которую два дня назад принес Джефф. Ночные медсестры — Тина Сколари и Бет Хоуи — по очереди навещали ее, и Сюзанна с удивлением обнаружила, что сохранила даже возможность перебрасываться с ними шутками.

Позже, после того как она выпила снотворное, ей понадобилось сходить в ванную комнату. Она с ужасом посмотрела на дверь в ванную и подумала, не попросить ли ей у медсестры «утку». Пока она раздумывала, ей стало стыдно своих страхов. Куда девалось ее хваленое бесстрашие? Где знаменитая смелость Тортонов? Она протянула пуку к кнопке вызова медсестры и тут же отдернула ее назад. Наконец, движимая скорее чувством протеста против собственной трусости, она отбросила в сторону одеяло, встала и решительно двинулась в ванную комнату.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию